[gnome-packagekit] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Greek translation
- Date: Tue, 11 Mar 2014 06:58:14 +0000 (UTC)
commit c0be804da16234f1775c0a09640818f20ea5816f
Author: maria thukididu <marablack3 gmail com>
Date: Tue Mar 11 08:58:03 2014 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 756 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 385 insertions(+), 371 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6ffe3d3..c6775d9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-10 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 08:16+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "Πακέτα GNOME"
#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
-"view search packages by name, details or even file name and also see "
+"view and search packages by name, details or even file name and also see "
"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
"environment."
msgstr ""
-"Τα πακέτα σας επιτρέπουν να εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε πακέτα στο "
-"σύστημά σας. Μπορείτε να προβάλετε πακέτα αναζήτησης κατ' όνομα, "
-"λεπτομέρειες ή ακόμα και ονόματα αρχείων και να δείτε επίσης εξαρτήσεις ενός "
-"πακέτου από άλλα πακέτα. Η αναζήτηση κατά ομάδες είναι δυνατή και είναι ένας "
-"εύκολος τρόπος εύρεσης λογισμικού στο αγαπημένο σας περιβάλλον επιφάνειας "
-"εργασίας."
+"Τα πακέτα σάς επιτρέπουν να εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε πακέτα στο "
+"σύστημά σας. Μπορείτε να εμφανίσετε και να κάνετε αναζήτηση για πακέτα ανά "
+"όνομα, λεπτομέρειες ή ακόμα και ανά όνομα αρχείων καθώς και να δείτε επίσης "
+"τις εξαρτήσεις ενός πακέτου από άλλα πακέτα. Η αναζήτηση ανά ομάδα είναι "
+"δυνατή και είναι ένας εύκολος τρόπος εύρεσης λογισμικού στο αγαπημένο σας "
+"περιβάλλον επιφάνειας εργασίας."
#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid ""
"package management framework."
msgstr ""
"Τα πακέτα χρησιμοποιούν το PackageKit και μπορούν να δουλέψουν σε "
-"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
+"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτων."
#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Package Updater"
-msgstr "Ενημέρωση πακέτου GNOME"
+msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης πακέτων GNOME"
#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -63,28 +63,29 @@ msgid ""
"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
"to apply."
msgstr ""
-"Η ενημέρωση πακέτου επιτρέπει την ενημέρωση πακέτων στο σύστημά σας χωρίς "
-"επανεκκίνηση. Μπορείτε να προβάλετε λεπτομέρειες για κάθε ενημέρωση και να "
-"επιλέξετε ποιες ενημερώσεις θα εφαρμόσετε."
+"Το πρόγραμμα ενημέρωσης πακέτων επιτρέπει την ενημέρωση πακέτων στο σύστημά "
+"σας χωρίς επανεκκίνηση. Μπορείτε να προβάλετε λεπτομέρειες για κάθε "
+"ενημέρωση και να επιλέξετε ποιες ενημερώσεις θα εφαρμόσετε."
#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
"native package management framework."
msgstr ""
-"Η ενημέρωση πακέτου χρησιμοποιεί το PackageKit και μπορεί να δουλέψει σε "
-"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
+"Το πρόγραμμα ενημέρωσης πακέτων χρησιμοποιεί το PackageKit και μπορεί να "
+"δουλέψει σε οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό "
+"διαχείρισης πακέτων."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr "Αυτόματη αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
+msgstr "Αυτόματη απομάκρυνση των αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages."
msgstr ""
-"Όταν αφαιρείται ένα πακέτο, να αφαιρούνται επίσης οι εξαρτήσεις που δεν "
+"Όταν απομακρύνεται ένα πακέτο, να αφαιρούνται και οι εξαρτήσεις που δεν "
"χρειάζονται σε άλλα πακέτα."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Αναγνωρίζετε αυτό το χρήστη και εμπιστ
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
msgid "Package Updater"
-msgstr "Ενημέρωση πακέτου"
+msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης πακέτων"
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Update software installed on the system"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr[1] "τα πακέτα %i απαιτούν το %s"
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την ορθή λειτουργία το %s."
-msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν για την ορθή λειτουργία το %s."
+msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1026
@@ -610,7 +611,8 @@ msgstr "Μη έγκυρο κείμενο αναζήτησης"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
#: ../src/gpk-application.c:1547
msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "Το κείμενο της αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
+msgstr ""
+"Το κείμενο αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες που δεν επιτρέπονται."
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
#: ../src/gpk-application.c:1588
@@ -634,16 +636,16 @@ msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
#: ../src/gpk-application.c:1724
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοστεί ακόμη."
+msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοσθεί ακόμη."
#: ../src/gpk-application.c:1725
msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν, αν κλείσετε το παράθυρο."
+msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν αν κλείσετε το παράθυρο."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
"να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας "
"Χρήσης - GPL - όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software Foundation· είτε "
"με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
-"νεότερη έκδοση."
+"μεταγενέστερη έκδοση."
#: ../src/gpk-application.c:2554
msgid ""
@@ -750,6 +752,7 @@ msgstr ""
" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
" Γιάννη Κατσαμπίρης <giannis1_86 hotmail com>\n"
" Νίκος Χαρωνιτάκης <nikosx gmail com>\n"
+"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, http://www.gnome.gr/"
#: ../src/gpk-application.c:2585
@@ -759,7 +762,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του Packagekit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
#: ../src/gpk-application.c:2588
msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "Διαχείριση πακέτων για το GNOME"
+msgstr "Διαχειριστής πακέτων για το GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
#: ../src/gpk-application.c:2781
@@ -801,7 +804,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-application.c:3523
msgid "Package installer"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
+msgstr "Εγκαταστάτης πακέτων"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
#: ../src/gpk-common.c:295
@@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
+msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος του Διαχειριστή πακέτων"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:878
msgid "Installing packages"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν τα πακέτα σε καμία πηγή λογ
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:310
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr[1] "Τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133
msgid "Nothing to do."
-msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει."
+msgstr "Δεν υπάρχει κάτι που να μπορεί να γίνει."
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1148
@@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching for file"
msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
@@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε η ετικέτα γλώσσας"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037
msgid "Language code not matched"
-msgstr "Μη αντιστοιχία κωδικού γλώσσας"
+msgstr "Ο κωδικός γλώσσας δεν ταιριάζει"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
@@ -1302,16 +1305,17 @@ msgstr[1] "Δε βρέθηκαν οι γραμματοσειρές"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2105
msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Δε βρέθηκαν κατάλληλες νέες γραμματοσειρές για αυτό το έγγραφο"
+msgstr "Δε βρέθηκαν νέες γραμματοσειρές για αυτό το έγγραφο"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
-"Απαιτείται μια νέα γραμματοσειρά για την ορθή προβολή αυτού του εγγράφου."
+"Απαιτείται μια πρόσθετη γραμματοσειρά για την ορθή προβολή αυτού του "
+"εγγράφου."
msgstr[1] ""
-"Απαιτούνται νέες γραμματοσειρές για την ορθή προβολή αυτού του εγγράφου."
+"Απαιτούνται πρόσθετες γραμματοσειρές για την ορθή προβολή αυτού του εγγράφου."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
@@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr[1] "Εγκατάσταση των ακόλουθων οδηγών"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Removing packages"
msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
@@ -1444,299 +1448,299 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:248
+#: ../src/gpk-enum.c:251
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:252
+#: ../src/gpk-enum.c:255
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: ../src/gpk-enum.c:259
msgid "disc"
msgstr "δίσκος"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:260
+#: ../src/gpk-enum.c:263
msgid "media"
msgstr "μέσο"
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κώδικα λάθους"
+msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κωδικό σφάλματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No network connection available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "No package cache is available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Out of memory"
msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία νήματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Not supported by this backend"
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται από αυτό το σύστημα υποστήριξης"
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται από αυτό το παρασκήνιο"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Υπήρξε ένα εσωτερικό σφάλμα συστήματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Δεν υπάρχει υπογραφή ασφαλείας"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package is not installed"
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package was not found"
msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The package download failed"
msgstr "Απέτυχε η λήψη του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group was not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η ομάδα"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η λίστα των ομάδων"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Απέτυχε ο καθορισμός των εξαρτήσεων"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Δεν ήταν έγκυρο το φίλτρο αναζήτησης"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Δεν είχε τη σωστή μορφή το αναγνωριστικό του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Transaction error"
-msgstr "Σφάλμα εργασίας"
+msgstr "Σφάλμα συνδιαλλαγής"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα του αποθετηρίου"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση ενός προστατευμένου πακέτου συστήματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε η ενέργεια"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε δια της βίας"
+msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε βιαίως"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της ενέργειας"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση των πακέτων πηγαίου κώδικα"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Απέτυχε η αποδοχή της άδειας χρήσης"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "Σύγκρουση μεταξύ πακέτων για τοπικά αρχεία"
