[frogr] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 02:02:22 +0000 (UTC)
commit de9db23fd1ea8f847b9f65a46d9279b2099322c3
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Mar 31 02:01:49 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 527 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 342 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8f54a76..d36b68d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Indonesian translation for frogr.
# Copyright (C) 2012 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 09:01+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,27 +17,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:1 ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "Frogr: Pengelola Remote Flickr bagi GNOME"
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Frogr is a small application for the GNOME desktop that allows users to "
+"manage their accounts in the Flickr image hosting website."
+msgstr ""
+"Frogr adalah aplikasi kecil bagi desktop GNOME yang memungkinkan pengguna "
+"mengelola akun mereka dalam situs web hosting citra Flickr."
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It supports all the basic Flickr features, including uploading pictures, "
+"adding descriptions, setting tags and managing sets and groups pools."
+msgstr ""
+"Ini mendukung semua fitur Flickr dasar, termasuk mengunggah gambar, menambah "
+"deskripsi, menata tag, dan mengelola pool set dan grup."
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
msgid "Frogr"
msgstr "Frogr"
-#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
-msgstr "Frogr: Pengelola Remote Flickr bagi GNOME"
-
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "Unggah dan kelola foto dalam akun Flickr"
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:4
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Video;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Citra;Gambar;Foto;Video;Pengunggah;"
+
#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "Suatu pengelola remote Flickr bagi GNOME\n"
#: ../src/frogr-about-dialog.c:72
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:551
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:550
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:328 ../src/frogr-details-dialog.c:1194
+#: ../src/frogr-main-view.c:463 ../src/frogr-main-view.c:1371
+#: ../src/frogr-main-view.c:1448 ../src/frogr-main-view.c:1498
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:992
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:330
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
@@ -67,7 +102,7 @@ msgstr "Nama"
msgid "Add to Groups"
msgstr "Tambah ke Grup"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:31
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:52
#, c-format
msgid ""
"Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
@@ -76,24 +111,29 @@ msgstr ""
"Harap tekan tombol untuk mengotorisasi %s lalu kembalilah untuk "
"menyelesaikan proses."
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:35
-msgid "Enter verification code:"
-msgstr "Masukkan kode verifikasi:"
-
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:62 ../src/frogr-auth-dialog.c:147
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:56 ../src/frogr-auth-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Authorize %s"
msgstr "Otorisasikan %s"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:215
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:145 ../src/frogr-settings-dialog.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#. Description label
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:158
+msgid "Enter verification code:"
+msgstr "Masukkan kode verifikasi:"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:209
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Kode verifikasi tak valid"
-#: ../src/frogr-controller.c:487
+#: ../src/frogr-controller.c:593
msgid "Process cancelled"
msgstr "Proses dibatalkan"
-#: ../src/frogr-controller.c:492
+#: ../src/frogr-controller.c:598
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -101,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Galat koneksi:\n"
"Jaringan tak tersedia"
-#: ../src/frogr-controller.c:496
+#: ../src/frogr-controller.c:602
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -109,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Galat koneksi:\n"
"Permintaan buruk"
-#: ../src/frogr-controller.c:500
+#: ../src/frogr-controller.c:606
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -117,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Galat koneksi:\n"
"Galat sisi server"
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:610
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -125,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Galat saat mengunggah:\n"
"Berkas tak valid"
-#: ../src/frogr-controller.c:508
+#: ../src/frogr-controller.c:614
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -133,13 +173,13 @@ msgstr ""
"Galat saat mengunggah gambar:\n"
"Kuota terlampaui"
-#: ../src/frogr-controller.c:513
+#: ../src/frogr-controller.c:619
#, c-format
msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
msgstr[0] "Kuota terlampaui (batas: %d video per bulan)"
-#: ../src/frogr-controller.c:517
+#: ../src/frogr-controller.c:623
