[california] Updated Czech translation



commit e60c135e31dbc0f6101c0465301974ef59b73dea
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed May 14 10:44:47 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8ae92cb..38b30fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-28 23:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Bad Google URI \"%s\""
 msgstr "Chybná adresa URI „%s“ pro Google"
 
 #: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
-#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:180
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:176
 #, c-format
 msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
 msgstr "Nelze se přihlásit k %s: %s"
@@ -125,73 +125,73 @@ msgstr "Dnes"
 
 #. / The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:80
+#: ../src/calendar/calendar.vala:83
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
 #. / The abbreviated month and year according to locale preferences, i.e. "Mar 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:84
+#: ../src/calendar/calendar.vala:87
 msgid "%b %Y"
 msgstr "%b %Y"
 
 #. / A "pretty" date according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10, 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:88
+#: ../src/calendar/calendar.vala:91
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e. %B %Y"
 
 #. / A "pretty" date with no year according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:92
+#: ../src/calendar/calendar.vala:95
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e. %B"
 
 #. / A "pretty" date abbreviated according to locale preferences, i.e. "Mon, Mar 10, 2014"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:96
+#: ../src/calendar/calendar.vala:99
 msgid "%a, %b %e, %Y"
 msgstr "%a, %e. %b %Y"
 
 #. / A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e.
 #. / "Mon, Mar 10"
 #. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:101
+#: ../src/calendar/calendar.vala:104
 msgid "%a, %b %e"
 msgstr "%a, %e. %b"
 
 #. / Ante meridiem
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:106
+#: ../src/calendar/calendar.vala:109
 msgid "am"
 msgstr "dop."
 
 #. / Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:111
+#: ../src/calendar/calendar.vala:114
 msgid "a"
 msgstr "d."
 
 #. / Post meridiem
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:116
+#: ../src/calendar/calendar.vala:119
 msgid "pm"
 msgstr "odp."
 
 #. / Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:121
+#: ../src/calendar/calendar.vala:124
 msgid "p"
 msgstr "o."
 
 #. / The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:126
+#: ../src/calendar/calendar.vala:129
 #, c-format
 msgid "%d:%02d%s"
 msgstr "%d∶%02d %s"
@@ -199,46 +199,53 @@ msgstr "%d∶%02d %s"
 #. / The 12-hour time with minute, seconds, and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06:31pm"
 #. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:131
+#: ../src/calendar/calendar.vala:134
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d%s"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d %s"
 
 #. / The 24-hour time with minutes, i.e. "17:06"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:134
+#: ../src/calendar/calendar.vala:137
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
 #. / The 24-hour time with minutes and seconds, i.e. "17:06:31"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:137
+#: ../src/calendar/calendar.vala:140
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
-#: ../src/calendar/calendar.vala:141
+#: ../src/calendar/calendar.vala:144
 msgid "day;days;"
 msgstr "den;dny;dnů;dní"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
-#: ../src/calendar/calendar.vala:145
+#: ../src/calendar/calendar.vala:148
 msgid "hour;hours;hr;hrs"
-msgstr "hodina;hodiny;hodin;hod;hod.;h;h.;"
+msgstr "hodina;hodinu;hodiny;hodin;hod;hod.;h;h.;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
-#: ../src/calendar/calendar.vala:149
+#: ../src/calendar/calendar.vala:152
 msgid "minute;minutes;min;mins"
-msgstr "minuta;minuty;minut;min;min.;"
+msgstr "minuta;minutu;minuty;minut;min;min.;"
+
+#: ../src/calendar/calendar.vala:160
+msgid "midnight"
+msgstr "půlnoc;půlnoci;"
+
+#: ../src/calendar/calendar.vala:161
+msgid "noon"
+msgstr "poledne;poledni;"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
 #: ../src/component/component.vala:38
-#| msgid "Today"
 msgid "today"
-msgstr "dnes;dnešek;"
+msgstr "dnes;dneska;dnešek;"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
 #: ../src/component/component.vala:41
@@ -258,7 +265,7 @@ msgstr "včera;včerejšek;"
 #. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday"
 #: ../src/component/component.vala:52
 msgid "at;from;to;on;"
-msgstr "v;od;do;"
+msgstr "v;od;do;o;"
 
 #. Used by quick-add to determine if the word is a duration-based preposition (indicating a
 #. a duration, not a specific time).  Each word must be separated by semi-colons.
@@ -299,10 +306,25 @@ msgstr "v;na;u;"
 msgid "st;nd;rd;th"
 msgstr ".;"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:185 ../src/rc/show-event.ui.h:2
 msgid "_Update"
 msgstr "Akt_ualizovat"
 
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:185
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Vytvořit"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:272
+#, c-format
+msgid "Unable to create event: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit událost: %s"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:285
+#, c-format
+msgid "Unable to update event: %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat událost: %s"
+
 #: ../src/host/host-import-calendar.vala:33
 msgid "Select calendar to import event into:"
 msgid_plural "Select calendar to import events into:"
@@ -327,7 +349,6 @@ msgid "Next (Alt+Right)"
 msgstr "Následující (Alt+→)"
 
 #: ../src/host/host-main-window.vala:96
-#| msgid "Create a new event (Ctrl+N)"
 msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
 msgstr "Rychle přidat událost (Ctrl+N)"
 
@@ -340,7 +361,7 @@ msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
 #. Single-day timed event, print "<full date>\n<full start time> to <full end time>",
 #. including year if not current year
 #. / Prints a span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:97
+#: ../src/host/host-show-event.vala:89 ../src/host/host-show-event.vala:99
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s až %s"
@@ -350,7 +371,7 @@ msgstr "%s až %s"
 #. / Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. / 12 January 2012, 3:30pm
 #. / 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/host/host-show-event.vala:108
+#: ../src/host/host-show-event.vala:110
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -369,7 +390,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "Přid_at"
 
 #: ../src/rc/app-menu.interface.h:1
-msgid "_Add calendar…"
+msgid "_Add Calendar…"
 msgstr "Přid_at kalendář…"
 
 #: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
@@ -384,7 +405,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
 #: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
 #: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
 #: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
@@ -414,16 +435,12 @@ msgid "to"
 msgstr "do"
 
 #: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
-msgid "_All-day event"
-msgstr "_Celodenní událost"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalendář:"
 
 #: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
+msgid "_All-day event"
+msgstr "_Celodenní událost"
 
 #: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
 msgid "_Try again"
@@ -462,12 +479,10 @@ msgid "_Quick add event:"
 msgstr "_Rychle přidat událost:"
 
 #: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
 #: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
-#| msgid "C_reate"
 msgid "_Create"
 msgstr "_Vytvořit"
 
@@ -476,7 +491,6 @@ msgid "<small><i>Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow</i></small>"
 msgstr "<small><i>Příklad: Večeře v Savarinu zítra v 19:30</i></small>"
 
 #: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
-#| msgid "Calendar:"
 msgid "Ca_lendar:"
 msgstr "Ka_lendář:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]