+msgstr "Τοπική σύγκρουση αρχείων μεταξύ πακέτων"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Τα πακέτα δεν είναι συμβατά μεταξύ τους"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα σύνδεσης με μια πηγή πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Αδύνατη η αποκλειστική χρήση"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "No packages to update"
msgstr "Δεν υπάρχουν πακέτα προς ενημέρωση"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή των ρυθμίσεων των αποθετηρίων"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local install failed"
msgstr "Απέτυχε η τοπική εγκατάσταση"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Bad security signature"
msgstr "Κακή υπογραφή ασφαλείας"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Missing security signature"
msgstr "Λείπει η υπογραφή ασφαλείας"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις αποθετηρίων"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Invalid package file"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package install blocked"
msgstr "Εφράγη η εγκατάσταση του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Το πακέτο είναι κατεστραμμένο"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένα όλα τα πακέτα"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλοι διαθέσιμοι εναλλακτικοί συνδέσμοι"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για αναβαθμίσεις της διανομής"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Το πακέτο δεν είναι συμβατό με το σύστημά σας"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στο δίσκο"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "Απαιτείται αλλαγή μέσου"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Authorization failed"
msgstr "Απέτυχε η πιστοποίηση"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Update not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η ενημέρωση"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση από τη μη έμπιστη πηγή"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση από τη μη έμπιστη πηγή"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της λίστας αρχείων"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των απαιτούμενων του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η απενεργοποίηση της πηγής"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "The download failed"
msgstr "Απέτυχε η λήψη"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Το πακέτο απέτυχε να ρυθμιστεί"
+msgstr "Το πακέτο απέτυχε να ρυθμισθεί"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to build"
msgstr "Το πακέτο απέτυχε να δημιουργηθεί"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to install"
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Το πακέτο απέτυχε να αφαιρεθεί"
+msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης λόγω κάποιας ενεργούς διαδικασίας"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The package database was changed"
msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων έχει αλλάξει"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η παραλαβή πηγών εγκατάστασης"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Αναπροσαρμογή λόγω προτεραιότητας"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Ημιτελής εργασία"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Lock required"
msgstr "Απαιτείται κλείδωμα"
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Σφάλμα με άγνωστο κωδικό λάθους."
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου.\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε τις ρυθμίσεις της σύνδεσής σας και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να δημιουργηθεί εκ νέου η λίστα πακέτων.\n"
"Αυτό θα έπρεπε να είχε γίνει αυτόματα από το σύστημα υποστήριξης."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1762,13 +1766,13 @@ msgstr ""
"χρηστών.\n"
"Παρακαλώ, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νήματος για να ικανοποιηθεί το αίτημα του "
"χρήστη."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1778,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ, αναφέρετε το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της διανομής "
"σας επειδή δεν θα έπρεπε να είχε συμβεί αυτό."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:520
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ, αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της "
"διανομής σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1797,14 +1801,14 @@ msgstr ""
"πακέτου.\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"Το πακέτο που προσπαθείτε να αφαιρέσετε ή να ενημερώσετε δεν είναι "
"εγκατεστημένο."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1812,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"Το πακέτο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε δε βρέθηκε στο σύστημά σας ή στις "
"πηγές πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ήδη εγκατεστημένο."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1824,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η λήψη του πακέτου.\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε ο τύπος της ομάδας.\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε τη λίστα των ομάδων σας και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Ίσως βοηθήσει η ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης, αν και μάλλον πρόκειται για "
"σφάλμα της πηγής λογισμικού."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1851,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"εργασίας.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης δεν είχε τη σωστή μορφή."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή.\n"
"Αυτό συνήθως υποδεικνύει εσωτερικό σφάλμα και θα έπρεπε να αναφερθεί."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Εμφανίστηκε ένα ακαθόριστο σφάλμα.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1880,15 +1884,15 @@ msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το όνομα της απομακρυσμένης πηγής πακέτου.\n"
"Ίσως πρέπει να ενεργοποιήσετε κάποιο στοιχείο στις πηγές πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση προστατευμένων πακέτων συστήματος."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε.\n"
"Το σύστημα υποστήριξης δεν τερματίστηκε ομαλά."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1904,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων του εγγενούς πακέτου.\n"
"Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της εργασίας αυτή τη στιγμή."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Τα πηγαία πακέτα συνήθως δεν εγκαθίστανται έτσι.\n"
"Ελέγξτε την επέκταση του αρχείου που προσπαθείτε να το εγκαταστήσετε."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1924,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Δεν αποδεχθήκατε την άδεια χρήσης.\n"
"Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το λογισμικό πρέπει να αποδεχθείτε την άδεια."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Δύο πακέτα παρέχουν το ίδιο αρχείο.\n"
"Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν πολλαπλά πακέτα που δεν είναι συμβατά μεταξύ τους.\n"
"Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές."
