[gimp-gap] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 18:54:55 +0000 (UTC)
commit bb93f33433cfff610c098abee410a5f440ddab7b
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Mar 31 20:54:46 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 653 insertions(+), 507 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
old mode 100644
new mode 100755
index 54ad73a..d9deb8f
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-gap 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users sl libreoffice org>\n"
+"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Spremeni zgoščenost sličic"
#. the from_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Prizadeti obseg se začne s številko te sličice."
#. the to_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Select output svg vector file via browser"
msgstr "Izberite izhodno vektorsko datoteko SVG z brskalnikom"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
msgid "Bluebox"
msgstr "Modro ozadje"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Izbor po barvi"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4021
msgid "Keycolor:"
msgstr "Barva ključenja:"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "VKLJUČENO: Izginjajoči robovi z uporabo polmera operjanja"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5128
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Polmer izginjanja:"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "VKLJUČENO: Sproti osvežuj predogled slike"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5412
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Modro ozadje ..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Številka slikovne sledi za izločitev. (0 == prezri sliko)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6966
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6968
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Zvočna sled:"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Omogoči izločanje sličic"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6993
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6995
msgid "Extract Audio"
msgstr "Izloči zvok"
@@ -1877,19 +1877,19 @@ msgstr ""
"Izločenih sličic ni mogoče najti,\n"
"xanim ni uspel ali je bil preklican"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
msgid "Frame Phase:"
msgstr "Faza sličic:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
msgid "Frame number (phase) to be rendered."
msgstr "Številka sličice (faza), ki bo upodobljena."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
msgid "XML file:"
msgstr "Datoteka XML:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
msgid ""
"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
"(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1898,8 +1898,8 @@ msgstr ""
"funkcijo sledenja podrobnosti)."
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:511 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
@@ -1907,24 +1907,24 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Ponastavi vse parametre na privzete vrednosti"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Poravnava podrobnosti prek XML"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Nastavitve:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
#, c-format
msgid ""
"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"Pritisnite gumb V redu za preoblikovanje plasti\n"
"na način, da se točka3 premakne k točki1 in točka 4 k točki2."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
#, c-format
msgid ""
"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Pritisnite gumb V redu za premik plasti\n"
"na način, da se točka2 premakne k točki1."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
"It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -1970,19 +1970,19 @@ msgstr ""
"točke poti.\n"
"Ustvarite pot in pritisnite gumb Osveži."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
msgstr "Preoblikuj plast prek 4(ali 2)-točkovne poravnave"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
#.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
msgid "Path Point Order:"
msgstr "Zaporedje točk poti:"
#. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
msgid ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Target is marked by points 1&2 "
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Cilj označujeta točki 1 in 2 "
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Pot z dvema točkama lahko uporabite za premik točke 2 v točko 1 (prek "
"enostavne opreracije premika brez sukanja in spremembe merila)."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Izločitev ospredja"
#. the frame
#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Varnostno kopiraj v datoteko"
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Varnostno kopiranje slike po vsakem koraku"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:125
#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Skip %d"
msgstr "Preskoči %d"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:144
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Neinteraktivni klic: %s\n"
"(za vse vmesne plasti)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:150
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Uporabi filter na animaciji"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Uporaba filtra na vseh plasteh ..."
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Izberite filter za uporabo na animaciji"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1399
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:485
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
msgid "Y:"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Raven podrobnosti za ustvarjanje naključnega vzorca (plast oblakov)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Vzorec plasti:"
@@ -2608,18 +2608,18 @@ msgid "Blend Mode:"
msgstr "Način zlivanja:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Ožgi"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Odštej"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Pomnoži"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5051 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Datoteka ni filtrski makro **"
#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8479
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8481
msgid "Show help page"
msgstr "Pokaži stran pomoči"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"seji in imajo nastavljen notranji medpomnilnik z nastavljenimi parametri "
"zadnjega klica"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8527
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8529
msgid "Close window"
msgstr "Zapri okno"
@@ -2847,17 +2847,14 @@ msgstr ""
"Tekoča sličica se je spremenila, medtem ko je bilo pogovorno okno odprto."
#: ../gap/gap_lib.c:2102
-#| msgid "Overwrite File"
msgid "overwrite flattened"
msgstr "prepiši sploščeno"
#: ../gap/gap_lib.c:2104
-#| msgid "Overwrite"
msgid "overwrite"
msgstr "prepiši"
#: ../gap/gap_lib.c:2106
-#| msgid "ready"
msgid "read only"
msgstr "samo za branje"
@@ -2883,7 +2880,6 @@ msgstr ""
"običajno konča z izgubo plasti in drugih informacij."
#: ../gap/gap_lib.c:2123
-#| msgid "MB Decision:"
msgid "Save my decision:"
msgstr "Shrani mojo odločitev:"
@@ -2922,95 +2918,95 @@ msgstr ""
"izvesti več kot ene video funkcije.\n"
"Zaklepanje slike _id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
msgid "Next Frame"
msgstr "Naslednja sličica"
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
msgid "Previous Frame"
msgstr "Prejšnja sličica"
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
msgid "First Frame"
msgstr "Prva sličica"
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
msgid "Last Frame"
msgstr "Zadnja sličica"
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
msgid "Any Frame..."
msgstr "Katera koli sličica ..."
