[network-manager-openswan] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openswan] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Mar 2014 17:14:05 +0000 (UTC)
commit ba34381220c699acfff8efa2dc90d927db9d88d4
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Wed Mar 12 17:14:00 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b4c7dd9..90180a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,51 +12,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=network-manager-openswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 17:22-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 14:12-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Senha secundária:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:150
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Senha:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar senhas"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:178
+#: ../auth-dialog/main.c:188
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Você precisa se autenticar para acessar a Rede Privada Virtual (VPN) \"%s\"."
-#: ../auth-dialog/main.c:187 ../auth-dialog/main.c:211
+#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:200
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:202
msgid "Group Password:"
msgstr "Senha do grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:213
+#: ../auth-dialog/main.c:223
msgid "_Group Password:"
msgstr "Senha do _grupo:"
+#: ../auth-dialog/nm-openswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../auth-dialog/nm-openswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Use _domain for authentication"
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "Solicitar autenticação de VPN"
+
#: ../nm-openswan.desktop.in.h:1
msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (openswan)"
msgstr "Gerenciador de conexão VPN baseada em IPsec (openswan)"
@@ -73,15 +69,15 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec"
msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1 e IKEv2"
-#: ../properties/nm-openswan.c:274
+#: ../properties/nm-openswan.c:304
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
-#: ../properties/nm-openswan.c:281
+#: ../properties/nm-openswan.c:311
msgid "Always Ask"
msgstr "Sempre perguntar"
-#: ../properties/nm-openswan.c:288
+#: ../properties/nm-openswan.c:318
msgid "Not Required"
msgstr "Não requerido"
@@ -133,15 +129,15 @@ msgstr "Algoritmos da fase 2:"
msgid "Domain:"
msgstr "Domínio:"
-#: ../src/nm-openswan-service.c:876
+#: ../src/nm-openswan-service.c:846
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Não sair quando a conexão VPN terminar"
-#: ../src/nm-openswan-service.c:877
+#: ../src/nm-openswan-service.c:847
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Ativar registro de depuração detalhado (pode expor senhas)"
-#: ../src/nm-openswan-service.c:898
+#: ../src/nm-openswan-service.c:870
msgid ""
"nm-openswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -149,6 +145,15 @@ msgstr ""
"nm-openswan-service oferece capacidade integrada de VPN IPsec ao Gerenciador "
"de redes."
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Senha secundária:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Senha:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar senhas"
+
#~ msgid "_Remember passwords for this session"
#~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão"
@@ -336,9 +341,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
#~ msgstr "Usar pacotes NAT _keepalive"
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Usar _domínio para autenticação"
-
#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]