[gnome-dictionary] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Belarusian translation.
- Date: Sat, 3 May 2014 13:03:32 +0000 (UTC)
commit 52513485d9d3f976703e82da117f93115818da68
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sat May 3 15:03:19 2014 +0200
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 94cb460..79b6d76 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 20:18+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Прадвызначаны Ñервер Ñлоўнікаў"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1810
msgid "Dictionary"
msgstr "Слоўнік"
@@ -35,6 +35,17 @@ msgstr "Пошук азначÑннÑÑž Ñлоў Ñ– Ñ–Ñ… правапіÑу Ñž
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr "Ñлова;Ñінонім;азначÑнне;дÑфініцыÑ;правапіÑ;арфаграфіÑ;"
+#: ../data/gnome-dictionary.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
+"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
+"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
+"using the DICT protocol to suit your needs."
+msgstr ""
+"Слоўнік GNOME дазвалÑе шукаць азначÑнні Ñлоў у Ñеціве. Прадвызначана праграма "
+"шукае англійÑÐºÑ–Ñ Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñнні, але вы можаце пераключыцца на Ñ–ÑпанÑкую мову або "
+"дадаць Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ ÑÐµÑ†Ñ–ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ñлоўнікі, ÑÐºÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑƒÑŽÑ†ÑŒ праз пратакол DICT."
+
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "ÐаÑтройкі"
@@ -44,8 +55,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "Ðб Слоўніку"
+msgid "About"
+msgstr "Ðб праграме"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
msgid "Quit"
@@ -761,63 +772,63 @@ msgstr "Дакумент без назвы"
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Памылка Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñу Ñž \"%s\""
-#: ../src/gdict-window.c:1359
+#: ../src/gdict-window.c:1365
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Крыніца Ñлоўнікаў \"%s\" вылучана"
-#: ../src/gdict-window.c:1380
+#: ../src/gdict-window.c:1386
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "СтратÑÐ³Ñ–Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ \"%s\" вылучана"
-#: ../src/gdict-window.c:1400
+#: ../src/gdict-window.c:1406
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "База даных \"%s\" вылучана"
-#: ../src/gdict-window.c:1420
+#: ../src/gdict-window.c:1426
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Слова \"%s\" вылучана"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1445
+#: ../src/gdict-window.c:1451
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ПÑтрыкніце двойчы, каб знайÑці Ñлова"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: ../src/gdict-window.c:1457
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ПÑтрыкніце двойчы Ñž патрÑбную ÑтратÑгію пошуку, каб ужыць Ñе"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1456
+#: ../src/gdict-window.c:1462
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ПÑтрыкніце двойчы Ñž патрÑбную крыніцу, каб ужыць Ñе"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
+#: ../src/gdict-window.c:1471
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ПÑтрыкніце двойчы Ñž патрÑбную базу даных, каб ужыць Ñе"
-#: ../src/gdict-window.c:1615
-msgid "Look _up:"
+#: ../src/gdict-window.c:1621
+msgid "Look _up"
msgstr "_Шукаць"
-#: ../src/gdict-window.c:1690
+#: ../src/gdict-window.c:1695
msgid "Similar words"
msgstr "ÐŸÐ°Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ Ñловы"
-#: ../src/gdict-window.c:1703
+#: ../src/gdict-window.c:1708
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ÐаÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ñлоўнікі"
-#: ../src/gdict-window.c:1721
+#: ../src/gdict-window.c:1726
msgid "Available strategies"
msgstr "ÐаÑÑžÐ½Ñ‹Ñ ÑтратÑгіі пошуку"
-#: ../src/gdict-window.c:1737
+#: ../src/gdict-window.c:1742
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Крыніцы Ñлоўнікаў"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]