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Izbriši sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Podvoji sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
msgid "Frames Density..."
msgstr "Zgoščenost sličic ..."
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Zamenjaj sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Sličice v sliko ..."
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Splošči sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Izbriši plasti sličic ..."
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Pretvori sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Spremeni velikost sličic ..."
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Obreži sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Spremeni merilo sličic ..."
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Razdeli sliko v sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Zamik sekvence sličic ..."
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Preobrni sekvenco sličic ..."
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Preštevilči sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Spremeni sličice ..."
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Pojdi na/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:148
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -3020,24 +3016,24 @@ msgstr ""
"(za vse izbrane plasti)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1190 ../gap/gap_mod_layer.c:1202
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1214
msgid "_msk"
msgstr "_msk"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1398
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Izberite filter za izvedbo animacije na sličicah"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1553
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Operacija Spremeni plasti preklicana: V zadnji obravnavani sličici ni bila "
"izbrana nobena plast"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1562
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3046,15 +3042,15 @@ msgstr ""
"Operacija Spremeni plasti preklicana: prvoizbrana plast \"%s\"\n"
"v zadnji sličici nima maske plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1278
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1678
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Spreminjanje sličic/plasti ..."
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1383
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1784
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "V začetni sličici ni izbrana nobena plast"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1395
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1796
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3063,385 +3059,454 @@ msgstr ""
"prva izbrana plast \"%s\"\n"
"v začeni sličici nima maske plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
msgid "New Layer Name"
msgstr "Ime nove plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
msgid "Merged Layer Name"
msgstr "Ime spojene plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
msgid "Channel Name"
msgstr "Ime kanala"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atributi plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Nastavi vidne plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "Nastavi vse izbrane plasti v vidne"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Nastavi nevidne plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "Nastavi vse izbrane plasti v nevidne"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Nastavi povezane plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "Nastavi vse izbrane plasti v povezane"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Nastavi nepovezane plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "Nastavi vse izbrane plasti v nepovezane"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Nastavi vrsto plasti: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Nastavi vse izbrane plasti v način: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
msgid "Layer Modes"
msgstr "Načini plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Prelij"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Deli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Zakrij"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrij"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Dodaj"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
msgid "Darken only"
msgstr "Samo potemni"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
msgid "Lighten only"
msgstr "Samo posvetli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Posvetli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
msgid "Hardlight"
msgstr "Ostra osvetlitev"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
msgid "Softlight"
msgstr "Mehka osvetlitev"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
msgid "Color erase"
msgstr "Izbriši barvo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
msgid "Grain extract"
msgstr "Odstrani zrnatost"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
msgid "Grain merge"
msgstr "Spoji zrnatost"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Položaj v skladu plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+#| msgid "Raise layer(s)"
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Dvigni plast(i) na vrh"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#| msgid "raise all selected layers"
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "Dvigne izbrane plasti na vrh"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Dvigni plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
msgid "raise all selected layers"
msgstr "Dvigne vse izbrane plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Spusti plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
msgid "lower all selected layers"
msgstr "Spusti vse izbrane plasti"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+#| msgid "Lower layer(s)"
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Spusti plast(i) na dno"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+#| msgid "lower all selected layers"
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "Spusti izbrane plasti na dno"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+#| msgid "Lower layer(s)"
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Prerazvrsti plasti"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr "Premakni izbrane plasti v navedeno položaj skupine ali/in sklada"
+
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
msgid "Merge Layers"
msgstr "Spoji plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Spoji plasti in jih po potrebi raztegni"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "spoji izbrane plasti in jih po potrebi razširi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Spoji plasti in jih prireži glede na velikost slike"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "spoji izbrane plasti in jih obreže na sliko"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Spoji plasti, obrezane glede na plast ozadja"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr "spoji izbrane plasti in jih obreže v plast ospredja"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+#| msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Spoji plasti navzdol in jih po potrebi raztegni"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#| msgid "merge selected layers and expand as necessary"
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr "spoji izbrane plasti s spodnjo plastjo in jih po potrebi razširi"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+#| msgid "Merge layer(s) clipped to image"
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Spoji plasti navzdol in jih prireži glede na velikost slike"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+#| msgid "merge selected layers and clip to image"
