[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit 53613a934404469d1a4a6ad3084b1157543a3c5c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Mar 17 14:20:01 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |  273 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 4e3193a..cba49e2 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #: C/a11y.page:12 C/a11y-right-click.page:16 C/a11y-screen-reader.page:11
 #: C/a11y-slowkeys.page:14 C/a11y-stickykeys.page:16
 #: C/a11y-visualalert.page:16 C/bluetooth.page:12
-#: C/bluetooth-connect-device.page:25 C/bluetooth-turn-on-off.page:21
+#: C/bluetooth-connect-device.page:26 C/bluetooth-turn-on-off.page:21
 #: C/bluetooth-visibility.page:16 C/clock.page:12 C/disk.page:9
 #: C/files-browse.page:19 C/files-delete.page:17 C/files-lost.page:19
 #: C/files-open.page:18 C/files-preview.page:14 C/files-removedrive.page:8
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/accounts-create.page:21 C/accounts-provider-not-available.page:17
 #: C/accounts-remove.page:14 C/accounts-which-application.page:18
 #: C/accounts-whyadd.page:17 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21
-#: C/backup-what.page:19 C/bluetooth-connect-device.page:29
+#: C/backup-what.page:19 C/bluetooth-connect-device.page:30
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:22
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:25 C/bluetooth-send-file.page:26
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:25 C/bluetooth-visibility.page:20
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "-- The GNOME documentation team"
 msgstr "-- El equipo de documentación GNOME"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-add.page:13 C/bluetooth-connect-device.page:17
+#: C/accounts-add.page:13 C/bluetooth-connect-device.page:18
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:17 C/bluetooth-send-file.page:18
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:17 C/files-delete.page:22
 #: C/files-removedrive.page:12 C/files-rename.page:20 C/files-sort.page:17
@@ -2637,12 +2637,12 @@ msgid "Problems"
 msgstr "Problemas"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/bluetooth-connect-device.page:14
+#: C/bluetooth-connect-device.page:15
 msgid "Pair Bluetooth devices."
 msgstr "emparejar dispositivos Bluetooth."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/bluetooth-connect-device.page:21 C/bluetooth-remove-connection.page:21
+#: C/bluetooth-connect-device.page:22 C/bluetooth-remove-connection.page:21
 #: C/bluetooth-send-file.page:22 C/net-firewall-on-off.page:13
 #: C/net-firewall-ports.page:12 C/printing-setup-default-printer.page:16
 #: C/printing-setup.page:20 C/session-fingerprint.page:17
@@ -2650,17 +2650,12 @@ msgid "Paul W. Frields"
 msgstr "Paul W. Frields"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/bluetooth-connect-device.page:35
+#: C/bluetooth-connect-device.page:36
 msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
 msgstr "Conectar su equipo a un dispositivo Bluetooth"
 
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:38
-msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
-msgstr "El icono de Bluetooth en la barra superior"
-
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:41
+#: C/bluetooth-connect-device.page:38
 msgid ""
 "Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
 "need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
@@ -2670,40 +2665,42 @@ msgstr ""
 "auriculares, primero tendrá que conectarlos al equipo. A esto se le denomina "
 "«emparejar» dispositivos Bluetooth."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:46 C/bluetooth-send-file.page:56
-msgid ""
-"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
-msgstr ""
-"Antes de empezar, asegúrese de que el Bluetooth está activado en su equipo. "
-"Consulte la <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: choose/p
+#: C/bluetooth-connect-device.page:44 C/bluetooth-remove-connection.page:51
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:52 C/bluetooth-turn-on-off.page:89
+msgid "Click the system status area of the top bar."
+msgstr "Pulse en el área de estado del sistema en la barra superior."
 
+#. (itstool) path: item/p
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:54
+#: C/bluetooth-connect-device.page:47 C/bluetooth-remove-connection.page:57
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:55 C/bluetooth-turn-on-off.page:92
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</"
-"gui>."
+"Select <gui>Bluetooth</gui>. The Bluetooth section of the menu will expand."
 msgstr ""
-"Pulse el icono de Bluetooth en la barra superior y seleccione "
-"<gui>Configurar un dispositivo nuevo</gui>."
+"Seleccione <gui>Bluetooth</gui>. La sección Bluetooth del menú se expandirá."
