[release-notes/gnome-3-12] Updated Spanish translation



commit e77c47719bf3b352ebbc9d63fe42b438f4192bea
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Mar 20 17:48:03 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 84f2236..57e2af2 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -29,10 +29,6 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:33
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnome-software.png' "
-#| "md5='d17a1a2e6a3a1123f59747b2eea5de5b'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-software.png' "
@@ -47,10 +43,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:46
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnome-notes.png' "
-#| "md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-videos.png' "
@@ -65,10 +57,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:53
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnome-music.png' "
-#| "md5='c157a835d42163d0f33399e833b6e0d2'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
 msgstr ""
@@ -79,16 +67,33 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:60 C/index.page:67 C/index.page:73 C/more-apps.page:31
-#: C/more-apps.page:38 C/more-apps.page:45 C/more-apps.page:58
-#: C/more-core-ux.page:25 C/more-core-ux.page:37 C/more-core-ux.page:43
-#: C/more-core-ux.page:49 C/more-core-ux.page:65 C/more-core-ux.page:71
+#: C/index.page:60 C/index.page:73 C/more-apps.page:38 C/more-apps.page:45
+#: C/more-apps.page:58 C/more-core-ux.page:25 C/more-core-ux.page:37
+#: C/more-core-ux.page:43 C/more-core-ux.page:65 C/more-core-ux.page:71
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
 
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:67
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/window-selection.png' "
+#| "md5='1a20fb572281b01431e7aac9c60b2d6e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/hi-res-displays.png' "
+"md5='cafa26f22d940e0791c57606400b832e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/hi-res-displays.png' "
+"md5='cafa26f22d940e0791c57606400b832e'"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
 msgctxt "link"
@@ -114,12 +119,6 @@ msgstr "Bienvenido a GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
-#| msgid ""
-#| "3.12 is the latest GNOME release, and the result of six month's work by "
-#| "the GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
-#| "improvements and enhancements. The release contains 34786 changes by "
-#| "approximately 985 contributors. New features and improvements being "
-#| "introduced in GNOME 3.12 include:"
 msgid ""
 "3.12 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
 "GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
@@ -209,7 +208,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:45
-#| msgid "Videos"
 msgid "All New Videos"
 msgstr "Todo lo nuevo en Vídeos"
 
@@ -244,12 +242,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:48
-#| msgid ""
-#| "The new look <app>Videos</app> app also includes a redesigned playback "
-#| "view. This provides a more streamlined experience than the previous "
-#| "version: floating playback controls hide when you don't need them, so "
-#| "that nothing gets in the way of your viewing, and the fullscreen playback "
-#| "view also has a new more refined look."
 msgid ""
 "<app>Videos</app> also includes a redesigned playback view. This provides a "
 "more streamlined experience than the previous version: floating playback "
@@ -302,7 +294,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:59
 msgid "Rounding Things Out"
-msgstr ""
+msgstr "Redondeando las cosas"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:61
@@ -327,6 +319,14 @@ msgid ""
 "performance improvements, including faster startup times and lower memory "
 "usage."
 msgstr ""
+"Esta versión también incluye muchos pequeños cambios que consiguen una "
+"experiencia de alta calidad más pulida. Ahora se muestran los diálogos en la "
+"<gui>Vista de actividades</gui>. El tema visual y los iconos tienen pequeños "
+"cambios, se han refinado las actualizaciones, por lo que ahora son más "
+"sutiles e informativas, y se han rediseñado muchos diálogos y pestañas para "
+"darles una apariencia más bonita y consistente. 3.12 también contiene una "
+"grán número de mejoras en el rendimiento, incluyendo un arranque más rápido "
+"y un menor consumo de memoria."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:66
@@ -342,6 +342,12 @@ msgid ""
 "experience, including the <gui>Activities Overview</gui>, top bar, lock "
 "screen and system dialogs."
 msgstr ""
+"El soporte para pantallas de alta resolución se introdujo por primera vez en "
+"la versión 3.10. Esto proporciona soporte para pantallas de alta resolución "
+"en gran parte de GNOME 3. Desde entonces, esta funcionalidad se ha ampliado "
+"para incluir todos los aspectos clave de la experiencia del núcleo de GNOME "
+"3, incluyendo la <gui>Vista de actividades</gui>, la barra superior, la "
+"pantalla de bloqueo y los diálogos del sistema."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:72
@@ -361,6 +367,14 @@ msgid ""
 "simply go to the <gui>Installed</gui> view, select some applications, and "
 "choose which folder you want them to belong to."