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr "spoji izbrane plasti s spodnjo plastjo in jih obreže na sliko"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+#| msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Spoji plasti navzdol, obrezano glede na plast ozadja"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+#| msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr "spoji izbrane plasti s spodnjo plastjo in jih obreže v plast ospredja"
+
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Zamenjaj izbor (vir je aktivna sličica)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Zamenjaj izbor z izborom sklicne slike sličice"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Dodaj izbor (vir je aktivna sličica)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Odštej izbor (vir je aktivna sličica)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Presekaj izbor (vir je aktivna sličica)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
msgid "Selection none"
msgstr "Ne izberi ničesar"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
msgid "Selection all"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
msgid "Selection invert"
msgstr "Preobrni izbor"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Izbor iz kanala alfa (za posamično sličico)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Shrani izbor v kanal (za posamično sličico)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Naloži izbor iz kanal (za posamično sličico)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Izbriši kanal (po imenu)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
msgid "Layer Mask"
msgstr "Maska plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Dodaj belo masko plasti (prekrivno)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Dodaj črno masko plasti (prosojno)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Dodaj masko plasti iz kanala alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
msgid "Add layermask transfer from alpha"
msgstr "Dodaj prenos maske plasti iz kanala alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Dodaj masko plasti iz izbora"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Dodaj masko plasti iz črno bele kopije"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Preobrni obstoječo masko plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Uporabi filter na maski plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
msgid "Delete layermask"
msgstr "Odstrani masko plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
msgid "Apply layermask"
msgstr "Uporabi masko plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Dodaj masko plasti iz gornje plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Dodaj masko plasti iz spodnje plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Ustvari plast maske, ki predstavlja prekrivnost (spojeni alfa in maska "
"plasti)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr "Ustvari plast maske kot kopijo maske plasti (prezri alfo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr "Ustvari plast maske kot kopijo kanala alfa (prezri masko plasti)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Uporabi filter na plasteh"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "Uporabi filter na vseh izbranih plasteh"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Podvoji plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Izbriši plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Preimenuj plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Spremeni velikost plasti glede na velikost slike"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Spremeni velikost izbranih plasti glede na velikost sliko"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Dodaj kanal alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+#| msgid "Create Layers"
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Ustvari skupino plasti"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
msgid "Frames Modify"
msgstr "Sprememba sličic"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+#| msgid "Create Layers"
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Pridobi aktivno plast"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
msgid "Function:"
msgstr "Funkcija:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
msgid "Layer Name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3449,75 +3514,109 @@ msgstr ""
"Ime za vse obravnavane plasti (ali kanale),\n"
"kjer je niz '[######]' nadomeščen s številko sličice."
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+#| msgid "New Layer Name"
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Novo ime skupine:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+"Ime nove skupine, ki bo ustvarjena, če še ne obstaja\n"
+"(pomembno za funkcijo prerazporeditve plasti in ustvarjanja skupine)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+#| msgid "Show Position Scale"
+msgid "New Position:"
+msgstr "Nov položaj:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr "Nov položaj sklada (pomembno za funkcijo prerazporeditve plasti)"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Layer Selection"
msgstr "Izbor plasti"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Vzorec je enak imenu plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Izbor vseh plasti, če je ime plasti enako vzorcu"
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Program loči med malimi in velikimi črkami"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Vzorec je začetek imena plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Izberi vse plasti, če se ime plasti začne z vzorcem"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Preobrni izbor plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Izvedi dejanje na vseh neizbranih plasteh"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
+"g. in the same group)"
+msgstr ""
+"Izvedi dejanja na vseh neizbranih plasteh na isti ravni v drevesu plasti "
+"(npr. v isti skupini)"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Vzorec je konec imena plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Izberi vse plasti, kjer se ime plasti konča z vzorcem"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Vzorec je del imena plasti"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Izberi vse plasti, kjer ime plasti vsebuje vzorec"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Vzorec je seznam številk sklada plasti "
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3526,12 +3625,12 @@ msgstr ""
"Primer: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Vzorec je obrnjen seznam številk sklada plasti "
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3540,26 +3639,48 @@ msgstr ""
"Primer: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Vsi vidni (ne upoštevaj vzorce)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Izberi vse vidne plasti"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Izberi vse vidne plasti na isti ravni v drevesu plasti (npr. v isti skupini)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
"Niz, ki določa ime plasti ali številko položaja v skladu plasti. Primer: 0, "
"3-5"
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+#| msgid "Fontname:"
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Ime skupine:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Niz za identifikacijo imena skupine/podskupine plasti, ki določa obseg za "
+"izbor plasti. Prazen niz se nanaša na vrhnjo raven."
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+#| msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr "Ločilo za delitev imen skupin/podskupin."
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
msgid "Frame Range"
msgstr "Obseg sličic"
@@ -3570,7 +3691,7 @@ msgstr "Obseg sličic"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
@@ -3583,7 +3704,7 @@ msgstr "Prva sličica za obdelavo"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
@@ -3731,7 +3852,7 @@ msgstr "Izberite ciljno plast"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:474 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -4047,7 +4168,7 @@ msgstr "Ustvarjanje preoblikovanja med plastema ..."
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr "Ustvarjanje ukrivljenosti med plastema ..."
