[network-manager-openconnect] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect] Updated Basque language
- Date: Thu, 8 May 2014 19:28:11 +0000 (UTC)
commit 2ac6d63da1c9bbb4320645965a0d2e5088cd9ffc
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Thu May 8 21:26:47 2014 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8173a57..578b279 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,35 +2,35 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:27+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-08 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-08 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auth-dialog/main.c:841
#, c-format
msgid "OpenConnect: %s: %s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect: %s: %s:%s"
#: ../auth-dialog/main.c:871
#, c-format
msgid "Connect to VPN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Konektatu '%s' VPN-ra"
#: ../auth-dialog/main.c:873
msgid "Connect to VPN"
-msgstr ""
+msgstr "Konektatu VPN-ra"
#: ../auth-dialog/main.c:916
#, c-format
@@ -39,46 +39,49 @@ msgid ""
"Reason: %s\n"
"Do you want to accept it?"
msgstr ""
+"Huts egin du '%s' VPN zerbitzariaren ziurtagiria egiaztatzean.\n"
+"Zergatia: %s\n"
+"Onartzea nahi duzu?"
#: ../auth-dialog/main.c:1539
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Itxi"
#: ../auth-dialog/main.c:1556
msgid "VPN host"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ostalaria"
#: ../auth-dialog/main.c:1567
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Konektatu"
#: ../auth-dialog/main.c:1574
msgid "Automatically start connecting next time"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi konektatzen automatikoki hurrengo aldian"
#: ../auth-dialog/main.c:1591
msgid "Select a host to fetch the login form"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu ostalaria saioaren inprimakia lortzeko"
#: ../auth-dialog/main.c:1596
msgid "Contacting host, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostalariarekin konektatzen. Itxaron..."
#: ../auth-dialog/main.c:1608
msgid "_Login"
-msgstr ""
+msgstr "_Saio-hasiera"
#: ../auth-dialog/main.c:1614
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Utzi"
#: ../auth-dialog/main.c:1620
msgid "Save passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde pasahitzak"
#: ../auth-dialog/main.c:1628
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratu"
#: ../properties/auth-helpers.c:64
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
@@ -121,7 +124,6 @@ msgid "_Proxy:"
msgstr "_Proxy-a:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "CA C_ertificate:"
msgstr "_ZE ziurtagiria:"
@@ -156,147 +158,153 @@ msgstr "<b>Ziurtagiriaren autentifikazioa</b>"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
msgid "Token _Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Token-aren modua:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
msgid "Token Sec_ret:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ezkutuko tokena:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desgaituta"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
msgid "RSA SecurID - read from ~/.stokenrc"
-msgstr ""
+msgstr "ID segurua (RSA SecurID) - ~/.stokenrc fitxategitik irakurrita"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
msgid "RSA SecurID - manually entered"
-msgstr ""
+msgstr "ID segurua (RSA SecurID) - eskuz sartuta"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:18
msgid "TOTP - manually entered"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP - eskuz sartuta"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:151
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
+"baliogabeko '%s' propietatearen zenbaki osokoa edo [%d -> %d] barrutitik "
+"kanpo"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:161
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabeko 's' propietatearen boolearra (ez bai/ez)"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:168
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr ""
+msgstr "kudeatu gabeko '%s' propietatearen '%s' mota"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:181
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' propietatea baliogabea edo ez dago onartuta"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:197
msgid "No VPN configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago VPNaren konfigurazioaren aukerarik."
#: ../src/nm-openconnect-service.c:215
msgid "No VPN secrets!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago VPNaren ezkutukorik."
#: ../src/nm-openconnect-service.c:383
msgid "Could not find openconnect binary."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da openconnect bitarra aurkitu."
#: ../src/nm-openconnect-service.c:395
msgid "No VPN gateway specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da VPN atebiderik zehaztu."
#: ../src/nm-openconnect-service.c:405
msgid "No WebVPN cookie provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da WebVPN cookie-rik eman."
#: ../src/nm-openconnect-service.c:640
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr ""
+msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:641
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:664
msgid ""
"nm-openconnect-service provides integrated Cisco AnyConnect SSL VPN "
"capability to NetworkManager."
msgstr ""
+"'nm-openconnect-service' zerbitzuak Cisco-ren AnyConnect SSL-tik jasotako "
+"VPN gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-i."