 msgstr ""
+"Las carpetas de aplicaciones son una manera de organizar sus aplicaciones en "
+"GNOME 3. Esto le permite personalizar su configuración y simplifica la "
+"búsqueda de aplicaciones que le interesan. GNOME 3 incluyó varias carpetas "
+"de aplicaciones predeterminadas en el pasado, que contenían los elementos "
+"<gui>Utilidades</gui> y <gui>Varios</gui>. Los controles para esto se pueden "
+"encontrar en la aplicación <app>Software</app>: simplemente vaya a la vista "
+"<gui>Instalado</gui>, seleccione algunas aplicaciones y elija a qué carpeta "
+"quiere que pertenezcan."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:78
@@ -379,13 +393,6 @@ msgstr "Obtener GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:85
-#| msgid ""
-#| "GNOME's software is Free Software: all <link href=\"http://git.gnome.org/";
-#| "\">our code</link> is available for download and can be freely modified "
-#| "and redistributed. To install it, we recommend that you wait for the "
-#| "official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
-#| "distributions will make GNOME 3.12 available very soon, and some already "
-#| "have development versions that include the new GNOME release."
 msgid ""
 "GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
@@ -429,11 +436,23 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:52
+#: C/more-apps.page:31
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnome-photos.png' "
-#| "md5='9ae80cc794ee0d4844c52391ac02efd4'"
+#| "external ref='figures/gnome-web.png' "
+#| "md5='0897a10fa633c5cc19a90c6a91859bb0'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-web.png' md5='c04c3f6aa404dae5c4b60137627f14f0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-web.png' md5='c04c3f6aa404dae5c4b60137627f14f0'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:52
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-photos.png' "
@@ -444,7 +463,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/more-apps.page:15
-#| msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.10"
 msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.12"
 msgstr "Aprender más sobre las mejoras en las aplicaciones de GNOME 3.12"
 
@@ -491,9 +509,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-apps.page:33
-#| msgid ""
-#| "The new version also includes a number of significant performance gains, "
-#| "including faster startup and improvements to page loading times."
 msgid ""
 "The new version also includes a number of significant performance gains, "
 "including faster startup and improvements to page loading speeds."
@@ -587,6 +602,14 @@ msgid ""
 "not least, performance has been improved: photos will now be loaded much "
 "faster when you have a large collection."
 msgstr ""
+"Se ha añadido la búsqueda a <app>Fotos</app> en 3.12, incluyendo la "
+"posibilidad de de buscar fotos desde la <gui>Vista de actividades</gui>. "
+"También tiene integración con <app>Facebook</app>, lo que le permite ver sus "
+"fotos de Facebook directamente desde la aplicación. También se ha mejorado "
+"la gestión de capturas de pantalla, por lo que ahora las capturas se ordenan "
+"automáticamente en un álbum especial. Por último, se ha mejorado el "
+"rendimiento: Fotos ahora carga mucho más rápido cuando tiene una colección "
+"muy grande."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more-apps.page:57
@@ -606,6 +629,15 @@ msgid ""
 "or locations will display open terminals and allow you to quickly switch to "
 "them."
 msgstr ""
+"La <app>Terminal</app> tiene varias características nuevas. Ahora ajusta "
+"automáticamente las líneas (hay una opción para configurar este "
+"comportamiento), y la nueva versión incluye una opción para usar el tema "
+"visual oscuro para las ventanas de la <app>Terminal</app>. También se ha "
+"añadido la popular paleta de color <link href=\"http://ethanschoonover.com/";
+"solarized\">Solar</link> a la configuración del color. Por último, ahora es "
+"posible buscar terminales desde la <gui>Vista de actividades</gui>: buscar "
+"por un comando o por ubicaciones mostrará las terminales abiertas y le "
+"permitirá cambiarse rápidamente a ellas."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more-apps.page:63
@@ -674,6 +706,22 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:49
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-photos.png' "
+#| "md5='d17f34d49bacffcdcd9c5ec11e8537a1'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/geolocation.png' md5='7dd8e5809551859bc08d867c9eb8ac8a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/geolocation.png' md5='7dd8e5809551859bc08d867c9eb8ac8a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/more-core-ux.page:57
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -718,6 +766,15 @@ msgid ""
 "available when a Google account has been set up in the <gui>Online Accounts</"
 "gui> settings."