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
@@ -4056,17 +4177,17 @@ msgstr ""
"Podmape vmesnih sličic ni mogoče ustvariti: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3594 ../gap/gap_morph_exec.c:3810
#, c-format
msgid "file: %s save failed"
msgstr "Datoteka: %s ni mogoče shraniti"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3682
#, c-format
msgid "target frame does not exist, name: %s"
msgstr "ciljna sličica ne obstaja, ime: %s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3787
#, c-format
msgid "file: %s already exists"
msgstr "Datoteka: %s že obstaja"
@@ -4397,37 +4518,37 @@ msgstr "Ustvari vmesne sličice:"
msgid "Local Progress:"
msgstr "Krajevni napredek:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1002
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Urejevalnik poti premika"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1006
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1050
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Pokaži predogled sličice z izbrano izvorno plastjo pri trenutni nadzorni "
"točki"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Ustvari animirani predogled kot večplastno sliko"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1082
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kopiranje premikajočih se izvornih plasti v sličice"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1109
msgid "Source Select"
msgstr "Izbira vira"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1117
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1189
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4435,47 +4556,47 @@ msgstr ""
"Nobena izvorna slika ni bila izbrana.\n"
"Preden odprete 'Premakni pot', odprite drugo sliko iste vrste."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Predmet na prazni sličici"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
msgid "Object on one frame"
msgstr "Predmet na eni sličici"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Natanko predmet na sličicah"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1510
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Način predogleda animacije:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Spremeni merilo predogleda:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1533
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Pomanjšaj merilo slike za predogled animacije (v %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543 ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
msgid "Framerate:"
msgstr "Hitrost sličic:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1544
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr ""
"Hitrost sličic, uporabljena pri predogledu animacije v št. sličic/sekundo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Kopiraj v video medpomnilnik:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1561
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4483,15 +4604,15 @@ msgstr ""
"Shrani vse posamične sličice predogleda animacije v video medpomnilnik "
"(konfigurirano v datoteki gimprc z video-paste-dir in video-paste-basename)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Premakni poti predogleda animacije"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1624
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Pri ustvarjanju predogleda animacije je prišlo do napake"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1916
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4504,7 +4625,7 @@ msgstr ""
"slike:\n"
" '%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4517,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"slike:\n"
" '%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1966
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4530,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"slike:\n"
" '%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2003
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4539,20 +4660,20 @@ msgstr ""
"V sliki ni mogoče najti poti:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2413
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Naloži točke poti iz datoteke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2454
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Shrani točke poti v datoteko"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3424
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Trenutna točka: [ %3d ] od [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3607
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4563,7 +4684,7 @@ msgstr ""
"Ime datoteke: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3613
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4574,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"Ime datoteke: '%s'\n"
"(to ni veljavna datoteka s parametri xml)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3635
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4585,7 +4706,7 @@ msgstr ""
"Ime datoteke: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3641
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4596,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"Ime datoteke: '%s'\n"
"(to ni veljavna datoteka z nadzornimi točkami)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3683
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4608,11 +4729,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3729
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Izvorna slika/plast:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Izvorni objekt, ki naj bo vstavljen v ciljno sličico v navedenem obsegu."
@@ -4620,60 +4741,60 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
#. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:443
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Hrbtna"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3773 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Trda osvetlitev"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3774 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Mehka osvetlitev"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Odstrani zrnatost"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3776 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Spoji zrnatost"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Samo potemni"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3781 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Samo posvetli"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Barvno brisanje"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Obdrži način slikanja"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Način slikanja"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
msgid "Stepmode:"
msgstr "Koračni način:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3837
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Faktor hitrosti:"
@@ -4685,7 +4806,7 @@ msgstr "Faktor hitrosti:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4698,92 +4819,92 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8316
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8318
msgid "Loop"
msgstr "Zankaj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zankaj v nasprotni smeri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
msgid "Once"
msgstr "Enkrat"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
msgid "Once Reverse"
msgstr "Enkrat v nasprotni smeri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3871
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3872 ../gap/gap_range_ops.c:505
#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3873
msgid "Frame Loop"
msgstr "Zankanje sličic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3874
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Obratno zankanje sličic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3875
msgid "Frame Once"
msgstr "Enkrat sličica"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Enkrat sličica v obratni smeri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3877
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Sličica ping pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3878
msgid "Frame None"
msgstr "Brez sličice"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3899
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Kako priti do naslednjega vira plasti, pri naslednji obdelani sličici."
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
msgid "Handle:"
msgstr "Ročica:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
msgid "Left Top"
msgstr "levo zgoraj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
msgid "Left Bottom"
msgstr "levo spodaj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922
msgid "Right Top"
msgstr "desno zgoraj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
msgid "Right Bottom"
msgstr "desno spodaj"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
msgid "Center"
msgstr "na sredini"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr "Kako postaviti izvorno plast na koordinate kontrolnih točk."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -4792,11 +4913,11 @@ msgstr ""
"ključno barvo prosojno."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Premakni pot ključne barve za Modro ozadje"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4050
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -4804,17 +4925,17 @@ msgstr ""
"modrega ozadja."
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1993
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4068 ../gap/gap_mov_exec.c:2073
msgid "Tracelayer"
msgstr "Sledilna plast"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4073
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Ustvari dodatno sledilno plast v vseh obravnavanih sličicah."
