[damned-lies] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Polish translation
- Date: Tue, 25 Mar 2014 00:02:41 +0000 (UTC)
commit 70ad49ac16c49768db7357aebe382d4688bb542d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Mar 25 01:02:37 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 44b31f7..1ff53ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"PulseAudio jest systemem dźwięku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
"standardem POSIX, co oznacza, że jest pośrednikiem dla programów "
-"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\"> "
-"dla programu PulseAudio w systemie śledzenia błędów freedesktop.org "
-"Bugzilla. Następnie należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu "
-"git."
+"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a href="
+"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PulseAudio&component=misc\"> dla programu PulseAudio w systemie "
+"śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy dołączyć "
+"tłumaczenie jako łatę w formacie systemu git."
#: database-content.py:494
msgid "A photo manager for GNOME"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratorzy %s"
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr ""
"Obraz jest za wysoki lub za szeroki (%(width)dx%(height)d, a maksymalnie "
"może mieć 100x100 pikseli)"
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Podany adres URL nie odpowiada prawidłowemu obrazowi"
@@ -1815,19 +1815,23 @@ msgstr ""
"Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG...) hackergotchi (maksymalnie 100x100 "
"pikseli)"
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "Wyświetlanie obrazu z konta w serwisie gravatar.com"
+
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
msgid "Web page"
msgstr "Witryna WWW"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
msgid "IRC nickname"
msgstr "Pseudonim IRC"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Konto w systemie Bugzilla"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1871,7 +1875,7 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."
#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr "Zapomniane hasło?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statystyki modułu: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2794,7 +2798,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Administrator witryny Przeklęte kłamstwa"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
msgid "No comment"
msgstr "Brak komentarzy"
@@ -2889,7 +2893,7 @@ msgstr[1] "Środowisko GNOME jest tłumaczone na %(numb)s następujące języki.
msgstr[2] ""
"Środowisko GNOME jest tłumaczone na %(numb)s następujących języków.\n"
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Kanał RSS dla %(lang.get_name)s"
@@ -2984,19 +2988,19 @@ msgstr "Współpracownicy GNOME"
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME jest rozwijane przez następujące osoby:"
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
msgid "Web:"
msgstr "Witryna:"
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
msgstr "Adres e-mail:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
msgstr "Konto IRC:"
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Konto w systemie Bugzilla:"
@@ -3376,23 +3380,23 @@ msgstr "(Powrót do bieżącej czynności)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Poprzednie czynności archiwalne)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "diff with:"
msgstr "różnica z:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
msgid "No current actions."
msgstr "Brak bieżących czynności."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "Nowa czynność"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "Submit"
msgstr "Prześlij"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Wymagane jest <a href=\"%(login_url)s\">uwierzytelnienie</a> i członkostwo w "
"zespole %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:261
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ten zespół nie używa systemu zarządzania tłumaczeniami."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]