[gnome-mahjongg] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Russian translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 04:23:27 +0000 (UTC)
commit b1aad3fa1edd1e53f77ca87a1158b17283ffa830
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Fri Mar 21 08:23:19 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 314598d..1c079ed 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 03:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 17:08+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 08:22+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mahjongg"
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "Маджонг GNOME"
@@ -63,16 +62,16 @@ msgstr ""
"сделать ход, можете воспользоваться подсказкой, но в этом случае будет "
"начислено штрафное время."
-#: ../data/mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:65
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:756
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
-#: ../data/mahjongg.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "Разберите большую кучу фишек, убирая совпадающие пары картинок"
-#: ../data/mahjongg.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "игра;стратегия;головоломка;настольная;"
@@ -88,10 +87,6 @@ msgstr "Высота окна в пикселах"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:4
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "истинно, если окно раскрыто на полный экран"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -151,116 +146,123 @@ msgstr "Тяжёлая"
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
msgid "Moves Left:"
msgstr "Осталось ходов:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
-msgid "_New"
-msgstr "_Новая игра"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:105
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Отменить"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Отменить последний ход"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:113
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Возвратить"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+msgid "Redo your last move"
+msgstr "Вернуть последний ход"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:121
-msgid "Hint"
-msgstr "Подсказка"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Получить подсказку для следующего хода"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129 ../src/gnome-mahjongg.vala:573
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:648
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Пауза"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Приостановить игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:253
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Начать новую игру с этой картой?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:254
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Если продолжить, следующая игра будет иметь другую карту."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:255
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Продолжить игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:256
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
msgid "Use _new map"
msgstr "В_ыбрать карту"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
msgid "There are no more moves."
msgstr "Больше нет вариантов ходов."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#| msgid ""
+#| "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
+#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
+#| "new one."
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
+"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
msgstr ""
"Каждая головоломка имеет по крайней мере одно решение. Вы можете отменить "
-"сделанные ходы и попытаться найти решение со штрафом времени, перезапустить "
-"эту игру или начать новую."
+"сделанные ходы и попытаться найти решение, перезапустить эту игру или начать "
+"новую. Вы также можете перемешать фишки, но это не гарантирует решение."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
-#| msgid "_Undo Move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:319
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
msgid "_Restart"
msgstr "_Начать заново"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
msgid "_New game"
msgstr "_Новая игра"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Перемешать"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Параметры игры «Маджонг»"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:405
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
msgid "_Layout:"
msgstr "_Расположение:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:431
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
msgid "_Background color:"
msgstr "_Цвет фона:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:507
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
msgid "Main game:"
msgstr "Основная игра:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
msgid "Maps:"
msgstr "Карты:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:524
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
msgid "Tiles:"
msgstr "Фишки:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:546
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#| msgid ""
+#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+#| "\n"
+#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
"Mahjongg is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Поиск совпадений в фишках «Маджонг».\n"
+"Маджонг — поиск совпадающих фишек\n"
"\n"
-"«Маджонг» это часть GNOME Games"
+"Маджонг является частью GNOME Games."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Валек Филиппов aka frob\n"
@@ -269,44 +271,14 @@ msgstr ""
"Михаил Яхонтов\n"
"Леонид Кантер"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:556
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:568
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Продолжить"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Возобновить игру"
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red
Dragon'
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Маджонг — %s"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:659 ../src/gnome-mahjongg.vala:828
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:784 ../src/menu.ui.h:7
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Закончить"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:785
-msgid "New Game"
-msgstr "Новая игра"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:788
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:800
-msgid "Layout:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:825
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
#: ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Новая игра"
@@ -330,3 +302,50 @@ msgstr "_Справка"
#: ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
+
+#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Закончить"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:29
+msgid "New Game"
+msgstr "Новая игра"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:44
+msgid "Layout:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:69
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "истинно, если окно раскрыто на полный экран"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Новая игра"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Отменить"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "_Возвратить"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Подсказка"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Пауза"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Продолжить"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "Маджонг — %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]