[gnome-screenshot] Updated German translation



commit 3832cad477db2993a97e40e9a3ff3ddb117a4576
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date:   Sun Mar 16 16:13:29 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f115354..d43779d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2009.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2011-2013.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2011, 2012.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
@@ -24,28 +24,28 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 11:06+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-12 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "Bildschirmfoto;Aufnahme;Druck;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "Schnappschuss;Aufnahme;Druck;Bildschirmfoto;"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Ein Bildschirmfoto des aktuellen Fensters aufnehmen"
 
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "Info zu Bildschirmfoto"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
@@ -72,17 +72,21 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto speichern"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Im _Ordner speichern:"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
-
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Fensterbezogenes Bildschirmfoto (veraltet)"
@@ -167,64 +171,64 @@ msgstr "Vorgabedateierweiterung"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Die Vorgabedateierweiterung für Bildschirmfotos"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Es war nicht möglich, ein Bildschirmfoto aufzunehmen."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie "
 "einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Alle möglichen Methoden schlugen fehl"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:650
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Den Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:651
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr ""
 "Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]"
@@ -232,42 +236,42 @@ msgstr ""
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
-"Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen "
-"angewendet werden soll"
+"Der Effekt (Schatten, Rahmen, Alterung oder keiner), der auf den "
+"Fensterrahmen angewendet werden soll"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:652
 msgid "effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:653
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Optionen interaktiv festlegen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Das Bidschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:655
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/screenshot-application.c:669
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/screenshot-application.c:793
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit gmail com"
 
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig "
 "verwendet werden.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Bildschirmfoto.png"
 
@@ -311,68 +315,78 @@ msgstr "Bildschirmfoto vom %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Schlagschatten"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Border"
 msgstr "Rahmen"
 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Alterung"
+
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "_Zeiger einbeziehen"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Effekt an_wenden:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Aufnahmebereich _auswählen"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Bildschirmfoto _verzögert aufnehmen nach"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen"
 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe"
 
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "Info zu Bildschirmfoto"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]