 msgstr ""
+"El camino de integrar GNOME 3 con servicios en la nube continúa en 3.12. Una "
+"de las principales características nuevas de esta versión es la introducción "
+"de la integración con <link href=\"http://www.google.co.uk/cloudprint/learn/";
+"\">Google Cloud Print</link>. Esto le permite imprimir desde GNOME en "
+"impresoras que estén conectadas al servicio de Google Cloud Print. También "
+"le permite añadir documentos a <link href=\"http://drive.google.com/";
+"\">Google Drive</link>. Estas opciones se pueden encontrar el diálogo "
+"estándar de impresión de GNOME, y están disponibles cuando se ha configurado "
+"una cuenta de Gooole en la configuración de las <gui>Cuentas en línea</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:27
@@ -726,10 +783,6 @@ msgstr "Otras mejoras en la integración de la nube en 3.12 incluyen:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more-core-ux.page:29
-#| msgid ""
-#| "<link href=\"http://getpocket.com/a/\";>Pocket</link> integration has been "
-#| "added to <app>Videos</app>, so that you can watch videos stored in your "
-#| "<app>Pocket</app> account with the GNOME video player."
 msgid ""
 "<link href=\"http://getpocket.com/\";>Pocket</link> integration has been "
 "added to <app>Videos</app>, so that you can watch videos stored in your "
@@ -834,11 +887,6 @@ msgstr "Un gran paso hacia Wayland"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:58
-#| msgid ""
-#| "<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and "
-#| "input on Linux. It will deliver improved graphics and overcome "
-#| "limitations of existing display technologies. It will also lay the basis "
-#| "for more secure applications."
 msgid ""
 "<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and input "
 "on GNU/Linux. It will deliver improved graphics and overcome limitations of "
@@ -858,6 +906,11 @@ msgid ""
 "been added for logging in and input handling, and stability and "
 "compatibility with older <app>X11</app> applications have been improved."
 msgstr ""
+"En la versión 3.10 se introdujo el soporte experimental inicial de "
+"<app>Wayland</app>. Desde entonces, se han hecho grandes progresos. Se ha "
+"añadido nueva funcionalidad para iniciar sesión y para gestionar la entrada, "
+"y se han mejorado la estabilidad y la compatibilidad con aplicaciones "
+"antiguas basadas en <app>X11</app>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:60
@@ -868,6 +921,11 @@ msgid ""
 "progress on the road to <app>Wayland</app> is planned for the next GNOME "
 "release."
 msgstr ""
+"Si es desarrollador o está empezando, puede probar el último trabajo de "
+"<app>Wayland</app>: consulte las <link type=\"topic\" xref="
+"\"developers#wayland\">notas para el desarrollador</link> para obtener más "
+"detalles. El trabajo continuado en <app>Wayland</app> está planeado para la "
+"siguiente publicación de GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more-core-ux.page:64
@@ -883,6 +941,12 @@ msgid ""
 "make the most of the screen space available, and the new style offers clear "
 "visual hints about the ability to drag tabs."
 msgstr ""
+"Las pestañas se han rediseñado en 3.12. El nuevo estilo visual funciona de "
+"manera más armoniosa en diferentes contextos, como cuando el contenido de la "
+"pestaña tiene varios colores de fondo, o cuando las pestañas están "
+"empotradas en otros widgets. También usan la mayor parte del espacio de la "
+"pantalla disponible, y el nuevo estilo ofrece pistas visuales claras sobre "
+"la posibilidad de arrastrar pestañas."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more-core-ux.page:70
@@ -1035,9 +1099,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:32
-#| msgid ""
-#| "<cmd>GtkPopover</cmd>: A new widget that is can be used for transient "
-#| "views, as an alternative to menus or dialogs."
 msgid ""
 "<cmd>GtkPopover</cmd>: a new widget that can be used for transient views, as "
 "an alternative to menus or dialogs."
@@ -1047,9 +1108,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:33
-#| msgid ""
-#| "<cmd>GtkFlowBox</cmd>: A container that its children in a reflowing grid, "
-#| "which can be oriented horizontally or vertically."
 msgid ""
 "<cmd>GtkFlowBox</cmd>: a container that displays its children as a reflowing "
 "grid, which can be oriented horizontally or vertically."
