[gnome-initial-setup] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 20 Mar 2014 14:56:58 +0000 (UTC)
commit 590d5db49f8cd404246501baef46c70880650de0
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Thu Mar 20 15:56:49 2014 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 05c9b55..90560fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 17:50+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:56+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +46,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
-#| msgid "Force new user mode"
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Létező felhasználói mód kényszerítése"
@@ -127,20 +127,18 @@ msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Tartományadminisztrátori bejelentkezés"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
#| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-#| "name for your computer."
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
+#| "the domain. Please have your network administrator type their domain "
+#| "password here, and choose a unique computer name for your computer."
msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
-"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
"here, and choose a unique computer name for your computer."
msgstr ""
-"A vállalati bejelentkezések használatához a számítógépet be kell jegyezni a "
+"A vállalati bejelentkezések használatához a számítógépet be kell jegyezni egy "
"tartományba. Kérje meg a hálózati rendszergazdát, hogy írja be itt a "
-"tartomány jelszavát, és válasszon egyedi nevet a számítógépnek."
+"tartományának jelszavát, és válasszon egyedi nevet a számítógépnek."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
@@ -265,7 +263,6 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Fiók készítése"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -274,28 +271,25 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "Online fiókok"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Connect Your Online Accounts"
msgstr "Kapcsolódás az online fiókjaihoz"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-#| "photos, contacts, mail, and more."
msgid ""
"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
"calendar, contacts, documents and photos."
msgstr ""
"A fiókokhoz való csatlakozás lehetővé fogja tenni a leveleihez, online "
-"naptárához, névjegyeihez, dokumentumaihoz és fényképeihez történő hozzáférést."
+"naptárához, névjegyeihez, dokumentumaihoz és fényképeihez történő "
+"hozzáférést."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr ""
-"Áttekintheti az online fiókjait (és továbbiakat adhat hozzá) a beállítás után."
+"Áttekintheti az online fiókjait (és továbbiakat adhat hozzá) a beállítás "
+"után."
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
-#| msgid "_Previous"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
@@ -309,7 +303,6 @@ msgstr "Több…"
#. * did not yield any results
#.
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
-#| msgid "No input sources found"
msgid "No inputs found"
msgstr "Bemeneti források nem találhatók"
@@ -319,7 +312,6 @@ msgid "Typing"
msgstr "Gépelés"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-#| msgid "Select keyboard layouts"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Válassza ki a billentyűzetkiosztását vagy egy beviteli módot."
@@ -327,12 +319,11 @@ msgstr "Válassza ki a billentyűzetkiosztását vagy egy beviteli módot."
msgid "No languages found"
msgstr "Nyelvek nem találhatók"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
-#| msgid "Welcome"
msgid "Welcome!"
msgstr "Üdvözöljük!"
@@ -365,10 +356,19 @@ msgstr ""
"fiókokhoz."
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
-#| msgid "Network is not available."
msgid "No wireless available"
msgstr "Vezeték nélküli nem érhető el"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"A vállalati bejelentkezések használatához a számítógépet be kell jegyezni a "
+"tartományba. Kérje meg a hálózati rendszergazdát, hogy írja be itt a "
+"tartomány jelszavát, és válasszon egyedi nevet a számítógépnek."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
msgid "No password"
@@ -401,12 +401,10 @@ msgstr ""
"kis- és nagybetűket, illetve egy vagy két számot."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
-#| msgid "_Password"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
-#| msgid "_Password"
msgid "Set a Password"
msgstr "Jelszó beállítása"
@@ -415,7 +413,6 @@ msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "Legyen óvatos, ne veszítse el a jelszavát."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
-#| msgid "No password"
msgid "Choose a _password"
msgstr "Válasszon _jelszót"
@@ -450,7 +447,6 @@ msgid "Strong"
msgstr "Erős"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
-#| msgid "No languages found"
msgid "No regions found"
msgstr "Területek nem találhatók"
@@ -460,7 +456,6 @@ msgid "Region"
msgstr "Terület"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
-#| msgid "Choose Your Location"
msgid "Choose your country or region."
msgstr "Válassza ki az országát vagy területét."
@@ -492,7 +487,16 @@ msgstr "Indulásra kész"
msgid "You're all set!"
msgstr "Mindent beállított!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
+"city to manually set the time zone."
+msgstr ""
+"Úgy gondoljuk, hogy az időzónája %s. Nyomja meg a Következő gombot a "
+"folytatáshoz vagy keressen egy várost az időzóna kézi beállításához."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Időzóna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]