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"Εμφανίστηκε πρόβλημα (πιθανώς προσωρινό) στη σύνδεση με μια πηγή πακέτου.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε το λεπτομερές σφάλμα."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"Αυτό ίσως οφείλεται στην ταυτόχρονη λειτουργία πολλαπλών εργαλείων "
"διαχείρισης πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Απέτυχε ο τερματισμός του συστήματος υποστήριξης.\n"
"Συνήθως, αυτό το σφάλμα μπορεί να αγνοηθεί."
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1974,15 +1978,15 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ, κλείστε οποιοδήποτε άλλο εργαλείο διαχείρισης πακέτων παραμένει "
"ανοιχτό."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση κανενός από τα επιλεγμένα πακέτα."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τροποποίηση των ρυθμίσεων των αποθετηρίων."
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1990,11 +1994,11 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η εγκατάσταση του τοπικού αρχείου.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της υπογραφής ασφαλείας του πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2002,13 +2006,13 @@ msgstr ""
"Λείπει η υπογραφή ασφαλείας του πακέτου και αυτό το πακέτο είναι επισφαλές.\n"
"Αυτό το πακέτο δεν υπογράφηκε κατά τη δημιουργία του."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις των αποθετηρίων δεν είναι έγκυρες και δεν ήταν δυνατή η "
"ανάγνωσή τους."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο του πακέτου μπορεί να είναι κατεστραμμένο, ή να μην αποτελεί "
"πακέτο."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
@@ -2025,19 +2029,19 @@ msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις του εργαλείου διαχείρισης πακέτων εμπόδισαν την εγκατάσταση "
"αυτού του πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Το πακέτο που ελήφθη είναι κατεστραμμένο και πρέπει να ληφθεί εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"Όλα τα πακέτα που επελέγησαν για εγκατάσταση είναι ήδη εγκατεστημένα στο "
"σύστημα."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο.\n"
"Ελέγξτε αν όντως υπάρχει το αρχείο και δεν έχει διαγραφεί."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2054,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"πακέτου.\n"
"Δεν υπάρχουν άλλοι σύνδεσμοι μεταφόρτωσης που να μπορούν να δοκιμαστούν."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -2064,13 +2068,13 @@ msgstr ""
"πηγές πακέτου.\n"
"Δε θα είναι διαθέσιμος ο κατάλογος των αναβαθμίσεων της διανομής."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ασύμβατο με αυτό το σύστημα."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2078,11 +2082,11 @@ msgstr ""
"Η συσκευή δε διαθέτει αρκετό ελεύθερο χώρο.\n"
"Απελευθερώστε χώρο στο δίσκο για να εκτελέσετε αυτή την εργασία."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον μέσα για την ολοκλήρωση της συναλλαγής."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Δεν παρείχατε σωστά στοιχεία πιστοποίησης.\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε τα στοιχεία και το συνθηματικό του λογαριασμού σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2100,27 +2104,27 @@ msgstr ""
"Μπορεί να έχει ήδη εγκατασταθεί, ή να μη διατίθεται πλέον από τον "
"απομακρυσμένο εξυπηρετητή."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η λίστα αρχείων αυτού του πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών για το τι απαιτεί αυτό το πακέτο."
