[gnome-music] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Russian translation
- Date: Mon, 10 Mar 2014 07:25:30 +0000 (UTC)
commit b3501a58f0d6f3af1c061c5b0977a2803d275980
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Mon Mar 10 11:25:20 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ec9c13f..d7f44c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:56+0600\n"
-"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 11:24+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -50,24 +50,33 @@ msgstr "Режим развёрнутого окна."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Режим повторного воспроизведения"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#| msgid ""
+#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
-"Значение определяет тип повтора или воспроизведения в случайном порядке по "
-"коллекции. Допустимыми значения: «none», «song», «all», «shuffle»."
+"Значение управляет повтором или случайным воспроизведением коллекции. "
+"Допустимые значения: «none» (повтор и случайный порядок отключены), "
+"«song» (повторять текущую композицию), «all» (повторять список "
+"воспроизведения, случайный порядок отключён), «shuffle» (случайный порядок "
+"включён)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Режим поиска"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Если установлено, будет показана строка поиска."
+msgstr "Если установлено, будет показана панель поиска."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -78,7 +87,7 @@ msgstr "Музыкальный проигрыватель"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Воспроизведение и организация музыкальной коллекции"
+msgstr "Воспроизведение и управление музыкальной коллекцией"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
@@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Музыка GNOME"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr ""
-"Музыка GNOME - новое приложение для воспроизведения музыки в среде GNOME."
+"Музыка GNOME — новое приложение для воспроизведения музыки в среде GNOME."
#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
msgid "Untitled"
@@ -97,13 +106,13 @@ msgstr "Без названия"
msgid "Not playing"
msgstr "Не воспроизводится"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
-#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
-#: ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:357
+#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:435
+#: ../gnomemusic/view.py:648 ../gnomemusic/view.py:962
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:533
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестный альбом"
@@ -113,23 +122,40 @@ msgstr "Неизвестный альбом"
msgid "by %s, from %s"
msgstr "исполнитель %s, с альбома %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125
+# Предыдущая композиция
+#: ../gnomemusic/notification.py:123
msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущий"
+msgstr "Предыдущая"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128
+#: ../gnomemusic/notification.py:126
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:129
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+# Следующая композиция
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+msgstr "Следующая"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:211
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "Выделен %d элемент"
+msgstr[1] "Выделено %d элемента"
+msgstr[2] "Выделено %d элементов"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Нажмите, чтобы выбрать"
-#: ../gnomemusic/view.py:290
+#: ../gnomemusic/view.py:318
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -138,42 +164,56 @@ msgstr ""
"Музыка не найдена.\n"
" Поместите файлы в папку %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:297
+#: ../gnomemusic/view.py:325
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:391
msgid "Songs"
-msgstr "Песни"
+msgstr "Композиции"
-#: ../gnomemusic/view.py:480
-msgid "Playlists"
-msgstr "Списки воспроизведения"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:486
+#: ../gnomemusic/view.py:546
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
-#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:583 ../gnomemusic/view.py:585
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Все исполнители"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:715
+msgid "Playlists"
+msgstr "Списки воспроизведения"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:979
+#, python-format
+#| msgid "Songs"
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d композиция"
+msgstr[1] "%d композиции"
+msgstr[2] "%d композиций"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Загрузить ещё"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
-#: ../gnomemusic/window.py:138
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#| msgid "_New Playlist"
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Создать список воспроизведения"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:181
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Авторские права © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Авторские права © 2013 Разработчики приложения «Музыка GNOME»"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -181,7 +221,7 @@ msgstr "Воспроизведение и управление музыкаль
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "Посетить веб-сайт программы"
+msgstr "Посетить веб-сайт приложения"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
msgid ""
@@ -237,19 +277,20 @@ msgstr "Дата выпуска"
# ну или просто "длина"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
msgid "Running Length"
-msgstr "Продолжительность"
+msgstr "Длина"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Создать список воспроизведения"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "С_ейчас воспроизводится"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "_О программе"
+#| msgid "_About Music"
+msgid "_About"
+msgstr "_О приложении"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
@@ -283,11 +324,7 @@ msgstr "Выбрать все"
msgid "Select None"
msgstr "Снять выделение"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Нажмите чтобы выбрать"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -295,6 +332,33 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить в список воспроизведения"
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Воспроизвести"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Выбрать список воспроизведения"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#~ msgid "_Now Playing"
+#~ msgstr "С_ейчас воспроизводится"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Создать"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]