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4085
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Prekrivnost sledenja 1:"
@@ -4826,13 +4947,13 @@ msgstr "Prekrivnost sledenja 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Začetna prekrivnost v sledilni plasti"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Prekrivnost sledenja 2:"
@@ -4844,13 +4965,13 @@ msgstr "Prekrivnost sledenja 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Padajoča prekrivnost v sledilni plasti"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4123
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Vmesni koraki:"
@@ -4862,7 +4983,7 @@ msgstr "Vmesni koraki:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4876,7 +4997,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Vmesna prekrivnost sličic 1:"
@@ -4888,13 +5009,13 @@ msgstr "Vmesna prekrivnost sličic 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Začetna prekrivnost vmesnih plasti"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Vmesna prekrivnost sličic 2:"
@@ -4906,20 +5027,20 @@ msgstr "Vmesna prekrivnost sličic 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Padajoča prekrivnost vmesnih plasti"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Uredi nadzorne točke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Dodaj nadzorno točko na konec. Zadnja nadzorna točka bo podvojena."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4931,44 +5052,44 @@ msgstr ""
"poti'. Držite pritisnjeno tipko Shift, da ustvarite nadzorne točke za vsako "
"obravnavano sličico po sledi poti Bezier."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Vstavi nadzorno točko. Aktivna nadzorna točka bo podvojena."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4269
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Izbriši trenutno nadzorno točko"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4284
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Pokaži prejšnjo nadzorno točko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje "
"ključnim sličicam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4297
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Pokaži naslednjo nadzorno točko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za "
"sledenje ključnim sličicam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Pokaži prvo nadzorno točko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje "
"ključnim sličicam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Pokaži zadnjo nadzorno točko. Držite pritisnjeno tipko <Shift> za sledenje "
"ključnim sličicam."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Ponastavi vse trenutne nadzorne točke na privzete vrednosti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4353
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4980,7 +5101,7 @@ msgstr ""
"nastavitve točke1 v vse druge točke. S pritisnjeno tipko Ctrl razširite "
"mešanico nastavitev točke1 in zadnje točke na vse druge točke med njima."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4374
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -4988,15 +5109,15 @@ msgstr ""
"Nastavi zasuk vseh nadzornih točk, ki bodo sledili obliki poti. Pritisni "
"tipko Shift za zamik zasuka nadzorne točke za 1."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Izbriši vse nadzorne točke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4405
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Naloži nadzorne točke iz datoteke"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4418
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Shrani nadzorne točke v datoteko"
@@ -5010,7 +5131,7 @@ msgstr "Shrani nadzorne točke v datoteko"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4533
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Prva obravnavana ciljna sličica"
@@ -5024,13 +5145,13 @@ msgstr "Prva obravnavana ciljna sličica"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4557
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Zadnja obravnavana ciljna sličica"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4571 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Sklad plasti:"
@@ -5042,7 +5163,7 @@ msgstr "Sklad plasti:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5050,21 +5171,42 @@ msgstr ""
"Kako vstaviti izvorne plasti v sklad plasti ciljnih sličic. Sklad plasti 0 "
"pomeni vrh oz. je v ospredju."
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Ciljna skupina:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+"Pot imena skupine/podskupine, kamor želite vstaviti upodobljeni predmet. "
+"Upoštevajte, da je navedena skupina (in podskupine) ustvarjena samodejno za "
+"vse obdelane ciljne sličice, če niso že prisotne. Pustite ciljno skupino "
+"prazno, ko želite vstavljanje v sliko zunaj skupine"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "ločilo za skupine/podskupine"
+
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4651
msgid "Force Visibility"
msgstr "Vsili vidnost"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Vsili vidnost za vse iz izvora kopirane plasti"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4669
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Prireži po sličici"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4673
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr ""
"Obreži vse iz izvora skopirane plasti na mejno velikost ciljnih sličic."
@@ -5072,7 +5214,7 @@ msgstr ""
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4724 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
@@ -5085,14 +5227,14 @@ msgstr "Širina:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Spremeni merilo širino izvorne plasti v odstotkih"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
@@ -5105,11 +5247,11 @@ msgstr "Višina:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Spremeni merilo višine izvorne plasti v odstotkih"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
@@ -5121,13 +5263,13 @@ msgstr "Ohrani razmerje stranic"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4784
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Nastavi izvorno prekrivnost plasti v odstotkih"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
msgid "Rotate:"
msgstr "Zasukaj:"
@@ -5139,13 +5281,13 @@ msgstr "Zasukaj:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4802
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Zasukaj izvirno plast (v stopinjah)."
