[gnome-documents] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Ukrainian translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 20:39:54 +0000 (UTC)
commit cbb0a02f35d16fb87a05f785afea12f319a4003e
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Mar 15 22:54:31 2014 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3919afd..0da5c83 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,38 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
# Alexandr Toorchyn <ilex mail ua>, 2011
-# Re. <ted korostiled gmail com>, 2012.
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 07:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:45+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 22:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:103
#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "A document manager application"
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "Організатор документів для GNOME"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -46,30 +43,30 @@ msgstr ""
"документами. Також доступна інтеграція з інтернетними службами через "
"мережеві облікові записи у GNOME."
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "Програма дозволяє:"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-"ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
+"ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
"new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
"<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
"featured editor for non-trivial changes</li>"
msgstr ""
-"<li>Переглядати нещодавні локальній та мережеві документи</li> "
-"<li>Доступитись до документів на Google, ownCloud, SkyDrive</li> <li>Шукати "
-"крізь документи</li> <li>Бачити нові документи оприлюднені друзями</li> "
-"<li>Переглядати документи на ввесь екран</li> <li>Друкувати документи</li> "
-"<li>Вибирати улюблені</li> <li>Відкривати повноцінні програми для роботи з "
+"<li>Переглядати нещодавні локальній та мережеві документи</li> <li>"
+"Доступитись до документів на Google, ownCloud, OneDrive</li> <li>Шукати "
+"крізь документи</li> <li>Бачити нові документи оприлюднені друзями</li> <li>"
+"Переглядати документи на ввесь екран</li> <li>Друкувати документи</li> <li>"
+"Вибирати улюблені</li> <li>Відкривати повноцінні програми для роботи з "
"документами</li>"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Доступ, впорядкування і оприлюднення документів"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Доки;PDF;Документ;"
@@ -105,73 +102,77 @@ msgstr "Вікно розгорнуто"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стан розгорнутого вікна"
-#: ../src/documents.js:602 ../src/search.js:418
+#: ../src/documents.js:599
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Не вдалося надрукувати документ"
+
+#: ../src/documents.js:636 ../src/search.js:418
msgid "Local"
msgstr "Локальне"
-#: ../src/documents.js:623
+#: ../src/documents.js:657
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:624
+#: ../src/documents.js:658
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Вступ"
-#: ../src/documents.js:640 ../src/documents.js:805 ../src/documents.js:859
-#: ../src/documents.js:959
+#: ../src/documents.js:674 ../src/documents.js:847 ../src/documents.js:909
+#: ../src/documents.js:1017
msgid "Collection"
msgstr "Збірка"
-#: ../src/documents.js:684
+#: ../src/documents.js:726
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:685
+#: ../src/documents.js:727
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:807 ../src/documents.js:961
+#: ../src/documents.js:849 ../src/documents.js:1019
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця"
-#: ../src/documents.js:809 ../src/documents.js:963 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:851 ../src/documents.js:1021 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
-#: ../src/documents.js:811 ../src/documents.js:965
+#: ../src/documents.js:853 ../src/documents.js:1023
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: ../src/documents.js:837
+#: ../src/documents.js:887
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:893 ../src/documents.js:894
-msgid "Skydrive"
-msgstr "Skydrive"
+#: ../src/documents.js:951 ../src/documents.js:952
+msgid "OneDrive"
+msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1085
+#: ../src/documents.js:1151
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Перевірте мережевий зв'язок."
-#: ../src/documents.js:1088
+#: ../src/documents.js:1154
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Перевірте параметри мережевого проксі."
-#: ../src/documents.js:1091
+#: ../src/documents.js:1157
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Неможливо ввійти в службу документів."
-#: ../src/documents.js:1094
+#: ../src/documents.js:1160
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Неможливо розмістити цей документ."
-#: ../src/documents.js:1097
+#: ../src/documents.js:1163
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Гмм, в'ялою рибою запахло (%d)."
-#: ../src/documents.js:1115
+#: ../src/documents.js:1181
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Отакої! Неможливо завантажити «%s»"
@@ -180,22 +181,16 @@ msgstr "Отакої! Неможливо завантажити «%s»"
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
-msgid "Loading…"
-msgstr "Завантаження…"
-
-#: ../src/embed.js:146
+#: ../src/embed.js:142
msgid "No Documents Found"
msgstr "Не знайдено жодного документа"
-#: ../src/embed.js:167
+#: ../src/embed.js:163
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Можете додати ваші мережеві облікові записи у %s"
-#: ../src/embed.js:171
-#| msgid "System Settings"
+#: ../src/embed.js:167
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
@@ -215,16 +210,21 @@ msgstr "Потрібно LibreOffice, щоб переглянути цей до
#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
#. * as a string, for example "Page 5".
#.
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Сторінка %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
msgid "No bookmarks"
msgstr "Немає закладок"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:594
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "Завантаження…"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
@@ -285,25 +285,25 @@ msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
msgid "A document manager application"
msgstr "Організатор документів "
-#: ../src/notifications.js:87
+#: ../src/notifications.js:86
#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Друкування «%s»: %s"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:142
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "Ваші документи індексуються"
-#: ../src/notifications.js:144
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Деякі документи можуть бути недоступними протягом цього процесу"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:165
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Одержання документів з %s"
-#: ../src/notifications.js:168
+#: ../src/notifications.js:167
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Одержання документів з мережевих облікових записів"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Документ %s заблоковано, потрібно вказа
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../src/places.js:59
+#: ../src/places.js:56
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -336,20 +336,20 @@ msgstr "Запущено презентаційний режим"
msgid "Present On"
msgstr "Презентувати"
-#: ../src/preview.js:603
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Закласти цю сторінку"
-#: ../src/preview.js:890 ../src/selections.js:856
+#: ../src/preview.js:853 ../src/selections.js:856
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Відкрити через %s"
-#: ../src/preview.js:951
+#: ../src/preview.js:915
msgid "Find Previous"
msgstr "Знайти попереднє"
-#: ../src/preview.js:958
+#: ../src/preview.js:922
msgid "Find Next"
msgstr "Знайти наступне"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Можете попрохати %s про доступ"
msgid "The document was not updated"
msgstr "Документ не оновлено"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:295
+#: ../src/shellSearchProvider.js:294
msgid "Untitled Document"
msgstr "Неназваний документ"
@@ -665,6 +665,9 @@ msgstr[0] "%d рік тому"
msgstr[1] "%d роки тому"
msgstr[2] "%d років тому"
+#~ msgid "Skydrive"
+#~ msgstr "Skydrive"
+
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Сітка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]