[file-roller] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Czech translation
- Date: Fri, 16 May 2014 12:31:59 +0000 (UTC)
commit 210192099399bb8e16368613e78b80b4650397e3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri May 16 14:31:48 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8898600..5650078 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-16 04:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "Volby správy sezení:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobrazit volby správy sezení"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
-#: ../src/fr-window.c:5328
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:5317
msgid "Archive Manager"
msgstr "Správa archivů"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Vytvářet a upravovat archivy"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:3
msgid "zip;tar;extract;unpack;"
msgstr "zip;tar;rozbalit;vybalit;dekomprimovat;"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Nelze přidat soubory do archivu"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro čtení souborů ze složky \"%s\""
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5608
+#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5597
msgid "Add Files"
msgstr "Přidat soubory"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Load Options"
msgstr "Načíst nastavení"
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
msgid "Save Options"
msgstr "Uložit nastavení"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Reset Options"
msgstr "Původní nastavení"
-#: ../src/dlg-add.c:826
+#: ../src/dlg-add.c:823
msgid "_Options Name:"
msgstr "Název v_oleb:"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Nesprávné heslo."
msgid "Compress"
msgstr "Komprimovat"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6637
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6626
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -327,17 +327,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji vytvořit?"
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6646
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6635
msgid "Create _Folder"
msgstr "Vytvořit _složku"
#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6540 ../src/fr-window.c:6545
-#: ../src/fr-window.c:6667 ../src/fr-window.c:6687 ../src/fr-window.c:6692
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6529 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/fr-window.c:6656 ../src/fr-window.c:6676 ../src/fr-window.c:6681
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Rozbalení nebylo provedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6663
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6652
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nelze vytvořit cílovou složku: %s."
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro rozbalení archivů ve složce „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5604
+#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5593
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Při pokusu o vyhledání aplikací nastala vnitřní chyba:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7272 ../src/fr-window.c:7629
-#: ../src/fr-window.c:9147
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
+#: ../src/fr-window.c:9137
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Typ archivu není podporován."
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "_Vyhledat příkaz"
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "Zadejte heslo k „%s“."
-#: ../src/dlg-prop.c:96
+#: ../src/dlg-prop.c:94
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Archiv se znovu komprimuje"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archiv se dekomprimuje"
-#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:773 ../src/fr-file-selector-dialog.c:818
msgid "Could not load the location"
msgstr "Nelze načíst umístění"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet archiv v této složce"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7942
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7932
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nový název je stejný jak ten starý, napište prosím jiný název."
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Jeho nahrazením se přepíše jeho obsah."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6466
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6455
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
@@ -599,16 +599,16 @@ msgstr "Nah_radit"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nelze odstranit starý archiv."
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:298 ../src/fr-window.c:6065
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6054
#: ../src/ui/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:311
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:302
msgid "All archives"
msgstr "Všechny archivy"
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:318
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:309
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozbalení úspěšně dokončeno"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6051
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6040
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "„%s“ byl úspěšně vytvořen"
@@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "Příkaz nenalezen."
msgid "Test Result"
msgstr "Výsledek testu"
-#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8622 ../src/fr-window.c:8656
-#: ../src/fr-window.c:8936
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8612 ../src/fr-window.c:8646
+#: ../src/fr-window.c:8926
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést operaci"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Chcete vytvořit nový archiv s těmito soubory?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Vytvořit _archiv"
-#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7080
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7069
msgid "New Archive"
msgstr "Nový archiv"
@@ -844,66 +844,66 @@ msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5639
+#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5628
msgid "Find files by name"
msgstr "Hledat soubory podle názvu"
-#: ../src/fr-window.c:5657
+#: ../src/fr-window.c:5646
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Přejít na předchozí navštívené umístění"
-#: ../src/fr-window.c:5662
+#: ../src/fr-window.c:5651
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Přejít na následující navštívené umístění"
-#: ../src/fr-window.c:5667
+#: ../src/fr-window.c:5656
msgid "Go to the home location"
msgstr "Přejít do domovského umístění"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5679 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5668 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
-#: ../src/fr-window.c:6454
+#: ../src/fr-window.c:6443
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Nahradit soubor „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6457
+#: ../src/fr-window.c:6446
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "V „%s“ již existuje jiný soubor se stejným názvem."
-#: ../src/fr-window.c:6464
+#: ../src/fr-window.c:6453
msgid "Replace _All"
msgstr "N_ahradit vše"
-#: ../src/fr-window.c:6465
+#: ../src/fr-window.c:6454
msgid "_Skip"
msgstr "Pře_skočit"
-#: ../src/fr-window.c:7264 ../src/fr-window.c:7621
+#: ../src/fr-window.c:7253 ../src/fr-window.c:7610
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nelze uložit archiv „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:7391
+#: ../src/fr-window.c:7380
msgid "Save"
msgstr "Ukládání"
-#: ../src/fr-window.c:7715
+#: ../src/fr-window.c:7704
msgid "Last Output"
msgstr "Poslední výstup"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7937
+#: ../src/fr-window.c:7927
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nový název je prázdný, napište prosím nějaký název."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7947
+#: ../src/fr-window.c:7937
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Název „%s“ není platný, protože obsahuje některý ze znaků: %s; zadejte "
"prosím jiný název."
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:7973
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -923,11 +923,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7983 ../src/fr-window.c:7985
+#: ../src/fr-window.c:7973 ../src/fr-window.c:7975
msgid "Please use a different name."
msgstr "Použijte prosím jiný název."
-#: ../src/fr-window.c:7985
+#: ../src/fr-window.c:7975
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -938,51 +938,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8055
+#: ../src/fr-window.c:8045
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8046
msgid "_New folder name:"
msgstr "Název _nové složky:"
-#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8046
msgid "_New file name:"
msgstr "Název _nového souboru:"
-#: ../src/fr-window.c:8060
+#: ../src/fr-window.c:8050
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:8077 ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nelze přejmenovat složku"
-#: ../src/fr-window.c:8077 ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8529
+#: ../src/fr-window.c:8519
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Přesouvají se soubory z „%s“ do „%s“"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8532
+#: ../src/fr-window.c:8522
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kopírují se soubory z „%s“ do „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:8583
+#: ../src/fr-window.c:8573
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložit výběr"
-#: ../src/fr-window.c:8584
+#: ../src/fr-window.c:8574
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Cílová složka:"
-#: ../src/fr-window.c:8588 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8578 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
@@ -1005,7 +1005,8 @@ msgstr "Změnit viditelnost hesla"
msgid "_Add"
msgstr "Při_dat"
-#: ../src/gtk-utils.h:35
+#: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "_Rozbalit"
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -1161,7 +1162,11 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_New Archive"
msgstr "_Nový archiv"
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
@@ -1169,19 +1174,23 @@ msgstr "_Heslo:"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
msgid "_Files:"
msgstr "_Soubory:"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "příklad: *.txt; *.doc"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
msgid "_All files"
msgstr "_Všechny soubory"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
msgid "_Selected files"
msgstr "Vy_brané soubory"
@@ -1271,7 +1280,7 @@ msgstr "D_alší volby"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid "_Encrypt the file list"
msgstr "Zašifrovat s_eznam souborů"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]