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5157,13 +5299,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X zgornjega levega kota"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4867
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5175,13 +5317,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4875
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y zgornjega levega kota"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5193,13 +5335,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X zgornjega desnega kota"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5211,13 +5353,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4912
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y zgornjega desnega kota"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4922
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5229,13 +5371,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X spodnjega levega kota"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5247,13 +5389,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4948
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y spodnjega levega kota"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5265,13 +5407,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4966
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato X spodnjega desnega kota"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5283,13 +5425,13 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4984
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Faktor transformacije za koordinato Y spodnjega desnega kota"
#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5031
msgid "Movement:"
msgstr "Gibanje:"
@@ -5301,7 +5443,7 @@ msgstr "Gibanje:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5039
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5317,7 +5459,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5327,7 +5469,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072
msgid "Scale:"
msgstr "Merilo:"
@@ -5339,7 +5481,7 @@ msgstr "Merilo:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5349,7 +5491,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5091
msgid "Rotation:"
msgstr "Zasukanost:"
@@ -5361,7 +5503,7 @@ msgstr "Zasukanost:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5099 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5371,7 +5513,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5109
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspektiva:"
@@ -5383,7 +5525,7 @@ msgstr "Perspektiva:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5117
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5399,7 +5541,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5136
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5408,25 +5550,25 @@ msgstr ""
"hitrost, pozitivno pospešuje, negativno pojemuje)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5176
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Prezri izbiro (v vseh izvornih slikah)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5177
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Uporabi izbor (iz začetne izvorne slike)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5178
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Uporabi izbore (iz vseh izvornih slik)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5187
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Kako obravnavati izbore iz izvorne slike"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5194
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Izbira polmera operjanja:"
@@ -5438,23 +5580,23 @@ msgstr "Izbira polmera operjanja:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5202
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Polmer operjanja v slikovnih točkah (za glajenje izborov)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5307
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X "
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5334
msgid "Keyframe:"
msgstr "Ključna sličica:"
@@ -5466,54 +5608,54 @@ msgstr "Ključna sličica:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5342
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Pripne nadzorno točko ključni sličici, kjer 0 pomeni, da ni ključnih sličic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5372
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Spremeni velikost in podobo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5378
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5384
msgid "Selection Handling"
msgstr "Obravnavanje izbora"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5390
msgid "Acceleration"
msgstr "Pospešek"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
msgid "Segment:"
msgstr "Odsek:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5522
msgid "Length:"
msgstr "Dolžina:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5536
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Najv./najm. hitrost:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5571
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Kapalka črte poti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5578
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Izberi barvo, ki bo uporabljena pri izrisu črte poti v oknu predogleda."
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5590
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5594
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5522,35 +5664,35 @@ msgstr ""
"tipko"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5608
msgid "Cursor"
msgstr "Kazalec"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5612
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Prikaži križ za kazalec "
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5623
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5627
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Pokaži izvorno plast kot mrežne črte"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5637
msgid "Instant Apply"
msgstr "Uporabi sproti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5641
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Samodejno posodobi predogled"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5660
msgid "Frame:"
msgstr "Sličica:"
@@ -5564,11 +5706,11 @@ msgstr "Sličica:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5670
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Prikazana sličica ob pritisku na gumb 'Osveži'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6441
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5583,48 +5725,48 @@ msgstr ""
"Seznam napak:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6931
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "Datoteka XML za pot premika:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6933
msgid ""
"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
"format"
msgstr "Ime datoteke, ki vsebuje parametre poti in nadzorne točke v zapisu XML"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6941 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
msgid "Total Frames:"
msgstr "Skupaj sličic:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6942
msgid "Total number of frames"
msgstr "Skupno število sličic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6953
msgid "Current Frame:"
msgstr "Trenutna sličica:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6954
msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
msgstr ""
"Številka trenutne sličice (npr. faza, ki bo faza skupnega števila sličic"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:490
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6962 ../gap/gap_player_dialog.c:490
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Kopiraj zvočno datoteko v zapisu WAV"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6963 ../gap/gap_player_dialog.c:491
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:298
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:381
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Vmesna plast (Tweenlayer)"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1816
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1908
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5632,19 +5774,19 @@ msgstr ""
"Izvorna slika ni bila izbrana.\n"
"Preden odprete 'Pomakni pot', odprite drugo sliko iste vrste."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1830
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1922
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Kopiranje plasti v sličice ..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1834
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1926
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Ustvarjanje animiranega predogleda ..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2404
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2484
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr "Plast transformacije glede na fazo sličic poti premika ..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3679
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5654,7 +5796,7 @@ msgstr ""
"Napaka: Ključna sličica %d je v točki [%d] višja ali enaka kot nazadnje "
"obravnavana sličica."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5665,7 +5807,7 @@ msgstr ""
"Napaka: Ključna sličica %d v točki [%d] ni pustila dovolj prostora (sličic)\n"
"za prejšnje nadzorne točke."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5674,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: Ključna sličica %d ni v zaporedju pri točki [%d]."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3715
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5683,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: kontrolna točka [%d] je zunaj obravnavanega obsega sličic."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3729
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3815
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6226,7 +6368,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Nič ne izberi"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7173
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7175
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video sličice:"
@@ -6555,7 +6697,7 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7115
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7117
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Hitrost vzorčenja:"
@@ -6641,71 +6783,71 @@ msgstr ""
"preden zaženete GIMP-a."