 
-#. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:57 C/bluetooth-send-file.page:67
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bluetooth-connect-device.page:51 C/bluetooth-remove-connection.page:63
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
+msgid "Select <gui>Bluetooth Settings</gui> to open the panel."
+msgstr "Seleccione <gui>Configuración de Bluetooth</gui> para abrir el panel."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bluetooth-connect-device.page:54
 msgid ""
-"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
-"typing <gui>Bluetooth</gui>."
+"Make sure Bluetooth is enabled: the switch in the titlebar should be set to "
+"<gui>ON</gui>. With the panel open and the switch <gui>ON</gui>, your "
+"computer will begin searching for devices."
 msgstr ""
-"Abra la vista de <gui xref=\"shell-terminology\">Actividades</gui> y empiece "
-"a escribir <gui>Bluetooth</gui>."
-
-#. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:64 C/bluetooth-send-file.page:74
-msgid "Click on <gui>Bluetooth</gui> to open the panel."
-msgstr "Pulse en <gui>Bluetooth</gui> para abrir el panel."
+"Asegúrese de que Bluetooth está activado: el botón está de la barra de "
+"título debe estar <gui>Encendido</gui>. Con el panel abierto y el "
+"interruptor <gui>Encendido</gui>, el equipo debería empezar a buscar "
+"dispositivos."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:69
+#: C/bluetooth-connect-device.page:59
 msgid ""
 "Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility"
 "\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 "
@@ -2714,29 +2711,27 @@ msgstr ""
 "metros de su equipo."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:74
+#: C/bluetooth-connect-device.page:64
 msgid ""
-"Click <key>+</key> below the <gui>Devices</gui> list. The <gui>Bluetooth New "
-"Device Setup</gui> panel will open and your computer will begin searching "
-"for devices."
+"Click the device in the <gui>Devices</gui> list. The panel for the device "
+"will open."
 msgstr ""
-"Pulse <key>+</key> debajo de la lista de <gui>Dispositivos</gui>. Se abrirá "
-"el panel de <gui>Configuraciòn del nuevo dispositivo Bluetooth</gui> y su "
-"equipo empezará a buscar dispositivos."
+"Pulse en el dispositivo en la lista de <gui>Dispositivos</gui>. Se abrirá el "
+"panel para el dispositivo."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:79
+#: C/bluetooth-connect-device.page:68
 msgid ""
-"Select a device in the <gui>Device</gui> list. If there are too many devices "
-"listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only a single "
-"type of device in the list."
+"If a PIN is not required, set the <gui>Connection</gui> switch to <gui>ON</"
+"gui> and click <gui>Done</gui>. The entry for the device in the "
+"<gui>Devices</gui> list will show a status of <gui>Connected</gui>."
 msgstr ""
-"Seleccione un <gui>Dispositivo</gui> en la lista. Si aparecen demasiados "
-"dispositivos, use el desplegable <gui>Tipo de dispositivo</gui> para mostrar "
-"un único tipo de dispositivo en la lista"
+"Si no se necesita un PIN,  <gui>Active</gui> la <gui>Conexión</gui> y pulse "
+"en <gui>Hecho</gui>. La entrada para el dispositivo en la lista de "
+"<gui>Dispositivos</gui> mostrará el estado <gui>Conectado</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:84
+#: C/bluetooth-connect-device.page:73
 msgid ""
 "Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
 "device."
@@ -2745,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:87
+#: C/bluetooth-connect-device.page:76
 msgid ""
 "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
 "no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
@@ -2758,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 "absoluto. Consulte en el manual de su dispositivo cuál es la opción adecuada."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:92
+#: C/bluetooth-connect-device.page:81
 msgid ""
 "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</"
 "gui>."
@@ -2767,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Cerrar</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:96
+#: C/bluetooth-connect-device.page:85
 msgid ""
 "Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
 "the PIN will be displayed on the screen."
@@ -2776,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 "pantalla si no eligió un PIN predefinido."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:100
+#: C/bluetooth-connect-device.page:89
 msgid ""
 "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
 "you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
@@ -2788,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Coincide</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:104
+#: C/bluetooth-connect-device.page:93
 msgid ""
 "You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
 "the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
@@ -2799,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 "la lista de dispositivos y empiece de nuevo."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:107
+#: C/bluetooth-connect-device.page:96
 msgid ""
 "A message appears when the connection successfully completes. Click "
 "<gui>Close</gui>."
