[gnome-initial-setup] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Ukrainian translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 19:30:32 +0000 (UTC)
commit 650b712232d9bf43e211d5a6512b79fa0aa192c4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Mar 15 21:45:11 2014 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 354aaac..f3ae07b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,18 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:41+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -25,37 +24,36 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Перший запуск"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
msgid "_Next"
msgstr "_Далі"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:376
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
msgid "_Accept"
msgstr "_Ухвалити"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустити"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
msgid "_Previous"
msgstr "_Назад"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
-#| msgid "Force new user mode"
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Примусовий режим для наявного користувача"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "— Перший запуск GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:201
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
msgid "About You"
msgstr "Про себе"
@@ -100,7 +98,7 @@ msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Username"
@@ -129,59 +127,62 @@ msgstr "Вхід адміністратора домену"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-#| "name for your computer."
msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-" enrolled in the domain. Please have your network "
-"administrator\n"
-" type their domain password here, and choose a unique "
-"computer\n"
-" name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
msgstr ""
-"Комп'ютер потрібно зареєструвати в домені, щоб\n"
-"використовувати комерційний вхід. Попрохайте вашого \n"
-"мережевого адміністратора ввести тут пароль домену і \n"
-"виберіть унікальний назву комп'ютера."
+"Комп'ютер потрібно зареєструвати в домені, щоб використовувати комерційний "
+"вхід. Попрохайте вашого мережевого адміністратора ввести тут пароль домену і "
+"виберіть унікальну назву комп'ютера."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
msgstr "_Комп'ютер"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Адміністратор"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль адміністратора"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:185
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
msgstr "Чи все вказано правильно? Ви можете поміняти за бажанням."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:189
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Нам потрібно кілька дрібничок, щоб завершити."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Зображення аватара"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "_Full Name"
msgstr "Повне і_м'я"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
msgid "Your username cannot be changed after setup."
msgstr "Ви не можете змінити користувача після цих налаштувань."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "Вимкнути зображення"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Зробити фотографію…"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@@ -212,24 +213,24 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Неможливо з'єднатись з доменом %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Користувач «%s» уже існує"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Перейменуйте користувача на меншу кількість символів"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Перейменуйте користувача без використання «-» на початку"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
@@ -258,23 +259,18 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Додати обліковий запис"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Мережевий обліковий запис"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Connect Your Online Accounts"
msgstr "З'єднатись з мережевим обліковим записом"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-#| "photos, contacts, mail, and more."
msgid ""
"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
"calendar, contacts, documents and photos."
@@ -289,18 +285,19 @@ msgstr ""
"налаштування."
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
-#| msgid "_Previous"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:177
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
msgid "More…"
msgstr "Ще…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:308
-#| msgid "No input sources found"
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
msgid "No inputs found"
msgstr "Не знайдено жодного введення"
@@ -310,20 +307,18 @@ msgid "Typing"
msgstr "Введення"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-#| msgid "Select keyboard layouts"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Вибрати розкладку клавіатури або спосіб введення."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
msgid "No languages found"
msgstr "Не знайдено жодної мови"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
-#| msgid "Welcome"
msgid "Welcome!"
msgstr "Вітаємо!"
@@ -336,7 +331,7 @@ msgstr "Інший…"
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Перевіряння на доступність радіомереж"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:598
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -354,15 +349,19 @@ msgstr ""
"пошти, календаря й контакти. Також це є обов'язкова умова для комерційний "
"облікових записів."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid "No wireless available"
+msgstr "Радіомережа недоступна."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:108
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:199
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
@@ -385,13 +384,11 @@ msgstr ""
"Спробуйте вжити щонайменше 8 різних символів. Поєднайте великі та малі букви "
"і використайте кілька чисел."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:256
-#| msgid "_Password"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
-#| msgid "_Password"
msgid "Set a Password"
msgstr "Вказати пароль"
@@ -400,7 +397,6 @@ msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "Будьте обережні, не втратьте пароль."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
-#| msgid "No password"
msgid "Choose a _password"
msgstr "Вибрати _пароль"
@@ -435,7 +431,6 @@ msgid "Strong"
msgstr "Надійний"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
-#| msgid "No languages found"
msgid "No regions found"
msgstr "Не знайдено жодного регіону"
@@ -445,7 +440,6 @@ msgid "Region"
msgstr "Регіон"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
-#| msgid "Choose Your Location"
msgid "Choose your country or region."
msgstr "Виберіть вашу країну та регіон."
@@ -556,9 +550,6 @@ msgstr "Пошукайте міста поблизу"
#~ msgid "_Determine your location automatically"
#~ msgstr "_Автоматично визначати вашу адресу"
-#~ msgid "Network is not available."
-#~ msgstr "Мережа недоступна."
-
#~ msgid "No network devices found."
#~ msgstr "Не знайдено жодного мережевого пристрою."
@@ -613,12 +604,6 @@ msgstr "Пошукайте міста поблизу"
#~ msgid "Choose How to Login"
#~ msgstr "Вибрати спосіб входження"
-#~ msgid "Disable image"
-#~ msgstr "Вимкнути зображення"
-
-#~ msgid "Take a photo..."
-#~ msgstr "Зробити фотографію…"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Вилучити"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]