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2191
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "ZGDBRS: [%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2196
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2198
msgid "STB:"
msgstr "ZGDBRS:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2213
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2215
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2225
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2227
msgid "FRAMES:"
msgstr "SLIČICE:"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2324 ../gap/gap_player_dialog.c:4768
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4770
msgid "Playing"
msgstr "Predvajanje"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2363 ../gap/gap_player_dialog.c:8415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8417
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2497
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "Preverjanje zvočne sledi"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2517
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "Izločeni zvok je posodobljen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2526
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
msgid "extracting audio"
msgstr "Izločanje zvoka ..."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2557
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Izločitev zvoka PREKLICANA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2567 ../gap/gap_player_dialog.c:2578
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2569 ../gap/gap_player_dialog.c:2580
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Izločitev zvoka NI USPELA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2568 ../gap/gap_player_dialog.c:2579
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2570 ../gap/gap_player_dialog.c:2581
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Izločanje zvočne sledi datoteke ni uspelo: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2894
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2896
msgid "seek-selftest"
msgstr "Samodejni preizkus iskanja"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2916 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2918 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Ustvarjanje kazala"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2946
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2948
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6714,27 +6856,27 @@ msgstr ""
"Slikovno kazalo ni na voljo. Dostop je omejen s (počasnim) zaporednim "
"branjem datoteke: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3036 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3038 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Iskanje slike"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3675 ../gap/gap_player_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3677 ../gap/gap_player_dialog.c:4157
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4751
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4753
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4782
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Zakasnitev %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6507
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6509
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6745,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"ne kaže na izvršljiv program,\n"
"trenutno nastavljena vrednost za %s je: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6529
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6531
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6756,7 +6898,7 @@ msgstr ""
"ne kaže na izvršljivi program,\n"
"njena trenutna vrednost je: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6548
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6550
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6765,57 +6907,57 @@ msgstr ""
"NAPAKA: Zunanji program za pretvorbo zvoka ni izvršljiv.\n"
"Ime datoteke: '%s'\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6568
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6570
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Ustvarjanje zvočne datoteke - prosimo, počakajte!"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6604
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6606
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "Zunanja zvočna pretvorba NI USPELA."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6605
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6607
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "Zunanja zvočna pretvorba NI USPELA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6751
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6753
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Izberite zvočno datoteko"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6799
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6801
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Nastavitve predvajanja zvoka"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6824 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6826 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Zvočna datoteka:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6836
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6838
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Vpišite zvočno datoteko. Ta mora biti v zapisu RIFF WAVE."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6859
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbiro zvočne datoteke"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6869 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6871 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
msgid "Volume:"
msgstr "Glasnost:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6889
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6891
msgid "Audio Volume"
msgstr "Glasnost zvoka"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6895
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6897
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6900
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6902
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6824,11 +6966,11 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Nemo predvajanje slike."
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6912
msgid "Offset:"
msgstr "Zamik:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6930
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6932
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6844,11 +6986,11 @@ msgstr ""
"predvajanja."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6945
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6947
msgid "original audio"
msgstr "Izvorni zvok"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6950
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6952
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6862,11 +7004,11 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Ne sinhroniziraj zvoka z izvornim položajem v sklicanih videih. "
"To uporabite za neodvisno predvajanje zvočnih datotek."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6986
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6988
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvočna sled"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6998
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6875,11 +7017,11 @@ msgstr ""
"zvočne sledi."
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7012
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Kopiraj kot datoteko WAV"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7012
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7014
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6887,93 +7029,93 @@ msgstr ""
"Ustvari kopijo zvočne datoteke kot datoteko RIFF WAVE ter jo uporabi za "
"zvočno predvajanje. "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7024
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7026
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Ponastavi zamik in jakost zvoka"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7056
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7058
msgid "Offsettime:"
msgstr "Časovni zamik:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7070 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7072 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Časovna dolžina zvoka:"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
msgid "Audioframes:"
msgstr "Dolžina zvočnih sličic:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7102
msgid "Samples:"
msgstr "Vzorci:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7129
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7131
msgid "Channels:"
msgstr "Kanali:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7143
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7145
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bitov/vzorec:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7160 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Dolžina videa:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7397
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Nastavitve predvajanja"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7413
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Velikost predpomnilnika (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7439
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7441
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Največja velikost predpomnilnika sličic predvajalnika, v MB. Vrednost 0 "
"izključi predpomnilnik."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7450
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Počisti predpomnilnik sličic"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7461
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Predpomnjene sličice:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7485
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7487
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Predpomnilnik tlakovanja:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7505
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7507
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"Gimpov predpomnilnik tlakovanja za proces predvajalnika (v tlakovcih 64x64 "
"slik. točk)."
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7514
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7516
msgid "Layout Options:"
msgstr "Možnosti postavitve"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7526
msgid "Show Button Array"
msgstr "Pokaži vrstico gumbov"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7530
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7532
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -6982,11 +7124,11 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Skrij vrstico gumbov."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7543
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7545
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Pokaži merilo položaja"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7551
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -6995,32 +7137,32 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Skrij merilo položaja."
