[damned-lies] Updated Polish translation



commit 1786c830718c10f19099ee761dcf1ac8cb356797
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 19 19:36:32 2014 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  208 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 05bcade..44b31f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1244,54 +1244,50 @@ msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Wprowadzenie do środowiska GNOME"
 
 #: database-content.py:452
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Gnome Specimen"
-
-#: database-content.py:453
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Witryna środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:455
 msgid "Gtk+ Property nicks translations"
 msgstr "Tłumaczenia właściwości GTK+"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:456
 msgid "Gtk+ UI translations"
 msgstr "Tłumaczenia interfejsu GTK+"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:457
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Witryna biblioteki GNOME"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:458
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Czytnik grup dyskusyjnych Pan"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Współdzielone informacje MIME"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:462
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1299,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "Avahi to system umożliwiający wykrywanie usług w sieci lokalnej przez zestaw "
 "protokołów mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1311,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1319,15 +1315,15 @@ msgstr ""
 "Zatwierdzone tłumaczenia są od czasu do czasu aktualizowane ręcznie na "
 "stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinę cierpliwości."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:467
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Program Evince jest przeglądarką wielu formatów dokumentów."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:468
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Usługa D-Bus do uzyskiwania dostępu do czytników odcisków palców."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1336,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:470
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Graficzna nakładka na system śledzenia katalogów git"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1350,15 +1346,15 @@ msgstr ""
 "Poza interfejsem użytkownika i dokumentacją można przetłumaczyć także "
 "dodatkowe przykładowe pliki."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konwerter multimediów dla środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Zegar dla środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "Program gnome-disk-utility dostarcza biblioteki i programy pozwalające na "
 "zarządzanie urządzeniami przechowywania danych."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1376,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
 "\">README</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool pochodzi z modułu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
 "gnome-search-tool i gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1404,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "Program GNOME Video Arcade jest nakładką na MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) dla środowiska GNOME."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1414,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "środowiska GNOME: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program do robienia notatek"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "można znaleźć w pliku <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1436,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "Jest to moduł do tłumaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
 "żadnego interfejsu użytkownika, który wyświetla te ciągi."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "tłumaczeń. W innym przypadku budowanie GTK+ zakończy się błędem w katalogu /"
 "po-properties."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1465,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "statystyki interfejsu użytkownika znajdują się pod adresem http://l10n.gnome.";
 "org/module/Gtk-UI/."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1481,15 +1477,15 @@ msgstr ""
 "statystyki pliku właściwości znajdują się pod adresem http://l10n.gnome.org/";
 "module/Gtk-properties/."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Biblioteka menedżera wtyczek dla innych modułów GNOME"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Wpisy .desktop dla ROM-ów MESS"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1497,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Program moserial jest przyjaznym, opartym na GTK+ emulatorem terminala dla "
 "środowiska GNOME. Został napisany w języku Vala."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Kontrola rodzicielska dla środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1512,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "\">zgłoszenie błędu</a> dla programu NetworkManager w systemie śledzenia "
 "błędów GNOME Bugzilla. Następnie należy dołączyć plik z tłumaczeniem."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1520,109 +1516,113 @@ msgstr ""
 "PackageKit to system zaprojektowany, aby ułatwić instalowanie i "
 "aktualizowanie oprogramowania na komputerze."
 
-#: database-content.py:494
-msgid "Passepartout is a DTP application for X."
-msgstr "Passepartout jest programem DTP dla środowiska X."
-
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
 msgstr ""
 "PulseAudio jest systemem dźwięku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
-"standardem POSIX, co oznacza, że jest pośrednikiem dla programów dźwiękowych."
+"standardem POSIX, co oznacza, że jest pośrednikiem dla programów "
+"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\";> "
+"dla programu PulseAudio w systemie śledzenia błędów freedesktop.org "
+"Bugzilla. Następnie należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu "
+"git."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Menedżer zdjęć dla środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Przeglądarka teletekstu dla środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC dla środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:497
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Tłumaczenia powinny być wysyłane jako zgłoszenia błędów (odnośnik znajduje "
 "się poniżej)."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.12 (development)"
 msgstr "GNOME 3.12 (rozwojowe)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.10 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (stabilne)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zewnętrzne zależności (GNOME)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Przestarzałe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Programy biurowe GNOME Office"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
 
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Nie można skopiować nowego pliku POT do położenia publicznego."
 
-#: stats/models.py:822
+#: stats/models.py:823
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Błąd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
 
-#: stats/models.py:846
+#: stats/models.py:847
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1916,78 +1916,78 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:870
+#: stats/models.py:871
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1206
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Narzędzia administracyjne"
 
-#: stats/models.py:1206 stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1207 stats/models.py:1217
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Narzędzia programistyczne"
 
-#: stats/models.py:1207
+#: stats/models.py:1208
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Środowisko GNOME"
 
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1209
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1210
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nowe propozycje modułów"
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1211
 msgid "Core"
 msgstr "Główne moduły"
 
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1212
 msgid "Utils"
 msgstr "Narzędzia"
 
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1213
 msgid "Apps"
 msgstr "Programy"
 
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1214
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostępność"
 
-#: stats/models.py:1214
+#: stats/models.py:1215
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
-#: stats/models.py:1215
+#: stats/models.py:1216
 msgid "Backends"
 msgstr "Mechanizmy"
 
-#: stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1218
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Główne biblioteki"
 
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1219
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatkowe biblioteki"
 
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1220
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Przestarzałe środowisko"
 
-#: stats/models.py:1418 stats/models.py:1786
+#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1787
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1444
+#: stats/models.py:1445
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Plik POT jest niedostępny"
 
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1450
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1995,17 +1995,17 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
 msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
 msgstr[2] "%(count)s komunikatów"
 
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1451
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1452 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1454
+#: stats/models.py:1455
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr[0] "%(count)s wyraz"
 msgstr[1] "%(count)s wyrazy"
 msgstr[2] "%(count)s wyrazów"
 
-#: stats/models.py:1456
+#: stats/models.py:1457
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2021,23 +2021,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1458
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1461
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1613
+#: stats/models.py:1614
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ten plik POT nie został utworzony za pomocą standardowej metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1615
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Zapomniane hasło?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statystyki modułu: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:44
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest <a href=\"%(login_url)s\">uwierzytelnienie</a> i członkostwo w "
 "zespole %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:261
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ten zespół nie używa systemu zarządzania tłumaczeniami."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]