[gnome-screenshot] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated German translation
- Date: Sun, 16 Mar 2014 16:13:34 +0000 (UTC)
commit 3832cad477db2993a97e40e9a3ff3ddb117a4576
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sun Mar 16 16:13:29 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f115354..d43779d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2009.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2011-2013.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2011, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
@@ -24,28 +24,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 11:06+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-12 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "Bildschirmfoto;Aufnahme;Druck;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "Schnappschuss;Aufnahme;Druck;Bildschirmfoto;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Ein Bildschirmfoto des aktuellen Fensters aufnehmen"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "Info zu Bildschirmfoto"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -72,17 +72,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto speichern"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Im _Ordner speichern:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Fensterbezogenes Bildschirmfoto (veraltet)"
@@ -167,64 +171,64 @@ msgstr "Vorgabedateierweiterung"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Die Vorgabedateierweiterung für Bildschirmfotos"
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«"
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Es war nicht möglich, ein Bildschirmfoto aufzunehmen."
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut."
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Alle möglichen Methoden schlugen fehl"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Den Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]"
@@ -232,42 +236,42 @@ msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
-"Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen "
-"angewendet werden soll"
+"Der Effekt (Schatten, Rahmen, Alterung oder keiner), der auf den "
+"Fensterrahmen angewendet werden soll"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:653
msgid "Interactively set options"
msgstr "Optionen interaktiv festlegen"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Das Bidschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:655
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/screenshot-application.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit gmail com"
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig "
"verwendet werden.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Bildschirmfoto.png"
@@ -311,68 +315,78 @@ msgstr "Bildschirmfoto vom %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Alterung"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Zeiger einbeziehen"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Effekt an_wenden:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Aufnahmebereich _auswählen"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Bildschirmfoto _verzögert aufnehmen nach"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe"
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "Info zu Bildschirmfoto"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]