[gnome-music] Updated Russian translation



commit b3501a58f0d6f3af1c061c5b0977a2803d275980
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Mon Mar 10 11:25:20 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ec9c13f..d7f44c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:56+0600\n"
-"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 11:24+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -50,24 +50,33 @@ msgstr "Режим развёрнутого окна."
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "Режим повторного воспроизведения"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#| msgid ""
+#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
-"Значение определяет тип повтора или воспроизведения в случайном порядке по "
-"коллекции. Допустимыми значения: «none», «song», «all», «shuffle»."
+"Значение управляет повтором или случайным воспроизведением коллекции. "
+"Допустимые значения: «none» (повтор и случайный порядок отключены), "
+"«song» (повторять текущую композицию), «all» (повторять список "
+"воспроизведения, случайный порядок отключён), «shuffle» (случайный порядок "
+"включён)."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "Search mode"
 msgstr "Режим поиска"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
 msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Если установлено, будет показана строка поиска."
+msgstr "Если установлено, будет показана панель поиска."
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
@@ -78,7 +87,7 @@ msgstr "Музыкальный проигрыватель"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Воспроизведение и организация музыкальной коллекции"
+msgstr "Воспроизведение и управление музыкальной коллекцией"
 
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Music"
@@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Музыка GNOME"
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr ""
-"Музыка GNOME - новое приложение для воспроизведения музыки в среде GNOME."
+"Музыка GNOME — новое приложение для воспроизведения музыки в среде GNOME."
 
 #: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
 msgid "Untitled"
@@ -97,13 +106,13 @@ msgstr "Без названия"
 msgid "Not playing"
 msgstr "Не воспроизводится"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
-#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
-#: ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:357
+#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:435
+#: ../gnomemusic/view.py:648 ../gnomemusic/view.py:962
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Неизвестный исполнитель"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:533
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Неизвестный альбом"
 
@@ -113,23 +122,40 @@ msgstr "Неизвестный альбом"
 msgid "by %s, from %s"
 msgstr "исполнитель %s, с альбома %s"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:125
+# Предыдущая композиция
+#: ../gnomemusic/notification.py:123
 msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущий"
+msgstr "Предыдущая"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:128
+#: ../gnomemusic/notification.py:126
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:129
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+# Следующая композиция
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
 msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+msgstr "Следующая"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:211
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "Выделен %d элемент"
+msgstr[1] "Выделено %d элемента"
+msgstr[2] "Выделено %d элементов"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Нажмите, чтобы выбрать"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:290
+#: ../gnomemusic/view.py:318
 #, python-format
 msgid ""
 "No Music found!\n"
@@ -138,42 +164,56 @@ msgstr ""
 "Музыка не найдена.\n"
 " Поместите файлы в папку %s"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:297
+#: ../gnomemusic/view.py:325
 msgid "Albums"
 msgstr "Альбомы"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:391
 msgid "Songs"
-msgstr "Песни"
+msgstr "Композиции"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:480
-msgid "Playlists"
-msgstr "Списки воспроизведения"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:486
+#: ../gnomemusic/view.py:546
 msgid "Artists"
 msgstr "Исполнители"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:583 ../gnomemusic/view.py:585
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
 msgid "All Artists"
 msgstr "Все исполнители"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:715
+msgid "Playlists"
+msgstr "Списки воспроизведения"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:979
+#, python-format
+#| msgid "Songs"
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d композиция"
+msgstr[1] "%d композиции"
+msgstr[2] "%d композиций"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
 msgid "Load More"
 msgstr "Загрузить ещё"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка…"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:138
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#| msgid "_New Playlist"
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Создать список воспроизведения"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:181
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
 msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Авторские права © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Авторские права © 2013 Разработчики приложения «Музыка GNOME»"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -181,7 +221,7 @@ msgstr "Воспроизведение и управление музыкаль
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
 msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "Посетить веб-сайт программы"
+msgstr "Посетить веб-сайт приложения"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
 msgid ""
@@ -237,19 +277,20 @@ msgstr "Дата выпуска"
 # ну или просто "длина"
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
 msgid "Running Length"
-msgstr "Продолжительность"
+msgstr "Длина"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Создать список воспроизведения"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "С_ейчас воспроизводится"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "_О программе"
+#| msgid "_About Music"
+msgid "_About"
+msgstr "_О приложении"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
@@ -283,11 +324,7 @@ msgstr "Выбрать все"
 msgid "Select None"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Нажмите чтобы выбрать"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
@@ -295,6 +332,33 @@ msgstr "Отменить"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Добавить в список воспроизведения"
 
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Воспроизвести"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Выбрать список воспроизведения"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#~ msgid "_Now Playing"
+#~ msgstr "С_ейчас воспроизводится"
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Создать"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]