[tracker] Updated French translation



commit 6776fac2bd936473c77e5f9d85af43a274d40d65
Author: AlainLojewski <allomervan gmail com>
Date:   Sun Mar 16 11:28:26 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  624 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 363 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0b6b350..fb034f6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2008.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008, 2011.
 # Marc Veillet <scouigne gmail com>, 2008.
-# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011-2012.
+# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011-2014.
 # Bruno Cauet <brunocauet gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:20+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Cauet <brunocauet gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:26+0100\n"
+"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,6 +97,23 @@ msgstr ""
 "l'enregistrement d'images médias des fichiers. Définir la valeur à 0 pour "
 "désactiver la contrainte de largeur maximum."
 
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+"Attendre que le collecteur du système de fichiers ait fini avant d'extraire"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Si vrai (true), tracker-extract attend que tracker-miner-fs ait terminé "
+"avant de commencer à extraire les métadonnées. Cette option est utile dans "
+"un environnement limité où il est important de lister les fichiers le plus "
+"rapidement possible et où l'extraction des métadonnées peut attendre."
+
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Longueur maximale des mots à indexer"
@@ -186,10 +203,10 @@ msgstr "Limite d'espace disque faible"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Seuil d'espace disque (en Mo) à partir duquel suspendre l'indexation ou -1 "
-"pour désactiver."
+"Seuil d'espace disque exprimé en pourcentage à partir duquel suspendre "
+"l'indexation ou -1 pour désactiver."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
@@ -338,13 +355,17 @@ msgstr "Répertoires ignorés selon leur contenu"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Ignorer tout répertoire contenant un fichier sur cette liste noire"
 
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Guides d'utilisation"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GraphUpdated delay"
+msgstr "Délai de GraphUpdated"
 
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Collecteur de données des guides d'utilisation"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
+msgstr ""
+"Intervalle d'émission des signaux GraphUpdated, exprimé en millisecondes, "
+"pendant lequel les données indexées ont changé dans la base de données."
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
@@ -364,6 +385,14 @@ msgstr "Courriels"
 msgid "Evolution Email miner"
 msgstr "Collecteur des courriels d'Evolution"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Extracteur"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Extracteur de métadonnées"
+
 #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
@@ -380,6 +409,22 @@ msgstr "Flux RSS/ATOM"
 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "Guides d'utilisation"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Collecteur de données des guides d'utilisation"
+
+#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Extracteur de Métadonnées de Tracker"
+
+#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Extrait les métadonnées des fichiers locaux"
+
 #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Collecteur du système de fichiers Tracker"
@@ -473,21 +518,29 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d seconde"
 msgstr[1] " %2.2d secondes"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "L'application et la raison de la pause correspondent à une requête de pause "
 "déjà existante"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Le cookie n'est pas reconnu pour relancer le collecteur en pause"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Le dépôt de données n'est pas disponible"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
+msgid "No network connection"
+msgstr "Aucune connexion réseau"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
+msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+msgstr "L'indexation n'est pas recommandée avec cette connexion réseau"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -495,163 +548,157 @@ msgstr ""
 "Type de rapport, 0 = erreurs seulement, 1 = minimal, 2 = détaillé et 3 = "
 "débogage (valeur par défaut = 0)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr ""
 "Temps de sommeil initial en secondes, de 0 à 1000 (valeur par défaut = 15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Fonctionne jusqu'à ce que tous les emplacements configurés sont indexés, "
 "puis quitte"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Vérifie si FICHIER est susceptible d'être extrait en fonction de la "
 "configuration"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119
 msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
 msgstr ""
 "Désactive les collecteurs lancés conjointement à ce processus, les options "
 "incluent :"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
 msgid "MINER"
 msgstr "COLLECTEUR"
 
 #. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Affiche les informations de version"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "L'objet de donnée « %s » existe déjà"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "L'objet de donnée « %s » n'existe pas encore"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Le dossier est susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
 "Le dossier n'est PAS susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Le dossier est susceptible d'être extrait (sur la base du contenu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr ""
 "Le dossier n'est PAS susceptible d'être extrait (en fonction du contenu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Le dossier est susceptible d'être surveillé (en fonction de la configuration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Le dossier n'est PAS susceptible d'être surveillé (en fonction de la "
 "configuration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Le fichier est susceptible d'être surveillé (en fonction de la configuration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Le fichier n'est PAS susceptible d'être surveillé (en fonction de la "
 "configuration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Le fichier ou le dossier est susceptible d'être surveillé (en fonction de la "
 "configuration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Le fichier ou le dossier n'est PAS susceptible d'être surveillé (en fonction "
 "de la configuration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Le fichier est susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
 "Le fichier n'est PAS susceptible d'être extrait (en fonction des règles)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Devrait être indexé"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Devrait être surveillé"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- démarre l'indexeur de tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355
 msgid "Low battery"
 msgstr "Batterie faible"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espace disque faible"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
-msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr ""
-"Erreur d'extraction, une extraction des métadonnées intégrées sans échec "
-"sera effectuée"
-
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "Add feed (must be used with --title)"
 msgstr "Ajoute un flux (doit être utilisé avec --title)"
@@ -679,7 +726,7 @@ msgstr "L'ajout d'un flux exige les options --add-feed et --title"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -687,15 +734,17 @@ msgstr "Impossible d'établir une connexion vers Tracker"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
 msgid "No error given"
@@ -714,7 +763,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
 msgstr "Envoie les données à Tracker pour les rendre interrogeables."
 