@@ -1137,6 +1195,11 @@ msgid ""
 "logical order. Synopsis sections have been uncluttered for easier reading, "
 "and widget screenshots have all been updated."
 msgstr ""
+"3.12 incluye muchas mejoras en la documentación de referencia de la API de "
+"<app>GTK+</app>. Se ha reestructurado la documentación para que tenga un "
+"orden más lógico. Las secciones de las sinopsis se han despejado para "
+"facilitar su lectura y las capturas de pantalla de los widgets se han "
+"actualizado."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:53
@@ -1147,6 +1210,11 @@ msgid ""
 "projects/markdown/\">Markdown</link>. This results in a less cluttered "
 "appearance and easier maintenance at source."
 msgstr ""
+"También se ha mejorado el marcado de la documentación en muchas bibliotecas. "
+"<app>GTK+</app>, <app>GLib</app>, <app>GDK-Pixbuf</app> y <app>Clutter</app> "
+"se han convertido para que usen el <link href=\"http://daringfireball.net/";
+"projects/markdown/\">marcado</link>. Esto da como resultado una apariencia "
+"más despejada y un mantenimiento de las fuentes más sencillo."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:54
@@ -1223,7 +1291,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:69
-#| msgid "Tracker"
 msgid "Tracker Updates"
 msgstr "Actualizaciones de Tracker"
 
@@ -1249,9 +1316,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:73
-#| msgid ""
-#| "<cmd>libtracker-control</cmd> is another new library for 3.12, which "
-#| "manages search miners."
 msgid ""
 "Another new library, called <cmd>libtracker-control</cmd>, has been added "
 "for managing search miners."
@@ -1271,9 +1335,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:75
-#| msgid ""
-#| "It is now possible to prioritize RDF types when indexing: this enables "
-#| "indexing to be tuned and depending on the situation."
 msgid ""
 "It is now possible to prioritize RDF types when indexing: this enables "
 "indexing to be tuned for specific situations."
@@ -1292,10 +1353,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:77
-#| msgid ""
-#| "A new command called <cmd>tracker-sparql --tree</cmd> will display the "
-#| "database ontology and so help developers to get a clear picture of the "
-#| "class hierarchy."
 msgid ""
 "A new command called <cmd>tracker-sparql --tree</cmd> will display the "
 "database ontology. This will help developers to get a clear picture of the "
@@ -1370,6 +1427,9 @@ msgid ""
 "<app>Python</app> doc strings for functions now show accurate call "
 "signatures including argument and return type information."
 msgstr ""
+"Las cadenas de documentación de <app>Python</app> para funciones muestran "
+"ahora las firmas de las llamadas precisas, incluyendo argumentos y la "
+"información del tipo de retorno."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:98
@@ -1377,6 +1437,8 @@ msgid ""
 "There is now an implicit <cmd>None</cmd> default for tail-end function "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ahora hay un <cmd>None</cmd> implícito predeterminado para argumentos de "
+"funciones finales."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:99
@@ -1452,7 +1514,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:116
-#| msgid "Most GTK+ containers draw backgrounds."
 msgid "Most GTK+ containers now draw backgrounds."
 msgstr "La mayoría de los contenedores de GTK+ ahora dibujan fondos."
 
@@ -1470,9 +1531,6 @@ msgstr "GtkBox ahora soporta un hijo centrado, al igual que GtkHeaderBar."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:119
-#| msgid ""
-#| "High DPI density displays are now supported in Clutter, using the same "
-#| "setting shared by GTK+ and the GNOME Settings Daemon."
 msgid ""
 "High DPI density displays are now supported in <app>Clutter</app>, using the "
 "same setting shared by <app>GTK+</app> and the <app>GNOME Settings Daemon</"
@@ -1484,7 +1542,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/i18n.page:14
-#| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.10 is available"
 msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.12 is available"
 msgstr ""
 "Aprender más sobre los distintos idiomas en los que GNOME 3.12 está "
@@ -1497,11 +1554,6 @@ msgstr "Internacionalización"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:26
-#| msgid ""
-#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
-#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.10 offers "
-#| "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
-#| "translated. User documentation is also available in many languages."
 msgid ""
 "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
 "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.12 offers "
@@ -2025,14 +2077,6 @@ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/gnome-tweak-tool.png' "
 #~ "md5='3ea9b483c0bead74bf4c717ec0bd4d1c'"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-web.png' "
-#~ "md5='0897a10fa633c5cc19a90c6a91859bb0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-web.png' "
-#~ "md5='0897a10fa633c5cc19a90c6a91859bb0'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3.10 includes a number of new applications, including <app>Music</"
 #~ "app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app> and <app>Maps</app>. Many "
@@ -3541,14 +3585,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/window-selection.png' "
-#~ "md5='1a20fb572281b01431e7aac9c60b2d6e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/window-selection.png' "
-#~ "md5='1a20fb572281b01431e7aac9c60b2d6e'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/chat-bubble.png' "
 #~ "md5='c7027b9e1b8807be8c405f0ad04fde14'"
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]