@@ -2808,20 +2803,30 @@ msgstr ""
 "<gui>Cerrar</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:111
+#: C/bluetooth-connect-device.page:100
 msgid ""
-"The <gui>Setup Summary</gui> appears when the connection successfully "
-"completes. It may display additional options applicable to the type of "
-"device you're connecting. Select the desired options and click <gui>Quit</"
-"gui>."
+"Click <gui>Done</gui>. The entry for the device in the <gui>Devices</gui> "
+"list will show a status of <gui>Connected</gui>."
 msgstr ""
-"El <gui>Resumen de la configuración</gui> aparece cuando la conexión se "
-"completa correctamente. Puede mostrar opciones adicionales aplicables al "
-"tipo de dispositivo que está conectando. Seleccione las opciones que quiere "
-"y pulse en <gui>Salir</gui>."
+"Pulse en <gui>Hecho</gui>. La entrada para el dispositivo en la lista de "
+"<gui>Dispositivos</gui> mostrará ahora el estado <gui>Coenctado</gui>."
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/bluetooth-connect-device.page:107
+msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
+msgstr "El icono de Bluetooth en la barra superior"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bluetooth-connect-device.page:109
+msgid ""
+"When one or more Bluetooth devices are connected, the Bluetooth icon appears "
+"in the system status area."
+msgstr ""
+"Cuando hay uno o más dispositivos Bluetooth conectados, el icono de "
+"Bluetooth aparece en el área de estado del sistema."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:124
+#: C/bluetooth-connect-device.page:118
 msgid ""
 "You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
 "connection</link> later if desired."
@@ -2830,14 +2835,18 @@ msgstr ""
 "Bluetooth</link> más adelante, si quiere."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/bluetooth-connect-device.page:129
+#: C/bluetooth-connect-device.page:123
+#| msgid ""
+#| "To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth "
+#| "Sharing</gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
 msgid ""
-"To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing</"
-"gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
+"To control sharing to your <file>Downloads</file> folder, refer to the "
+"<gui>Bluetooth Sharing</gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/"
+">."
 msgstr ""
-"Para controlar el acceso a sus archivos compartidos, revise la configuración "
-"de la <gui>Compartición por Bluetooth</gui>. Consulte la <link xref="
-"\"sharing-bluetooth\"/>."
+"Para controlar la compartición de la carpeta <file>Descargas</file> consulte "
+"la configuración de la <gui>Compartición por Bluetooth</gui>. Consulte la "
+"<link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:14
@@ -2997,27 +3006,6 @@ msgstr ""
 "Pulse en el icono de Bluetooth en la <gui>barra de menú</gui> y seleccione "
 "<gui>Configuración de Bluetooth</gui>."
 
-#. (itstool) path: choose/p
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-remove-connection.page:51 C/bluetooth-turn-on-off.page:52
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:89
-msgid "Click the system status area of the top bar."
-msgstr "Pulse en el área de estado del sistema en la barra superior."
-
-#. (itstool) path: when/p
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-remove-connection.page:57 C/bluetooth-turn-on-off.page:55
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:92
-msgid ""
-"Select <gui>Bluetooth</gui>. The Bluetooth section of the menu will expand."
-msgstr ""
-"Seleccione <gui>Bluetooth</gui>. La sección Bluetooth del menú se expandirá."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-remove-connection.page:63 C/bluetooth-turn-on-off.page:59
-msgid "Select <gui>Bluetooth Settings</gui> to open the panel."
-msgstr "Seleccione <gui>Configuración de Bluetooth</gui> para abrir el panel."
-
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:66
 msgid "Select the device you want to disconnect from the list."
@@ -3026,18 +3014,16 @@ msgstr "Seleccione en la lista el dispositivo que quiere desconectar."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:69
 msgid ""
-"In the device dialogue box, switch <gui>Connection</gui> to <gui>OFF</gui>."
+"In the device dialogue box, switch <gui>Connection</gui> to <gui>OFF</gui> "
+"and click <gui>Done</gui>, or to remove the device from the <gui>Devices</"
+"gui> list, click <gui>Remove Device</gui>."
 msgstr ""
-"En el cuadro de diálogo de dispositivos, <gui>Apague</gui> la <gui>Conexión</"
-"gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-remove-connection.page:73
-msgid "Click <gui>Done</gui>."
-msgstr "Pulse <gui>Hecho</gui>."