#. Auto skip missing frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7562
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7564
msgid "Auto Skip Missing Frames"
msgstr "Samodejno preskoči manjkajoče sličice"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7570
msgid ""
"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
msgstr ""
-"VKLJUČENO: ob predvajanju samodejno preskoči manjkajoče sličice.\n"
-"IZKLJUČENO: pokaži manjkajoče sličice kot prazne (prosojne) podobe."
+"VKLJUČENO: ob predvajanju samodejno preskoči manjkajoče sličice .\n"
+"IZKLJUČENO: pokaži manjkajoče sličice kot prazne (prosojne) sličice."
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7583
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7585
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Prilagoditev sledenja:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7586
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7588
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Prilagodi možnosti sledenja podrobnosti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Omogoči sledenje podrobnosti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7600
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7602
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7039,49 +7181,49 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Onemogoči sledenje podrobnosti."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7619
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7621
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Shrani nastavitve:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7631
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7633
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Shrani predpomnilnik predvajalnika in nastavitve postavitve (kot parametre "
"gimprc)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7746
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7748
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Predvajanje video sličic"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7763 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Možnosti videa"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7785
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7787
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7801 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7803 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Možnosti zvoka"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Klik: Pojdi na okvir, Ctrl-klik: nastavi 'Od sličice', Alt-klik: nastavi 'Do "
"sličice'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7967 ../gap/gap_player_dialog.c:8100
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7969 ../gap/gap_player_dialog.c:8102
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Trenutno prikazana številka sličice"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8047
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8049
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7090,12 +7232,12 @@ msgstr ""
"sličice',\n"
"SHIFT-klik: naloži to sličico v sklicujočo sliko"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8058
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8060
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Nastavi trenutno številko sličice kot začetek obsega izbora 'Od sličice'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8074
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8076
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7104,53 +7246,53 @@ msgstr ""
"sličice',\n"
"SHIFT-klik: naloži to sličico v sklicujočo sliko"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8085
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8087
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr "Nastavi trenutno številko sličice kot konec obsega izbora 'Do sličice'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8128
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8130
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Dodaj obseg v seznam posnetkov"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8132
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8134
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Natisni obseg na st. izhod"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8154
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8156
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Številka začetne sličice izbranega obsega"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8177
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8179
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Dodaj obraten obseg seznamu posnetkov"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8181
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8183
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Natisni obraten obseg na stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8205
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8207
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Številka končne sličice izbranega obsega"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8221
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8223
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Ponastavi hitrost predvajanja nazaj na izvorno (ali prejšnjo) vrednost"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8246
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Trenutna hitrost predvajanja (sličic/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8270
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8272
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Preklapljaj med velikostma 128 in 256. <Shift> Nastavi razmerje 1:1 za "
"velikost celotne slike"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8294
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Velikost predogleda slike (v slikovnih točkah)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8322
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8324
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7159,11 +7301,11 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Predvajaj le enkrat."
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8338
msgid "Selection only"
msgstr "Le izbor "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8344
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7172,20 +7314,20 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Predvajaj vse sličice."
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8355
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8357
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong (sem ter tja)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8361
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8363
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "VKLJUČENO: Predvajaj izmenično naprej/nazaj."
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8374
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8376
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sličice za predogled"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8380
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8382
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7194,11 +7336,11 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Preberi sličice v polni velikosti."
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8397
msgid "Exact timing"
msgstr "Natančna časovna usklajenost"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8401
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8403
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7207,11 +7349,11 @@ msgstr ""
"IZKLJUČENO: Onemogoči preskakovanje sličic."
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8461
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Prekliči ustvarjanje kazala slik"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8463
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8465
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7223,11 +7365,11 @@ msgstr ""
"zaporednim branjem."
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8490
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8492
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7237,11 +7379,11 @@ msgstr ""
"slike zajema."
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8499
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8501
msgid "Pause"
msgstr "Prekini"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8503
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8505
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7251,11 +7393,11 @@ msgstr ""
"ni v teku. "
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8510
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8512
msgid "Reverse"
msgstr "V nasprotni smeri"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8515
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7586,6 +7728,10 @@ msgstr "Izberi vse plasti, katerih ime se konča z vzorcem"
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Izberi vse plasti, ki vsebujejo vzorec"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Izberi vse vidne plasti"
+
#. Selection modes
#: ../gap/gap_range_ops.c:704
msgid "Ignore"
@@ -9570,11 +9716,11 @@ msgstr "Analiziraj vrstico %d (od %d-ih)"
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Ni najdenih sličic ali slik ..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7632
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7633
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Poišči sličico vhodne slike ..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7666
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7667
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Nadaljuj s kodiranjem ..."
@@ -10554,7 +10700,7 @@ msgstr "Zasukaj za 180 stopinj"
msgid "Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "Zasukaj za 90 stopinj nasprotno SUK"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:628
msgid "Rotate any angle"
msgstr "Zasukaj za poljuben kot"
@@ -10563,7 +10709,7 @@ msgstr "Zasukaj za poljuben kot"
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Video/Plast/Transformiraj/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:658
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Kot sukanja:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]