[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 11 Mar 2014 14:19:35 +0000 (UTC)
commit d21498bbeb68319e652e8805d798e692bbba5fa7
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Mar 11 16:19:17 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c0f701e..ba6c5f1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:75 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Dėžės"
@@ -81,34 +81,26 @@ msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "Intervalas sekundėmis tarp ekranvazdžių atnaujinimo"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Animacijos trukmė"
-
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
-msgstr "Laiko trukmė milisekundėmis perėjimui ir animacijai."
-
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window size"
msgstr "Lango dydis"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Lango dydis (plotis ir aukštis)"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window position"
msgstr "Lango padėtis"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "Lango padėtis (x ir y)"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window maximized"
msgstr "Langas išdidintas"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lango išdidinimo būsena"
@@ -317,72 +309,76 @@ msgstr ""
"Virtualizacijos plėtiniai neprieinami jūsų sistemoje. Jei jūsų sistema yra "
"nesena (po 2008), patikrinkite BIOS nustatymus jiems įjungti."
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:101
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:99
+#: ../src/app.vala:102
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:123
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:128
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:129
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:130
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:191
msgid "Open in full screen"
msgstr "Atverti visame ekrane"
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
-#: ../src/app.vala:190
+#: ../src/app.vala:193
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Atverti dėžę su UUID"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:194
msgid "Search term"
msgstr "Paieškos terminas"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:193
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
+#: ../src/app.vala:196
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
-#: ../src/app.vala:204
+#: ../src/app.vala:207
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
-#: ../src/app.vala:226
+#: ../src/app.vala:229
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
-#: ../src/app.vala:492
+#: ../src/app.vala:516
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../src/app.vala:527
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:528
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -390,15 +386,11 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
-#: ../src/app.vala:516
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#: ../src/collection-view.vala:37
+#: ../src/collection-view.vala:38
msgid "New and Recent"
msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
-#: ../src/display-page.vala:94
+#: ../src/display-page.vala:88
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(spauskite Vald+Alt klavišus paleidimui)"
@@ -407,7 +399,7 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:34
+#: ../src/properties.vala:47
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -420,7 +412,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizacija"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:421
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -515,11 +507,11 @@ msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:457
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:467
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Didžiausias disko dydis"
@@ -528,7 +520,6 @@ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Kai priverstinai išjungiate, dėžė gali prarasti duomenis."
#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
-#| msgid "Force Shutdown"
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Išjungti"
@@ -587,21 +578,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo disko dėžės „%s“ importavimui"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:124
+#: ../src/machine.vala:127
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
-#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:530
+#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
-#: ../src/machine.vala:224
+#: ../src/machine.vala:227
msgid "Saving..."
msgstr "Įrašoma..."
-#: ../src/machine.vala:520
+#: ../src/machine.vala:571
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -610,12 +601,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
"Bandyti be įrašytos būsenos?"
-#: ../src/machine.vala:521
+#: ../src/machine.vala:572
msgid "Restart"
msgstr "Įkelti iš naujo"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:559
+#: ../src/machine.vala:610
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -675,26 +666,24 @@ msgstr "Neprisijungta prie %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie oVirt brokerio"
-#: ../src/properties.vala:30
+#: ../src/properties.vala:43
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
-#: ../src/properties.vala:38
+#: ../src/properties.vala:51
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
-#: ../src/properties.vala:42
+#: ../src/properties.vala:55
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../src/properties.vala:196
+#: ../src/properties.vala:213
#, c-format
-#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
-#: ../src/properties.vala:197
-#| msgid "Restart"
+#: ../src/properties.vala:214
msgid "_Restart"
msgstr "Įkelti iš _naujo"
@@ -734,7 +723,7 @@ msgstr "Nukreipti naujus USB įrenginius"
msgid "USB devices"
msgstr "USB įrenginiai"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:249 ../src/wizard.vala:258
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:257 ../src/wizard.vala:266
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
@@ -754,7 +743,7 @@ msgstr "%s - Savybės"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:122
+#: ../src/topbar.vala:133
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -762,7 +751,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
msgstr[1] "%d pasirinkimai"
msgstr[2] "%d pasirinkimų"
-#: ../src/topbar.vala:124
+#: ../src/topbar.vala:135
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Spauskite ant elementų jų pasirinkimui)"
@@ -822,11 +811,11 @@ msgstr ""
"%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet nėra naudotojui "
"skaitoma/rašoma"
-#: ../src/util.vala:318
+#: ../src/util.vala:351
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: ../src/util.vala:318
+#: ../src/util.vala:351
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -841,18 +830,24 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "Kilo klaida ruošiant diegimą. Greitasis diegimas išjungtas."
-#: ../src/vm-creator.vala:176
+#: ../src/vm-creator.vala:172
+#, c-format
+#| msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgstr "Dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:185
msgid "Installing..."
msgstr "Diegiama..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:189 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Veikia"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:312
+#: ../src/vm-creator.vala:321
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -887,84 +882,84 @@ msgstr "64-bit x86 sistema"
msgid " from %s"
msgstr " iš %s"
-#: ../src/wizard.vala:143
+#: ../src/wizard.vala:110 ../src/wizard.vala:552
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
+
+#: ../src/wizard.vala:152
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Įveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
-#: ../src/wizard.vala:149
+#: ../src/wizard.vala:158
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms."
-#: ../src/wizard.vala:152
+#: ../src/wizard.vala:161
msgid "Will add a single box."
msgstr "Pridės vieną dėžę."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:158
+#: ../src/wizard.vala:167
msgid "Desktop Access"
msgstr "Darbastalio prieiga"
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:280
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:286 ../src/wizard.vala:328
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
-#: ../src/wizard.vala:279 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:287 ../src/wizard.vala:329
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizuojama..."
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Nepavyko analizuoti diegyklės laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:389
+#: ../src/wizard.vala:397
msgid "Box setup failed"
msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:411
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:419
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
-#: ../src/wizard.vala:422 ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:430 ../src/wizard.vala:441
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:432
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:438
+#: ../src/wizard.vala:446
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:466
msgid "Disk"
msgstr "Diskas"
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:466
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "daugiausia %s"
-#: ../src/wizard.vala:544
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
-
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:627
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Tinkinti..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]