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Αδύνατη η απενεργοποίηση της συγκεκριμένης πηγής πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Η μεταφόρτωση δεν μπορεί να γίνει αυτόματα και πρέπει να γίνει με το χέρι.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να ρυθμιστεί σωστά.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να δημιουργηθεί σωστά.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να εγκατασταθούν σωστά.\n"
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να αφαιρεθούν σωστά.\n"
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2169,29 +2173,29 @@ msgstr ""
"προχωρήσει η ενημέρωση.\n"
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων άλλαξε ενώ το αίτημα ήταν ενεργό."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Ο παρεχόμενος τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα."
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον "
"διαχειριστή του συστήματος σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:729
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Αδυναμία λήψης του καταλόγου πηγών πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Διακόπηκε μια προηγούμενη εργασία του διαχειριστή πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -2199,251 +2203,251 @@ msgstr ""
"Η συναλλαγή έχει ακυρωθεί και θα επαναληφθεί όταν το σύστημα θα είναι "
"αδρανές."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Απαιτείται κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Δε θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "A restart will be required."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου, γιατί το απαιτεί "
"μια ενημέρωση ασφαλείας."
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, γιατί το απαιτεί μια ενημέρωση ασφαλείας."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "No restart is required."
msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "A restart is required."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου για να παραμένετε "
"ασφαλής."
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, για να παραμείνει το σύστημα σας ασφαλές."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "Stable"
msgstr "Σταθερή"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Unstable"
msgstr "Μη σταθερή"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing"
msgstr "Δοκιμαστική"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Unknown state"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:850
msgid "Starting"
msgstr "Εκκίνηση"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Αναμονή στην ουρά"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Running"
msgstr "Εκτέλεση"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:862
msgid "Querying"
msgstr "Αναζήτηση"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "Getting information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Downloading packages"
msgstr "Λήψη πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:886
msgid "Installing updates"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Εκκαθάριση πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Σημείωση πακέτων ως πεπαλαιωμένων"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:898
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Καθορισμός εξαρτήσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Checking signatures"
msgstr "Έλεγχος υπογραφών"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Testing changes"
msgstr "Δοκιμή αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Committing changes"
msgstr "Ενσωμάτωση αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Requesting data"
msgstr "Αίτηση για δεδομένα"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Canceling"
msgstr "Ακύρωση"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Λήψη πληροφοριών αποθετηρίων"
+msgstr "Γίνεται λήψη των πληροφοριών αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Downloading list of packages"
-msgstr "Λήψη λίστας πακέτων"
+msgstr "Γίνεται λήψη της λίστας πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:934
msgid "Downloading file lists"
-msgstr "Λήψη των λιστών αρχείων"
+msgstr "Γίνεται λήψη των λιστών με τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "Λήψη των λιστών αλλαγών"
+msgstr "Γίνεται λήψη των λιστών με τις αλλαγές"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Downloading groups"
-msgstr "Λήψη ομάδων"
+msgstr "Γίνεται λήψη των ομάδων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Downloading update information"
-msgstr "Λήψη πληροφοριών ενημερώσεων"
+msgstr "Γίνεται λήψη των πληροφοριών ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Repackaging files"
msgstr "Επαναδημιουργία πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Loading cache"
-msgstr "Φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
+msgstr "Γίνεται φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Scanning installed applications"
-msgstr "Σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
+msgstr "Γίνεται σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Generating package lists"
msgstr "Δημιουργία λιστών πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:966
msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Αναμονή αποκλειστικής χρήσης της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
+msgstr "Αναμονή για αποκλειστική χρήση του Διαχειριστή πακέτων"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Αναμονή πιστοποίησης"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Ενημέρωση της λίστας εκτελούμενων εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Copying files"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις ήσσονος σημασίας"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr[0] "%i σημαντική ενημέρωση"
msgstr[1] "%i σημαντικές ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2475,7 +2479,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ασφαλείας"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις διόρθωσης σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση βελτίωσης"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις βελτίωσης"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2499,585 +2503,595 @@ msgstr[0] "%i φραγμένη ενημέρωση"
msgstr[1] "%i φραγμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Trivial update"
msgstr "Ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
msgid "Normal update"
msgstr "Κανονική ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
msgid "Important update"
msgstr "Σημαντική ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
msgid "Security update"
msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
msgid "Enhancement update"
msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
msgid "Blocked update"
msgstr "Φραγμένη ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
msgid "Trusted"
msgstr "Έμπιστο"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
msgid "Untrusted"
msgstr "Μη έμπιστο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
msgid "Downloading"
-msgstr "Λήψη"
+msgstr "Γίνεται Λήψη"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Updating"