msgid ""
"Error uploading video:\n"
"You can't upload more videos with this account"
@@ -147,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Galat saat mengunggah video:\n"
"Anda tak bisa mengunggah video lagi dengan akun ini"
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:629
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -155,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Foto tak ditemukan"
-#: ../src/frogr-controller.c:527
+#: ../src/frogr-controller.c:633
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -163,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Foto sudah dalam set foto"
-#: ../src/frogr-controller.c:531
+#: ../src/frogr-controller.c:637
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -171,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Foto sudah dalam grup"
-#: ../src/frogr-controller.c:535
+#: ../src/frogr-controller.c:641
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -179,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Foto sudah berada dalam cacah maksimum grup yang mungkin"
-#: ../src/frogr-controller.c:539
+#: ../src/frogr-controller.c:645
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -187,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Batas grup telah tercapai"
-#: ../src/frogr-controller.c:543
+#: ../src/frogr-controller.c:649
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -195,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Foto ditambahkan ke antrian grup"
-#: ../src/frogr-controller.c:547
+#: ../src/frogr-controller.c:653
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -203,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Foto sudah pernah ditambahkan ke antrian grup"
-#: ../src/frogr-controller.c:551
+#: ../src/frogr-controller.c:657
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -211,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Galat:\n"
"Isi tak diijinkan bagi grup ini"
-#: ../src/frogr-controller.c:555
+#: ../src/frogr-controller.c:661
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -220,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Otorisasi gagal.\n"
"Harap coba lagi"
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:667
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -231,7 +271,7 @@ msgstr ""
"%s tak terotorisasi secara benar untuk mengunggah gambar ke Flickr.\n"
"Harap otorisasi ulang"
-#: ../src/frogr-controller.c:566
+#: ../src/frogr-controller.c:672
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -240,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa mengotentikasi dalam Flickr\n"
"Harap coba lagi."
-#: ../src/frogr-controller.c:570
+#: ../src/frogr-controller.c:676
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -249,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Anda belum mengotorisasikan %s dengan benar.\n"
"Harap coba lagi."
-#: ../src/frogr-controller.c:575
+#: ../src/frogr-controller.c:681
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -258,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Kode verifikasi tak valid.\n"
"Harap coba lagi."
-#: ../src/frogr-controller.c:579
+#: ../src/frogr-controller.c:685
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -268,58 +308,58 @@ msgstr ""
"Layanan tak tersedia"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:584
+#: ../src/frogr-controller.c:690
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Terjadi galat: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:783
+#: ../src/frogr-controller.c:906
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Otorisasi gagal (habis waktu)"
-#: ../src/frogr-controller.c:824
+#: ../src/frogr-controller.c:958
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)…"
msgstr "Mencoba Ulang Unggah (percobaan %d/%d)…"
-#: ../src/frogr-controller.c:829
+#: ../src/frogr-controller.c:963
#, c-format
msgid "Uploading '%s'…"
msgstr "Mengunggah '%s'…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1948
+#: ../src/frogr-controller.c:2221
msgid "Updating credentials…"
msgstr "Memutakhirkan kredensial…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1953
+#: ../src/frogr-controller.c:2226
msgid "Retrieving data for authorization…"
msgstr "Mengambil data untuk otorisasi…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1958
+#: ../src/frogr-controller.c:2231
msgid "Finishing authorization…"
msgstr "Menyelesaikan otorisasi…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1963
+#: ../src/frogr-controller.c:2236
msgid "Retrieving list of sets…"
msgstr "Mengambil daftar set…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1968
+#: ../src/frogr-controller.c:2241
msgid "Retrieving list of groups…"
msgstr "Mengambil daftar grup…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1973
+#: ../src/frogr-controller.c:2246
msgid "Retrieving list of tags…"
msgstr "Mengambil daftar tag…"
-#: ../src/frogr-controller.c:2113
+#: ../src/frogr-controller.c:2363
msgid "No sets found"
msgstr "Tak ada set yang ditemukan"
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2390
msgid "No groups found"
msgstr "Tak ada grup yang ditemukan"
-#: ../src/frogr-controller.c:2762
+#: ../src/frogr-controller.c:3031
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -329,24 +369,34 @@ msgstr ""
"gambar ke Flickr.\n"
"Harap otorisasi ulang."