 #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
 msgid "Processing…"
 msgstr "Traitement en cours…"
 
@@ -724,7 +773,7 @@ msgstr "Traitement en cours…"
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
 #, c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
@@ -737,12 +786,12 @@ msgstr[1] ""
 "sélectionnés :"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
 msgid "Print version"
@@ -775,11 +824,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Options non reconnues"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
 msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "Affiche la liste de tous les processus de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -788,12 +837,12 @@ msgstr ""
 "« store » (dépôt), « miners » (collecteurs) ou « all » (tous) ; « all » est "
 "utilisé si aucun paramètre n'est indiqué"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93
 msgid "APPS"
 msgstr "APPLICATIONS"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
 msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -802,24 +851,37 @@ msgstr ""
 "« store » (dépôt), « miners » (collecteurs) ou « all » (tous) ; « all » est "
 "utilisé si aucun paramètre n'est indiqué"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "Tue tous les processus Tracker et supprime toutes les bases de données"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
 msgid ""
 "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Identique à --hard-reset mais la sauvegarde et le journal sont restaurés "
 "après le redémarrage"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
 "Supprime tous les fichiers de configuration afin qu'ils soient regénérés au "
 "prochain démarrage"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Démarre les collecteurs (ce qui démarre aussi tracker-store indirectement)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "Sauvegarde les bases de données dans le fichier indiqué"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "Restaure les bases de données à partir du fichier indiqué"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
 msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
 "'errors') for all processes"
@@ -827,46 +889,41 @@ msgstr ""
 "Définit la verbosité de journalisation à NIVEAU (« debug », « detailed », "
 "« minimal », « errors ») pour tous les processus"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
 msgstr ""
 "Affiche les valeurs du journal en terme de verbosité pour chaque processus"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
 msgstr ""
-"Démarre les collecteurs (ce qui démarre aussi tracker-store indirectement)"
+"Collecte des informations de débogage utiles pour faire remonter des problèmes "
+"et faciliter les investigations. Les résultats sortent sur le terminal."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Sauvegarde les bases de données dans le fichier indiqué"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Restaure les bases de données à partir du fichier indiqué"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Impossible d'ouvrir /proc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir de GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a "
 "pas pu être créé, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --kill et --terminate en même "
 "temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794
 msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
@@ -874,122 +931,122 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas indiquer --terminate avec --hard-reset ou --soft-reset, "
 "car --kill est induit"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --hard-reset et --soft-reset en "
 "même temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --get-logging et --set-logging en "
 "même temps"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
 "Verbosité de journalisation non valide, essayez « debug », « detailed », "
 "« minimal » ou « errors »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Identifiant de processus %d trouvé pour « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "Impossible de fermer le processus %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Processus %d terminé"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "Impossible de tuer le processus %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Processus %d tué"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Suppression des fichiers de configuration…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Réinitialisation de la configuration existante…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180
 msgid "Components"
 msgstr "Composants"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568
 msgid "Miners"
 msgstr "Collecteurs"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Seuls ceux qui ont une config dans la liste"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
 msgstr ""
 "Définition de la verbosité de journalisation pour tous les composants à "
 "« %s »…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203
 msgid "Waiting one second before starting miners…"
 msgstr "Attente d'une seconde avant le démarrage des collecteurs…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Démarrage des collecteurs…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible de démarrer les collecteurs, aucun gestionnaire n'a pu être créé, "
 "%s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "peut-être un greffon désactivé ?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Sauvegarde de la base de données"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Restauration de la base de données à partir de la sauvegarde"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408
 msgid "Show general options"
 msgstr "Affiche les options générales"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
 msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -998,26 +1055,26 @@ msgstr ""
 "MIME indiqué (pour les nouveaux extracteurs), la syntaxe est -m MIME1 -m "
 "MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Demande aux collecteurs de (ré)indexer un fichier donné"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Met un collecteur en pause (vous devez combiner cette commande avec --miner)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
 msgid "REASON"
 msgstr "RAISON"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 "use this with --miner)"
@@ -1025,16 +1082,16 @@ msgstr ""
 "Met un collecteur en pause quand le processus appelant est actif ou jusqu'à "
 "ce qu'il soit relancé (vous devez combiner cette commande avec --miner)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Relance un collecteur (vous devez combiner cette commande avec --miner)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -1042,258 +1099,258 @@ msgstr ""
 "Collecteur à utiliser avec --resume ou --pause (vous pouvez employer des "
 "suffixes, comme par ex. Files ou Applications)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Liste tous les collecteurs en cours de fonctionnement"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Liste tous les collecteurs installés"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "Liste les raisons de la mise en pause"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le collecteur en pause, aucun gestionnaire n'a pu être "
 "créé, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Tentative de mise en pause du collecteur « %s » avec la raison « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Impossible de mettre le collecteur en pause : %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Le cookie est %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
 msgid "Press Ctrl+C to end pause"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl+C pour terminer la pause"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible de relancer le collecteur, aucun gestionnaire n'a pu être créé, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Tentative de relancer le collecteur %s avec le cookie %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Impossible de relancer le collecteur : %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible de réindexer les types MIME, aucun gestionnaire n'a pu être créé, "
 "%s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "Impossible de réindexer les types MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "La réindexation des types MIME a été réalisée avec succès"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible de (ré)indexer le fichier, aucun gestionnaire n'a pu être créé, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Impossible de (ré)indexer le fichier"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "La (ré)indexation du fichier a été réalisée avec succès"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'énumérer les collecteurs, aucun gestionnaire n'a pu être créé, "
 "%s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
 msgstr[0] "%d collecteur est installé"
 msgstr[1] "%d collecteurs sont installés"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
 msgstr[0] "%d collecteur fonctionne en ce moment"
 msgstr[1] "%d collecteurs fonctionnent en ce moment"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les détails de la pause, aucun gestionnaire n'a pu être "
 "créé, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Aucun collecteur n'est actuellement lancé"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
 msgid "Application"
 msgid_plural "Applications"
 msgstr[0] "Application"
 msgstr[1] "Applications"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401
 msgid "Reason"
 msgstr "Raison"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Aucun collecteur n'est en pause"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les paramètres pause et resume "
 "d'un collecteur"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Vous devez fournir au collecteur des commandes pause ou resume"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Vous devez fournir au collecteur une commande pause ou resume"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
 msgid "Miner options"
 msgstr "Options d'extraction"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
 msgid "Show miner options"
 msgstr "Affiche les options du collecteur"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponible"
 