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l42
#: ../openconnect-strings.txt:14
#, c-format
msgid "Failed to open XML config file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du XML konfigurazio-fitxategia irekitzean: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l49
#: ../openconnect-strings.txt:17
#, c-format
msgid "Failed to fstat() XML config file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du XML konfigurazio-fitxategiari fstat() aplikatzean: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l57
#: ../openconnect-strings.txt:20
#, c-format
msgid "Failed to allocate %lu bytes for XML config file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du %lu byte esleitzean XML konfigurazio-fitxategiarentzako\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l64
#: ../openconnect-strings.txt:23
#, c-format
msgid "Failed to read XML config file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du XML konfigurazio-fitxategia irakurtzean: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l97
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l120
#: ../openconnect-strings.txt:27
#, c-format
msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ostalaria ostalari-izen gordin gisa tratatzen\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l103
#: ../openconnect-strings.txt:30
msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du existitzen den fitxategiaren SHA1 kalkulatzean\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l110
#: ../openconnect-strings.txt:33
#, c-format
msgid "XML config file SHA1: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "XML konfigurazio-fitxategiaren SHA1: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l118
#: ../openconnect-strings.txt:36
#, c-format
msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du XML konfigurazio-fitxategia analizatzean: %s\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l155
#: ../openconnect-strings.txt:39
#, c-format
msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ostalariak '%s' helbidea du\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l164
#: ../openconnect-strings.txt:42
#, c-format
msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ostalariak '%s' erabiltzaile-taldea du\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/xml.c#l178
#: ../openconnect-strings.txt:45
#, c-format
msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
msgstr ""
+"'%s' ostalaria ez dago konfigurazioan zerrendatuta; ostalari-izen gordin "
+"gisa erabiltzen\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l243
#: ../openconnect-strings.txt:48
@@ -304,26 +312,28 @@ msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
msgstr ""
+"OpenConnect-ekin laguntzarik behar izanez gero, ikusi webgune hau\n"
+" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l252
#: ../openconnect-strings.txt:53
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL erabiltzen. Dituen eginbideak:"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l254
#: ../openconnect-strings.txt:56
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuTLS erabiltzen. Dituen eginbideak:"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l263
#: ../openconnect-strings.txt:59
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago OpenSSL motorra"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l287
#: ../openconnect-strings.txt:62
msgid "using OpenSSL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL erabiltzen"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l291
#: ../openconnect-strings.txt:65
@@ -331,22 +341,25 @@ msgid ""
"\n"
"WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ABISUA: ez dago DTLS euskarririk bitar honetan. Errendimenduan eragina "
+"izango du.\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l305
#: ../openconnect-strings.txt:70
#, c-format
msgid "Cannot process this executable path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da '%s' bide-izen exekutagarria prozesatu"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l311
#: ../openconnect-strings.txt:73
msgid "Allocation for vpnc-script path failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du vpnc-script bide-izenaren esleipenak\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l322
#: ../openconnect-strings.txt:76
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: openconnect [aukerak] <zerbitzaria>\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l323
#: ../openconnect-strings.txt:79
@@ -355,151 +368,153 @@ msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Cisco AnyConnect VPN-ren bezero irekia, %s bertsioa\n"
+"\n"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l325
#: ../openconnect-strings.txt:84
msgid "Read options from config file"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurri aukerak konfigurazio-fitxategitik"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l327
#: ../openconnect-strings.txt:87
msgid "Continue in background after startup"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu atzeko planoan abiatu ondoren"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l328
#: ../openconnect-strings.txt:90
msgid "Write the daemon's PID to this file"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi daemon-aren PIDa fitxategi honetan"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l330
#: ../openconnect-strings.txt:93
msgid "Use SSL client certificate CERT"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili SSL bezeroaren CERT ziurtagiria"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l331
#: ../openconnect-strings.txt:96
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
-msgstr ""
+msgstr "Abisatu ziurtagiriaren bizi-iraupena < EGUN denean"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l332
#: ../openconnect-strings.txt:99
msgid "Use SSL private key file KEY"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili SSL-ren gako pribatuaren KEY fitxategia"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l333
#: ../openconnect-strings.txt:102
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili WebVPN-ren COOKIE cookie-a"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l334
#: ../openconnect-strings.txt:105
msgid "Read cookie from standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurri cookie-a sarrera estandarretik"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l335
#: ../openconnect-strings.txt:108
msgid "Enable compression (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu konpresioa (lehenetsia)"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l336
#: ../openconnect-strings.txt:111
msgid "Disable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Desgaitu konpresioa"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l337
#: ../openconnect-strings.txt:114
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri Hildako _Parekoen Detekzioaren (DPD) bitartea"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l338
#: ../openconnect-strings.txt:117
msgid "Set login usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri saio-hasieraren erabiltzaile-taldea"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l339
#: ../openconnect-strings.txt:120
msgid "Display help text"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu laguntzaren testua"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l340
#: ../openconnect-strings.txt:123
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili IFNAME tunelaren interfazearentzako"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l342
#: ../openconnect-strings.txt:126
msgid "Use syslog for progress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili sistemaren egunkaria (syslog) aurrerapenen mezuentzako"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l344
#: ../openconnect-strings.txt:129
msgid "Prepend timestamp to progress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Atxikitu denbora-zigilua aurretik aurrerapenen mezuei"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l346
#: ../openconnect-strings.txt:132
msgid "Drop privileges after connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Jaregin pribilegioak konektatu ondoren"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l347
#: ../openconnect-strings.txt:135
msgid "Drop privileges during CSD execution"
-msgstr ""
+msgstr "Jaregin pribilegioak CSV exekutatzean"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l348
#: ../openconnect-strings.txt:138
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu SCRIPT, CSD bitarraren ordez"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l350
#: ../openconnect-strings.txt:141
msgid "Request MTU from server"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu MTU zerbitzaritik"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l351
#: ../openconnect-strings.txt:144
msgid "Indicate path MTU to/from server"
-msgstr ""
+msgstr "Adierazi MTUren bide-izena zerbitzariari/zerbitzaritik"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l352
#: ../openconnect-strings.txt:147
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri pasaesaldia edo TPM SRK PINa"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l353
#: ../openconnect-strings.txt:150
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
-msgstr ""
+msgstr "Gakoaren pasaesaldia fitxategi-sistemaren fsid-a da"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l354
#: ../openconnect-strings.txt:153
msgid "Set proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri proxy zerbitzaria"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l355
#: ../openconnect-strings.txt:156
msgid "Disable proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Desgaitu proxy-a"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l356
#: ../openconnect-strings.txt:159
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili 'libproxy' proxy-a automatikoki konfiguratzeko"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l358
#: ../openconnect-strings.txt:162
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(OHARRA: 'libproxy' desgaituta konpilazioan honetan)"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l360
#: ../openconnect-strings.txt:165
msgid "Require perfect forward secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfidentzialtasun iraunkorra (PFS) behar da"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l361
#: ../openconnect-strings.txt:168
msgid "Less output"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera laburragoa"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/e2cd5f5741:/main.c#l362
#: ../openconnect-strings.txt:171
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]