[five-or-more] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Updated slovak translation
- Date: Sat, 22 Mar 2014 22:22:38 +0000 (UTC)
commit 7610172ed865661cf4e81c9e31fbee77ea4ba9d0
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date: Sat Mar 22 23:22:35 2014 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 37 ++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fc9c115..d4963a0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 05:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -238,60 +238,59 @@ msgstr "Dátum"
#: ../src/games-stock.c:41
msgid "View help for this game"
-msgstr "Zobraziť pomocníka pre túto hru"
+msgstr "Zobrazí pomocníka pre túto hru"
#: ../src/games-stock.c:42
msgid "End the current game"
-msgstr "Ukončiť aktuálnu hru"
+msgstr "Ukončí aktuálnu hru"
#: ../src/games-stock.c:43
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim"
+msgstr "Prepne celoobrazovkový režim"
#: ../src/games-stock.c:44
msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "Zobraziť radu pre ďalší ťah"
+msgstr "Zobrazí radu pre ďalší ťah"
#: ../src/games-stock.c:45
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Opustiť celoobrazovkový režim"
+msgstr "Opustí celoobrazovkový režim"
-# PŠ: chýba preklad "multiplayer"
#: ../src/games-stock.c:46
msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "Spustiť novú sieťovú hru pre viac hráčov"
+msgstr "Spustí novú sieťovú hru pre viac hráčov"
#: ../src/games-stock.c:47
msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "Koniec aktuálnej sieťovej hry a návrat na sieťový server"
+msgstr "Ukončí aktuálnu sieťovú hru a vráti sa na sieťový server"
#: ../src/games-stock.c:49
msgid "Pause the game"
-msgstr "Pozastaviť hru"
+msgstr "Pozastaví hru"
#: ../src/games-stock.c:50
msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "Zobraziť zoznam hráčov v sieťovej hre"
+msgstr "Zobrazí zoznam hráčov v sieťovej hre"
#: ../src/games-stock.c:51
msgid "Redo the undone move"
-msgstr "Opakovať vrátený ťah"
+msgstr "Zopakuje vrátený ťah"
#: ../src/games-stock.c:52
msgid "Restart the game"
-msgstr "Začať hru odznova"
+msgstr "Začne hru odznova"
#: ../src/games-stock.c:53
msgid "Resume the paused game"
-msgstr "Pokračovať v pozastavenej hre"
+msgstr "Pokračuje v pozastavenej hre"
#: ../src/games-stock.c:54
msgid "View the scores"
-msgstr "Zobraziť tabuľku najlepších"
+msgstr "Zobrazí tabuľku najlepších"
#: ../src/games-stock.c:55
msgid "Undo the last move"
-msgstr "Vrátiť posledný ťah"
+msgstr "Vráti posledný ťah"
#: ../src/games-stock.c:56
msgid "About this game"
@@ -299,15 +298,15 @@ msgstr "O tejto hre"
#: ../src/games-stock.c:57
msgid "Close this window"
-msgstr "Zavrieť toto okno"
+msgstr "Zavrie toto okno"
#: ../src/games-stock.c:58
msgid "Configure the game"
-msgstr "Nastaviť hru"
+msgstr "Mení nastavenie hry"
#: ../src/games-stock.c:59
msgid "Quit this game"
-msgstr "Ukončiť túto hru"
+msgstr "Ukončí túto hru"
#: ../src/games-stock.c:247
msgid "_Contents"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]