[five-or-more] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Updated French translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 21:51:02 +0000 (UTC)
commit 2b13cbb7cbe2b03b9a4bb1d409fab2db09985457
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Mar 15 22:50:53 2014 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5524927..e24ef21 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of five-or-more.
-# Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the five-or-more package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-1999.
@@ -28,26 +28,46 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-22 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:1 ../data/five-or-more.ui.h:1
-#: ../src/glines.c:1176 ../src/glines.c:1179 ../src/glines.c:1703
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
+msgstr ""
+"Cinq ou plus est la version GNOME d'un jeu informatique autrefois bien connu. "
+"Alignez cinq objets ou plus de la même couleur sur une ligne pour les faire "
+"disparaître et marquer des points. Plus vous alignez d'objets avant de les "
+"faire disparaître, plus vous gagnez de points."
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
+msgstr ""
+"De nouveaux objets apparaissent de plus en plus après chaque tour. Jouez le "
+"plus longtemps possible, jusqu'à ce que le plateau soit complètement rempli !"
+
+#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:1 ../data/five-or-more.ui.h:1
+#: ../src/glines.c:1181 ../src/glines.c:1687
msgid "Five or More"
msgstr "Cinq ou plus"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Enlever des billes de couleur du plateau en formant des lignes"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "jeu;stratégie;logique;"
@@ -104,7 +124,11 @@ msgstr "0"
msgid "Score:"
msgstr "Score :"
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:470
+#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-stock.c:48
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Commence une nouvelle partie"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "New Game"
msgstr "Nouvelle partie"
@@ -128,109 +152,103 @@ msgstr "À propos"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "Taille de la grille"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Taille de la table de jeu. 1=petite, 2=moyenne, 3=grande. Toute autre valeur "
"est incorrecte."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "Style de billes"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr ""
"Style de billes. Le nom de fichier des images à utiliser pour les billes."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Couleur de fond. La description hexadécimale de la couleur de fond."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "Le délai entre deux déplacements"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Le délai entre les déplacements, en millisecondes."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "Score du jeu"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Score du jeu de la dernière session sauvegardée."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "Zone de jeu"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Zone de jeu de la dernière session sauvegardée."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "Aperçu du jeu"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Aperçu du jeu de la dernière session sauvegardée."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "vrai si la fenêtre est en plein écran"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Score"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d m %2$d s"
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../src/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -262,10 +280,6 @@ msgstr "Commencer une nouvelle partie multi-joueurs en réseau"
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "Termine le jeu en réseau et retourne sur le serveur du réseau"
-#: ../src/games-stock.c:48
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Commence une nouvelle partie"
-
#: ../src/games-stock.c:49
msgid "Pause the game"
msgstr "Suspend la partie"
@@ -434,17 +448,17 @@ msgstr ""
"licenses/>."
# Correspond à Taille
-#: ../src/glines.c:78
+#: ../src/glines.c:81
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Petite"
-#: ../src/glines.c:79
+#: ../src/glines.c:82
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/glines.c:80
+#: ../src/glines.c:83
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -479,38 +493,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Vérifiez que Cinq ou plus est correctement installé."
-#: ../src/glines.c:408
+#: ../src/glines.c:413
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Alignez cinq boules de même couleur pour marquer des points !"
-#: ../src/glines.c:472
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "GNOME Cinq ou plus"
+#: ../src/glines.c:475
+msgid "Five or More Scores"
+msgstr "Scores de Cinq ou plus"
-#: ../src/glines.c:474
+#: ../src/glines.c:477
msgid "_Board size:"
msgstr "_Taille du plateau :"
-#: ../src/glines.c:491
+#: ../src/glines.c:494
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
#. Can't move there!
-#: ../src/glines.c:648
-msgid "You can't move there!"
+#: ../src/glines.c:651
+msgid "You can’t move there!"
msgstr "Impossible de se déplacer ici."
-#: ../src/glines.c:1181
+#: ../src/glines.c:1183
msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game\n"
"\n"
"Five or More is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Portage GNOME du jeu autrefois célèbre Lignes Colorées.\n"
+"Portage GNOME du jeu autrefois célèbre Lignes Colorées\n"
"\n"
"Cinq ou plus fait partie des jeux GNOME."
-#: ../src/glines.c:1187
+#: ../src/glines.c:1189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -524,16 +538,3 @@ msgstr ""
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Didier Vidal <didier-devel melix net>\n"
"Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>"
-
-#: ../src/glines.c:1190
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Site Web des jeux GNOME"
-
-#~ msgid "Five or more"
-#~ msgstr "Cinq ou plus"
-
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "_Jeu"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Paramètres"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]