-msgstr "Ενημέρωση"
+msgstr "Γίνεται Ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgstr "Γίνεται Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removing"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "Γίνεται αφαίρεση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Cleaning up"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+msgstr "Γίνεται εκκαθάριση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Obsoleting"
msgstr "Σημείωση πεπαλαιωμένων"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Reinstalling"
-msgstr "Επανεγκατάσταση"
+msgstr "Γίνεται επανεγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
msgid "Decompressing"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Downloaded"
msgstr "Ελήφθη"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
msgid "Cleaned up"
msgstr "Εκκαθαρίστηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "Σημειώθηκε ως πεπαλαιωμένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
msgid "Reinstalled"
msgstr "Επανεγκατεστημένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
msgid "Prepared"
msgstr "Προετοιμάστηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Decompressed"
msgstr "Αποσυμπιέστηκε"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Unknown role type"
msgstr "Άγνωστος τύπος ρόλου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
msgid "Getting update detail"
msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting details"
msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting requires"
msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Getting updates"
msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching details"
msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching groups"
msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Searching for package name"
msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Installing file"
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Updating packages"
msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Enabling repository"
msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+msgid "Removing repository"
+msgstr "Απομάκρυνση αποθετηρίου"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Setting repository data"
msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Resolving"
msgstr "Καθορισμός"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting file list"
msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting what provides"
msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Installing signature"
msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting package lists"
msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Getting categories"
msgstr "Λήψη κατηγοριών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Λήψη ιστορικού εργασιών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Repairing the system"
msgstr "Επισκευή συστήματος"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Got dependencies"
msgstr "Ελήφθησαν οι εξαρτήσεις"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Got update detail"
msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες των ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got details"
msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Got requires"
msgstr "Ελήφθησαν τα απαιτούμενα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got updates"
msgstr "Ελήφθησαν οι ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Searched for package details"
msgstr "Αναζητήθηκαν λεπτομέρειες για το πακέτο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Searched for file"
msgstr "Αναζητήθηκε το αρχείο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Searched groups"
msgstr "Αναζητήθηκαν ομάδες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Searched for package name"
msgstr "Αναζητήθηκε το όνομα πακέτου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Removed packages"
msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Installed packages"
msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Installed local files"
msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα τοπικά αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Ανανεώθηκε η μνήμη πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Updated packages"
msgstr "Ενημερώθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Ελήφθη η λίστα των αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Enabled repository"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε το αποθετήριο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+msgid "Removed repository"
+msgstr "Απομάκρυνση αποθετηρίου"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Set repository data"
msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Resolved"
msgstr "Καθορίστηκαν"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got file list"
msgstr "Ελήφθη η λίστα αρχείων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got what provides"
msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα που παρέχουν τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Installed signature"
msgstr "Εγκαταστάθηκε η υπογραφή"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Got package lists"
msgstr "Ελήφθησαν οι λίστες πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Έγινε αποδεκτή η άδεια χρήσης EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Ελήφθησαν οι αναβαθμίσεις της διανομής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Got categories"
msgstr "Ελήφθησαν οι κατηγορίες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Got old transactions"
msgstr "Ελήφθη το ιστορικό των εργασιών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Repaired the system"
msgstr "Επισκευάσθηκε το σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Accessories"
msgstr "Βοηθήματα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Programming"
msgstr "Προγραμματισμός"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Multimedia"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Other desktops"
msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
msgid "Publishing"
msgstr "Δημοσίευση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
msgid "Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
msgid "Admin tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
msgid "Legacy"
msgstr "Παλαιά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Virtualization"
msgstr "Εικονικές μηχανές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Power management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
msgid "Package sources"
msgstr "Πηγές πακέτου"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Science"
msgstr "Επιστήμες"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Electronics"
msgstr "Ηλεκτρονική"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "Package collections"
msgstr "Συλλογές πακέτων"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "Newest packages"
msgstr "Νεότερα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "Unknown group"
msgstr "Άγνωστη ομάδα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]