 #. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
 msgid "Initializing"
 msgstr "Initialisation"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Récupération…"
 
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgstr "Parcours du seul dossier « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgstr "Parcours récursif du dossier « %s »"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
 msgid "Paused"
 msgstr "En pause"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactif"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63
 msgid "Show current status"
 msgstr "Affiche l'état actuel"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Suit les changements d'état lorsqu'ils surviennent"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
 msgid "List common statuses for miners and the store"
 msgstr "Liste les états courants des collecteurs et du dépôt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du collecteur : %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "il reste %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207
 msgid "unknown time left"
 msgstr "temps restant inconnu"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552
 msgid "PAUSED"
 msgstr "EN PAUSE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Ce greffon n'est pas lancé ou est désactivé"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Les états courants sont"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'état, aucun gestionnaire n'a pu être créé, %s"
 
 #. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562
 msgid "Store"
 msgstr "Dépôt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
 msgid "Status options"
 msgstr "Options d'état"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684
 msgid "Show status options"
 msgstr "Affiche les options d'état"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -1302,46 +1359,41 @@ msgstr ""
 "Type de rapport, 0 = erreurs seulement, 1 = minimal, 2 = détaillé et 3 = "
 "débogage (valeur par défaut = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Fichier pour lequel extraire les métadonnées"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Type MIME du fichier (sera deviné si non fourni)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Désactive la fermeture après 30 secondes d'inactivité"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
 msgstr ""
 "Force les extracteurs internes par rapport aux outils tiers tels que "
 "libstreamanalyzer"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
 msgstr ""
 "Force l'utilisation d'un module pour l'extraction (par ex. « foo » pour "
 "« foo.so »)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODULE"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Extrait les métadonnées du fichier"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Le nom de fichier et le type MIME doivent être fournis conjointement"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
 msgid ""
 "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
 msgstr ""
@@ -1415,21 +1467,20 @@ msgstr "Ajouter l'étiquette"
 msgid "Remove selected tag"
 msgstr "Supprimer l'étiquette sélectionnée"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
 msgid "Search criteria was too generic"
 msgstr "Le critère de recherche était trop générique"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
 msgid "Only the first 500 items will be displayed"
 msgstr "Seuls les 500 premiers éléments seront affichés"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[CRITERES-DE-RECHERCHE]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr "Interface utilisateur de recherche Tracker"
 
