[gnome-maps] Updated Ukrainian translation



commit 9300d2e91fc71e13ee9e00b9c91d82fc9ee6ad76
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sat Mar 15 21:46:58 2014 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   43 ++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 256f2df..6cca29a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,26 +5,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:17+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:46+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
-#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
-#| "street, or locate a place to meet a friend."
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
 "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -35,10 +30,6 @@ msgstr ""
 "для зустрічі з друзями."
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
-#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
-#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgid ""
 "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
 "types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
@@ -58,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:370 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../src/mainWindow.js:300 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
 msgstr "Карти"
 
@@ -83,7 +74,6 @@ msgid "Window position"
 msgstr "Положення вікна"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Window position (x and y)."
 msgid "Window position (X and Y)."
 msgstr "Положення вікна (X і Y)."
 
@@ -92,7 +82,6 @@ msgid "Window maximized"
 msgstr "Вікно розгорнуто"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Window maximized state"
 msgid "Window maximization state"
 msgstr "Стан розгорнутого вікна"
 
@@ -129,7 +118,6 @@ msgid "User set last known location"
 msgstr "Користувач вказав останню невідому місцевість"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Last known location was set manually by user."
 msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
 msgstr "Останню невідому місцевість вказано вручну користувачем."
 
@@ -150,20 +138,18 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
-#| msgid "What's here?"
 msgid "What’s here?"
 msgstr "Що тут?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
-#| msgid "I'm here!"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "Я тут!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:368
+#: ../src/mainWindow.js:298
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:371
+#: ../src/mainWindow.js:301
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Карти для GNOME"
 
@@ -176,18 +162,18 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Супутник"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:116
+#: ../src/mapLocation.js:164
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:119
+#: ../src/mapLocation.js:167
 msgid "Exact"
 msgstr "Уточнити"
 
-#: ../src/mapLocation.js:123
-msgid " km²"
-msgstr " км²"
+#: ../src/mapLocation.js:177
+msgid " km<sup>2</sup>"
+msgstr " км<sup>2</sup>"
 
 #. Translators: Showing name of place where user currently is and
 #. accuracy of this information (which is translated
@@ -201,3 +187,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "Точність розміщення: %s"
+
+#~ msgid " km²"
+#~ msgstr " км²"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]