[glade] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Czech translation
- Date: Sun, 9 Mar 2014 06:58:09 +0000 (UTC)
commit f33e0e0864f412c0fc75517e616e982e9319bc4c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 9 07:58:01 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4f8e488..6e52ba7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-09 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -61,13 +61,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
-"directly to define a new GtkWidget derived object class using Gtk+ new "
+"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Uživatelská rozhraní navržená v Glade se ukládají jako XML a mohou pak být "
"dynamicky načtena aplikací podle potřeby pomocí GtkBuilder nebo použita "
"přímo k definici nového třídy objektu odvozené od GtkWidget za pomocí "
-"podpory nových šablon Gtk+."
+"podpory nových šablon GTK+."
#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"
#: ../src/glade.glade.h:88
-msgid "Registration & User survey"
+msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registrace a dotazník"
#: ../src/glade.glade.h:89
@@ -798,12 +798,12 @@ msgid "Internal server error"
msgstr "Interní chyba serveru"
#: ../src/glade-registration.glade.h:1
-msgid "Glade registration & User survey"
+msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Registrace a dotazník ke Glade"
#: ../src/glade-registration.glade.h:2
-msgid " User Information"
-msgstr " Údaje o uživateli"
+msgid "User Information"
+msgstr "Údaje o uživateli"
#: ../src/glade-registration.glade.h:3
msgid "<Your name or nickname is required>"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr "<jestli chcete změnit dříve zaslaná data, vložte aktualizační tiket>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:24
-msgid " Glade User Survey"
+msgid "Glade User Survey"
msgstr "Dotazník ke Glade"
#: ../src/glade-registration.glade.h:25
@@ -938,8 +938,8 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../src/glade-registration.glade.h:36
-msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Vala"
@@ -977,8 +977,8 @@ msgid "Latest stable from sources"
msgstr "nejnovější stabilní verzi ze zdrojového kódu"
#: ../src/glade-registration.glade.h:45
-msgid "3.8 for Gtk+ 2"
-msgstr "3.8 pro Gtk+ 2"
+msgid "3.8 for GTK+ 2"
+msgstr "3.8 pro GTK+ 2"
#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Master"
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../src/glade-registration.glade.h:85
-msgid "Mac OSX"
-msgstr "Mac OSX"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Solaris"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Every week"
msgstr "každý týden"
#: ../src/glade-registration.glade.h:91
-msgid "A few times a months"
+msgid "A few times a month"
msgstr "párkrát do měsíce"
#: ../src/glade-registration.glade.h:92
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Chybějící propagace/publicita"
#: ../src/glade-registration.glade.h:118
-msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
-msgstr "Chybějící oficiální binární instalátory pro ostatní OS (Win32, OSX)"
+msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
+msgstr "Chybějící oficiální binární instalátory pro ostatní OS (Windows, OS X)"
#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Have you ever encountered a bug?"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
-"shared with the public or any other third party. "
+"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"Jediným účelem tohoto dotazníku je lepší znalost naší uživatelské základny.\n"
"Vaše e-mailová adresa slouží k vaší jedinečné identifikaci jako uživatele "
@@ -2255,12 +2255,12 @@ msgstr ""
"Licence pro tento projekt, bude přidána jako komentář dokumentační úrovně."
#: ../gladeui/glade-project.c:1029
-msgid "Css Provider Path"
-msgstr "Cesta k poskytovateli css"
+msgid "CSS Provider Path"
+msgstr "Cesta k poskytovateli CSS"
#: ../gladeui/glade-project.c:1030
-msgid "Path to use as the custom css provider for this project."
-msgstr "Cesta použitá jako vlastní poskytovatel css pro tento projekt."
+msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
+msgstr "Cesta použitá jako vlastní poskytovatel CSS pro tento projekt."
#: ../gladeui/glade-project.c:1126
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]