@@ -1561,6 +1612,8 @@ msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette"
 msgid "Could not update tags for file"
 msgstr "Impossible de mettre à jour les étiquettes du fichier"
 
+#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
+#. if it's more than a week, use the default date format
 #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
 #, no-c-format
@@ -2008,7 +2061,7 @@ msgstr "N'autorise que les actions de lecture dans la base de données"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "- démarre le service tracker"
 
@@ -2047,12 +2100,12 @@ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Afficher les résultats en RDF au format Turtle"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Impossible de récupérer les préfixes d'espace de noms"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été renvoyé"
 
@@ -2081,8 +2134,8 @@ msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
@@ -2345,35 +2398,35 @@ msgstr ""
 "Les mots ignorés sont des mots communs qui peuvent ne pas être pris en "
 "compte dans le processus d'indexation."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Chemin à utiliser pour lancer une requête ou une mise à jour à partir d'un "
 "fichier"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "Requête SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr ""
 "Ceci est utilisé avec --query et uniquement pour les mises à jour de la base "
 "de données."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Récupère les classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Récupère les préfixes de classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -2381,46 +2434,66 @@ msgstr ""
 "Récupère les propriétés d'une classe, les préfixes peuvent aussi être "
 "utilisés (par ex. rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASSE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Récupère les classes qui avertissent des changements dans la base de données "
 "(CLASSE est facultatif)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
+"optional)"
 msgstr ""
 "Récupère les indexes utilisés dans la base de données pour améliorer la "
 "performance (PROPRIÉTÉ est facultatif)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "PROPRIÉTÉ"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Décrit les classes inférieures, supérieures (peut être utilisé avec -s pour "
+"mettre en surbrillance des parties de l'arborescence et -p pour afficher les "
+"propriétés)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Recherche une classe ou une propriété et affiche plus d'informations (par "
 "ex. Document)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "CLASSE/PROPRIÉTÉ"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Renvoie l'abréviation d'une classe (par ex. nfo:FileDataObject)."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Renvoie l'espace de noms complet d'une classe."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Impossible d'obtenir les préfixes d'espace de noms"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé"
 
@@ -2447,8 +2520,8 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
@@ -2456,127 +2529,147 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr ""
+"Impossible de créer l'arborescence : la requête de la classe inférieure a "
+"échoué"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr ""
+"Impossible de créer l'arborescence : la requête des propriétés de la classe "
+"a échoué"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077
 msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- Effectue des requêtes ou des mises à jour avec SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
 msgid "An argument must be supplied"
 msgstr "Un paramètre doit être fourni"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Les paramètres file et query ne peuvent être employés simultanément"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr ""
+"L'argument --list-properties ne peut être que vide quand il est utilisé en "
+"même temps que l'argument --tree"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Impossible d'énumérer les classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Aucune classe n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Impossible d'énumérer les préfixes de classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Aucun préfixe de classe n'a été trouvé"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Préfixes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la propriété du préfixe de classe, par ex. : Resource "
 "dans « rdfs:Resource »"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Impossible d'énumérer les propriétés"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Aucune propriété n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Impossible de trouver les classes de notification"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Aucune notification n'a été trouvée"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
 msgid "Notifies"
 msgstr "Notifications"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Impossible de trouver les propriétés indexées"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Aucun index n'a été trouvé"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Impossible de rechercher des classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Aucune classe ne correspond au texte recherché"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Impossible de rechercher des propriétés"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Aucune propriété ne correspond au texte recherché"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Impossible d'obtenir le chemin UTF-8 à partir du chemin"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Impossible de lancer la mise à jour"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Impossible de lancer la requête"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête"
 
@@ -2739,6 +2832,10 @@ msgstr "Aucun paramètre n'a été fourni"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "L'option --description ne peut être utilisée qu'avec --add"
 
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Désactive la fermeture après 30 secondes d'inactivité"
+
 # Voir http://live.gnome.org/Tracker/Documentation/Writeback
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
@@ -2762,3 +2859,8 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de données"
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Ensemble résultant vide"
+
+#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur d'extraction, une extraction des métadonnées intégrées sans échec "
+#~ "sera effectuée"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]