+#: ../src/frogr-controller.c:3041
+#, c-format
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "Anda perlu tersambung sebelum mengunggah sebarang gambar ke Flickr."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3113
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "Galat saat membuka berkas projek"
+
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1021
msgid "Missing data required"
msgstr "Kurang data yang dibutuhkan"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Isi Rincian Gambar dengan Judul dan Deskripsi"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
msgid "Create New Set"
msgstr "Buat Set Baru"
@@ -382,193 +432,268 @@ msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:180
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Buka dengan penampil gambar"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:194
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Judul:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Deskripsi:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:228
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_g:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:254
msgid "Visibility"
msgstr "Kenampakan"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "_Private"
msgstr "_Pribadi"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
msgid "P_ublic"
msgstr "P_ublik"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
-msgid "Visible to _Family"
-msgstr "Dapat Dilihat oleh _Keluarga"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:279 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+msgid "_Family"
+msgstr "_Keluarga"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
-msgid "Visible to F_riends"
-msgstr "Dapat Dilihat oleh _Teman"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:283 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+msgid "F_riends"
+msgstr "T_eman"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
msgid "Content Type"
msgstr "Tipe Isi"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:318 ../src/frogr-settings-dialog.c:238
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:322 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Cuplika_n Layar"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:326 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
msgid "Oth_er"
msgstr "_Lainnya"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:342
msgid "Safety Level"
msgstr "Tingkat Keamanan"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:351 ../src/frogr-settings-dialog.c:263
msgid "S_afe"
msgstr "_Aman"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:355 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
msgid "_Moderate"
msgstr "_Sedang"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:359 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Terbatas"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:373
msgid "License Type"
msgstr "Tipe Lisensi"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:397
msgid "Other Properties"
msgstr "Properti Lain"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:406
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "Tata Informasi Geo_lokasi"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:410
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "Munculkan di Ha_sil Pencarian Global"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Judul:"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Deskripsi:"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Ta_g:"
-
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:501
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
msgstr[0] "(%d Gambar)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:575
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Terjadi galat saat mencoba memuat gambar"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1195
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1224
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Sunting Rincian Gambar"
-#: ../src/frogr-file-loader.c:138
+#: ../src/frogr-file-loader.c:147
#, c-format
msgid "Loading files %d / %d"
msgstr "Memuat berkas %d / %d"
+#: ../src/frogr-file-loader.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load picture %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tak bisa memuat gambar %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load video %s\n"
+"Please check that you have the right codec installed"
+msgstr ""
+"Tak bisa memuat video %s\n"
+"Harap periksa bahwa Anda telah memasang kodek yang benar"
+
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:765
+#: ../src/frogr-file-loader.c:652
#, c-format
msgid ""
-"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
-"account (%s)"
+"Can't load file %s:\n"
+"Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
msgstr ""
-"Tak bisa memuat berkas %s: ukuran berkas lebih dari maksimum yang diijinkan "
-"bagi akun ini (%s)"
+"Tak bisa memuat berkas %s:\n"
+"Ukuran berkas lebih dari maksimum yang diijinkan bagi akun ini (%s)"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:395
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:395
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Buka Projek Yang Ada"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:397
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:397
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "Simpan Projek Kini"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Tambah Elemen"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:403
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:403
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Hapus Elemen"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:407
+msgid "Upload"
+msgstr "Unggah"
-#: ../src/frogr-main-view.c:826
+#: ../src/frogr-main-view.c:407
+msgid "Upload All"
+msgstr "Unggah Semua"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:821 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
+#: ../src/frogr-main-view.c:825 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:882
+#: ../src/frogr-main-view.c:881
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1116
+#: ../src/frogr-main-view.c:1231
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Diambil: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1236
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Ukuran berkas: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1245
+#: ../src/frogr-main-view.c:1368
msgid "Select File"
msgstr "Pilih Berkas"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1258
-msgid "Text Files"
-msgstr "Berkas Teks"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1372 ../src/frogr-main-view.c:1499
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+#: ../src/frogr-main-view.c:1381
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Berkas Projek Frogr"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1445
msgid "Select Destination"
msgstr "Pilih Tujuan"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1323
+#: ../src/frogr-main-view.c:1449 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1452
