[damned-lies] Updated Polish translation



commit 70ad49ac16c49768db7357aebe382d4688bb542d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Mar 25 01:02:37 2014 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 44b31f7..1ff53ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 01:01+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PulseAudio jest systemem dźwięku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
 "standardem POSIX, co oznacza, że jest pośrednikiem dla programów "
-"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\";> "
-"dla programu PulseAudio w systemie śledzenia błędów freedesktop.org "
-"Bugzilla. Następnie należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu "
-"git."
+"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a href="
+"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PulseAudio&component=misc\"> dla programu PulseAudio w systemie "
+"śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy dołączyć "
+"tłumaczenie jako łatę w formacie systemu git."
 
 #: database-content.py:494
 msgid "A photo manager for GNOME"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administratorzy %s"
 
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr ""
 "Obraz jest za wysoki lub za szeroki (%(width)dx%(height)d, a maksymalnie "
 "może mieć 100x100 pikseli)"
 
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy"
 
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Podany adres URL nie odpowiada prawidłowemu obrazowi"
 
@@ -1815,19 +1815,23 @@ msgstr ""
 "Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG...) hackergotchi (maksymalnie 100x100 "
 "pikseli)"
 
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "Wyświetlanie obrazu z konta w serwisie gravatar.com"
+
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
 msgid "Web page"
 msgstr "Witryna WWW"
 
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Pseudonim IRC"
 
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Konto w systemie Bugzilla"
 
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
@@ -1871,7 +1875,7 @@ msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
 #. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "Zapomniane hasło?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statystyki modułu: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -2794,7 +2798,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Administrator witryny Przeklęte kłamstwa"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 msgid "No comment"
 msgstr "Brak komentarzy"
 
@@ -2889,7 +2893,7 @@ msgstr[1] "Środowisko GNOME jest tłumaczone na %(numb)s następujące języki.
 msgstr[2] ""
 "Środowisko GNOME jest tłumaczone na %(numb)s następujących języków.\n"
 
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
 #, python-format
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "Kanał RSS dla %(lang.get_name)s"
@@ -2984,19 +2988,19 @@ msgstr "Współpracownicy GNOME"
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "GNOME jest rozwijane przez następujące osoby:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
 msgid "Web:"
 msgstr "Witryna:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
 msgid "IRC account:"
 msgstr "Konto IRC:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Konto w systemie Bugzilla:"
 
@@ -3376,23 +3380,23 @@ msgstr "(Powrót do bieżącej czynności)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Poprzednie czynności archiwalne)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "diff with:"
 msgstr "różnica z:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
 msgid "No current actions."
 msgstr "Brak bieżących czynności."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
 msgid "New Action"
 msgstr "Nowa czynność"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid "Submit"
 msgstr "Prześlij"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest <a href=\"%(login_url)s\">uwierzytelnienie</a> i członkostwo w "
 "zespole %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:261
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ten zespół nie używa systemu zarządzania tłumaczeniami."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]