+"En el cuadro de dispositivos, cambie <gui>Conexión</gui> a <gui>Apagado</"
+"gui> y pulse en <gui>Hecho</gui>, o para quitar el dispositivo de la lista "
+"de <gui>Dispositivos</gui>, pulse en <gui>Quitar dispositivo</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bluetooth-remove-connection.page:77
+#: C/bluetooth-remove-connection.page:75
 msgid ""
 "You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
 "device</link> later if desired."
@@ -3085,6 +3071,15 @@ msgstr ""
 "Puede enviar archivos usando el icono de Bluetooth en la barra superior o "
 "desde la ventana de configuración de Bluetooth."
 
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/bluetooth-send-file.page:56
+msgid ""
+"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
+"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
+msgstr ""
+"Antes de empezar, asegúrese de que el Bluetooth está activado en su equipo. "
+"Consulte la <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
+
 #. (itstool) path: when/p
 #: C/bluetooth-send-file.page:64
 msgid ""
@@ -3094,6 +3089,20 @@ msgstr ""
 "Pulse en el icono de Bluetooth en la barra de menú y pulse <gui>Enviar "
 "archivos al dispositivo</gui>."
 
+#. (itstool) path: choose/p
+#: C/bluetooth-send-file.page:67
+msgid ""
+"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
+"typing <gui>Bluetooth</gui>."
+msgstr ""
+"Abra la vista de <gui xref=\"shell-terminology\">Actividades</gui> y empiece "
+"a escribir <gui>Bluetooth</gui>."
+
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/bluetooth-send-file.page:74
+msgid "Click on <gui>Bluetooth</gui> to open the panel."
+msgstr "Pulse en <gui>Bluetooth</gui> para abrir el panel."
+
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-send-file.page:79
 msgid ""
@@ -16564,8 +16573,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/net-wireless-find.page:22
-#| msgid ""
-#| "The wireless could be turned off or broken, and other places to look."
 msgid ""
 "The wireless could be turned off or broken, or you may be trying to connect "
 "to a hidden network."
@@ -16580,10 +16587,6 @@ msgstr "No puedo ver mi red inalámbrica en la lista"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-wireless-find.page:28
-#| msgid ""
-#| "There are a number of reasons why you might not be able to see your "
-#| "wireless network on the list of networks which appears when you click the "
-#| "network icon on the top bar."
 msgid ""
 "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
 "network on the list of available networks from the system menu."
@@ -27352,6 +27355,52 @@ msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
+#~ "Device</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el icono de Bluetooth en la barra superior y seleccione "
+#~ "<gui>Configurar un dispositivo nuevo</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <key>+</key> below the <gui>Devices</gui> list. The <gui>Bluetooth "
+#~ "New Device Setup</gui> panel will open and your computer will begin "
+#~ "searching for devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse <key>+</key> debajo de la lista de <gui>Dispositivos</gui>. Se "
+#~ "abrirá el panel de <gui>Configuraciòn del nuevo dispositivo Bluetooth</"
+#~ "gui> y su equipo empezará a buscar dispositivos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a device in the <gui>Device</gui> list. If there are too many "
+#~ "devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only "
+#~ "a single type of device in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione un <gui>Dispositivo</gui> en la lista. Si aparecen demasiados "
+#~ "dispositivos, use el desplegable <gui>Tipo de dispositivo</gui> para "
+#~ "mostrar un único tipo de dispositivo en la lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Setup Summary</gui> appears when the connection successfully "
+#~ "completes. It may display additional options applicable to the type of "
+#~ "device you're connecting. Select the desired options and click <gui>Quit</"
+#~ "gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "El <gui>Resumen de la configuración</gui> aparece cuando la conexión se "
+#~ "completa correctamente. Puede mostrar opciones adicionales aplicables al "
+#~ "tipo de dispositivo que está conectando. Seleccione las opciones que "
+#~ "quiere y pulse en <gui>Salir</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the device dialogue box, switch <gui>Connection</gui> to <gui>OFF</"
+#~ "gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el cuadro de diálogo de dispositivos, <gui>Apague</gui> la "
+#~ "<gui>Conexión</gui>."
+
+#~ msgid "Click <gui>Done</gui>."
+#~ msgstr "Pulse <gui>Hecho</gui>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are "
 #~ "looking for might not be on the first page of the list. If this is the "
 #~ "case, look at the bottom of the list for an arrow pointing towards the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]