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Projek Tanpa Judul.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1369
+#: ../src/frogr-main-view.c:1495
msgid "Select a Picture"
msgstr "Pilih Gambar"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1410
+#: ../src/frogr-main-view.c:1522
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1413
+#: ../src/frogr-main-view.c:1525
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Gambar"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1416
+#: ../src/frogr-main-view.c:1529
msgid "Video Files"
msgstr "Berkas Video"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1437
+#: ../src/frogr-main-view.c:1551
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Anda belum memiliki gambar apapun"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1452
+#: ../src/frogr-main-view.c:1566
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Anda perlu memilih beberapa gambar terlebih dahulu"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1906
+#: ../src/frogr-main-view.c:2026
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Tak tersambung ke Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1916
+#: ../src/frogr-main-view.c:2036
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Tersambung sebagai %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:2037
msgid " (PRO account)"
msgstr " (akun PRO)"
@@ -577,7 +702,7 @@ msgstr " (akun PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1941
+#: ../src/frogr-main-view.c:2061
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - %s / %s tersisa"
@@ -585,7 +710,7 @@ msgstr " - %s / %s tersisa"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1967
+#: ../src/frogr-main-view.c:2087
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -595,167 +720,199 @@ msgstr[0] " - %d berkas untuk diunggah (%s)"
msgid "Default Visibility"
msgstr "Kenampakan Baku"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:226
msgid "Default Content Type"
msgstr "Tipe Isi Baku"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:254
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:251
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Tingkat Keamanan Baku"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:279
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:276
msgid "Default License"
msgstr "Lisensi Baku"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:303
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:300
msgid "Other Defaults"
msgstr "Baku Lainnya"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
msgid "Set Geo_location Information for Pictures"
msgstr "Tata Informasi Geo_lokasi bagi Gambar"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:318
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
msgstr "Munculkan Gambar dalam Ha_sil Pencarian Global"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:324
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:321
msgid "_General"
msgstr "_Umum"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Pengaturan Proksi"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:359
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:356
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_Fungsikan Proksi HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:368
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:381
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:394
msgid "U_sername:"
msgstr "Nama _Pengguna:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:407
msgid "Pass_word:"
msgstr "Sa_ndi:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "G_unakan Pengaturan Proksi Umum GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:447
msgid "Connec_tion"
msgstr "Konek_si:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
msgid "Other options"
msgstr "Opsi lain"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:482
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "_Fungsikan Pelengkapan Otomatis Tag"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "_Impor Tag dari Metadata Gambar"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:489
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "Gunakan Tema GTK _Gelap"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "Pertahankan E_kstensi Berkas dalam Judul ketika Memuat"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
msgid "_Misc"
msgstr "_Rupa-rupa"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1035
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
+msgid "Aut_horize Account…"
+msgstr "_Otorisasikan Akun…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Preferensi…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Buka…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Simpan Seb_agai…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+msgid "A_dd Elements…"
+msgstr "Tam_bah Elemen…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:8
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Hapus Elemen…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "_Unggah Semua"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:1
msgid "_Edit Details…"
msgstr "Sunting _Rincian…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:2
msgid "Add _Tags…"
msgstr "_Tambah Tag…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:3
msgid "Add to _Group…"
msgstr "Tambah ke _Grup…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:4
msgid "Add to _Photoset"
msgstr "Tambah ke _Set Foto"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:5
msgid "_Add to Existing Photoset…"
msgstr "T_ambah ke Set Foto Yang Ada…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:6
msgid "_Create New Photoset…"
msgstr "_Buat Set Foto Baru…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:7
msgid "_Open in External Viewer"
msgstr "Buka di Penampil E_ksternal"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "Hapus Gamba_r"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
+msgid "_View"
+msgstr "_Tilik"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Buka Projek Yang Ada"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
+msgid "_Sort Elements"
+msgstr "_Urutkan Elemen"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "Seperti _Dimuat"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "Save Current Project"
-msgstr "Simpan Projek Kini"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "Add Pictures"
-msgstr "Tambah Gambar"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "Menurut Tanggal _Diambil"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "Remove Pictures"
-msgstr "Hapus Gambar"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
+msgid "By _Title"
+msgstr "Menurut _Judul"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
+msgid "By _Size"
+msgstr "Menurut _Ukuran"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
-msgid "Upload All"
-msgstr "Unggah Semua"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Balik U_rutan"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
-msgid "Upload"
-msgstr "Unggah"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
+msgid "Enable _Tooltips"
+msgstr "Fungsikan _Tooltips"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]