[california] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Czech translation
- Date: Wed, 14 May 2014 08:44:54 +0000 (UTC)
commit e60c135e31dbc0f6101c0465301974ef59b73dea
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed May 14 10:44:47 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8ae92cb..38b30fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-28 23:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Bad Google URI \"%s\""
msgstr "Chybná adresa URI „%s“ pro Google"
#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
-#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:180
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:176
#, c-format
msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
msgstr "Nelze se přihlásit k %s: %s"
@@ -125,73 +125,73 @@ msgstr "Dnes"
#. / The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:80
+#: ../src/calendar/calendar.vala:83
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#. / The abbreviated month and year according to locale preferences, i.e. "Mar 2014"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:84
+#: ../src/calendar/calendar.vala:87
msgid "%b %Y"
msgstr "%b %Y"
#. / A "pretty" date according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10, 2014"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:88
+#: ../src/calendar/calendar.vala:91
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. / A "pretty" date with no year according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:92
+#: ../src/calendar/calendar.vala:95
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
#. / A "pretty" date abbreviated according to locale preferences, i.e. "Mon, Mar 10, 2014"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:96
+#: ../src/calendar/calendar.vala:99
msgid "%a, %b %e, %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y"
#. / A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e.
#. / "Mon, Mar 10"
#. / See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:101
+#: ../src/calendar/calendar.vala:104
msgid "%a, %b %e"
msgstr "%a, %e. %b"
#. / Ante meridiem
#. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:106
+#: ../src/calendar/calendar.vala:109
msgid "am"
msgstr "dop."
#. / Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
#. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:111
+#: ../src/calendar/calendar.vala:114
msgid "a"
msgstr "d."
#. / Post meridiem
#. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:116
+#: ../src/calendar/calendar.vala:119
msgid "pm"
msgstr "odp."
#. / Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
#. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:121
+#: ../src/calendar/calendar.vala:124
msgid "p"
msgstr "o."
#. / The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
#. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:126
+#: ../src/calendar/calendar.vala:129
#, c-format
msgid "%d:%02d%s"
msgstr "%d∶%02d %s"
@@ -199,46 +199,53 @@ msgstr "%d∶%02d %s"
#. / The 12-hour time with minute, seconds, and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06:31pm"
#. / (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. / format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:131
+#: ../src/calendar/calendar.vala:134
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d%s"
msgstr "%d∶%02d∶%02d %s"
#. / The 24-hour time with minutes, i.e. "17:06"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:134
+#: ../src/calendar/calendar.vala:137
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d∶%02d"
#. / The 24-hour time with minutes and seconds, i.e. "17:06:31"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:137
+#: ../src/calendar/calendar.vala:140
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value. Common abbreviations
#. (without punctuation) should be included. Each word must be separated by semi-colons.
-#: ../src/calendar/calendar.vala:141
+#: ../src/calendar/calendar.vala:144
msgid "day;days;"
msgstr "den;dny;dnů;dní"
#. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value. Common abbreviations
#. (without punctuation) should be included. Each word must be separated by semi-colons.
-#: ../src/calendar/calendar.vala:145
+#: ../src/calendar/calendar.vala:148
msgid "hour;hours;hr;hrs"
-msgstr "hodina;hodiny;hodin;hod;hod.;h;h.;"
+msgstr "hodina;hodinu;hodiny;hodin;hod;hod.;h;h.;"
#. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value. Common abbreviations
#. (without punctuation) should be included. Each word must be separated by semi-colons.
-#: ../src/calendar/calendar.vala:149
+#: ../src/calendar/calendar.vala:152
msgid "minute;minutes;min;mins"
-msgstr "minuta;minuty;minut;min;min.;"
+msgstr "minuta;minutu;minuty;minut;min;min.;"
+
+#: ../src/calendar/calendar.vala:160
+msgid "midnight"
+msgstr "půlnoc;půlnoci;"
+
+#: ../src/calendar/calendar.vala:161
+msgid "noon"
+msgstr "poledne;poledni;"
#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
#: ../src/component/component.vala:38
-#| msgid "Today"
msgid "today"
-msgstr "dnes;dnešek;"
+msgstr "dnes;dneska;dnešek;"
#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
#: ../src/component/component.vala:41
@@ -258,7 +265,7 @@ msgstr "včera;včerejšek;"
#. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday"
#: ../src/component/component.vala:52
msgid "at;from;to;on;"
-msgstr "v;od;do;"
+msgstr "v;od;do;o;"
#. Used by quick-add to determine if the word is a duration-based preposition (indicating a
#. a duration, not a specific time). Each word must be separated by semi-colons.
@@ -299,10 +306,25 @@ msgstr "v;na;u;"
msgid "st;nd;rd;th"
msgstr ".;"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:185 ../src/rc/show-event.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:185
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Vytvořit"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:272
+#, c-format
+msgid "Unable to create event: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit událost: %s"
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:285
+#, c-format
+msgid "Unable to update event: %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat událost: %s"
+
#: ../src/host/host-import-calendar.vala:33
msgid "Select calendar to import event into:"
msgid_plural "Select calendar to import events into:"
@@ -327,7 +349,6 @@ msgid "Next (Alt+Right)"
msgstr "Následující (Alt+→)"
#: ../src/host/host-main-window.vala:96
-#| msgid "Create a new event (Ctrl+N)"
msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
msgstr "Rychle přidat událost (Ctrl+N)"
@@ -340,7 +361,7 @@ msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
#. Single-day timed event, print "<full date>\n<full start time> to <full end time>",
#. including year if not current year
#. / Prints a span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:97
+#: ../src/host/host-show-event.vala:89 ../src/host/host-show-event.vala:99
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s až %s"
@@ -350,7 +371,7 @@ msgstr "%s až %s"
#. / Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
#. / 12 January 2012, 3:30pm
#. / 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/host/host-show-event.vala:108
+#: ../src/host/host-show-event.vala:110
#, c-format
msgid ""
"%s, %s\n"
@@ -369,7 +390,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
#: ../src/rc/app-menu.interface.h:1
-msgid "_Add calendar…"
+msgid "_Add Calendar…"
msgstr "Přid_at kalendář…"
#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
@@ -384,7 +405,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
@@ -414,16 +435,12 @@ msgid "to"
msgstr "do"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
-msgid "_All-day event"
-msgstr "_Celodenní událost"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendář:"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
+msgid "_All-day event"
+msgstr "_Celodenní událost"
#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
msgid "_Try again"
@@ -462,12 +479,10 @@ msgid "_Quick add event:"
msgstr "_Rychle přidat událost:"
#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2
-#| msgid "_Cancel"
msgid "C_ancel"
msgstr "_Zrušit"
#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
-#| msgid "C_reate"
msgid "_Create"
msgstr "_Vytvořit"
@@ -476,7 +491,6 @@ msgid "<small><i>Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow</i></small>"
msgstr "<small><i>Příklad: Večeře v Savarinu zítra v 19:30</i></small>"
#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
-#| msgid "Calendar:"
msgid "Ca_lendar:"
msgstr "Ka_lendář:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]