[grilo-plugins] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 8653a04e11d7b66c94d908b5613114e88ed049e5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Mar 9 12:52:42 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/zh_TW.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 144 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 34b629b..6c679e4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:49+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
+"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:52+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
 msgid "Apple Movie Trailers"
@@ -25,19 +26,19 @@ msgstr "Apple Movie Trailers"
 msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
 msgstr "瀏覽 Apple Movie Trailers 的外掛程式"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
 msgid "Failed to parse response"
 msgstr "無法解析回應"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
 msgid "Empty response"
 msgstr "空白的回應"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:535
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
 #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
@@ -57,30 +58,30 @@ msgstr "書籤"
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
 msgstr "組織媒體書籤的來源"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:449 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
 msgstr "無法取得書籤元數據"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:494 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
 msgstr "無法取得書籤清單:%s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:600 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
 msgstr "無法移除:%s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:668 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:726
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
 msgstr "無法儲存:%s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:780 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:815
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:909
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
@@ -92,20 +93,36 @@ msgstr "沒有連接資料庫"
 msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
 msgstr "瀏覽 DMAP 伺服器「%s」的來源"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "無效的容器識別符 %s"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
 msgid "Filesystem"
 msgstr "檔案系統"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
 msgid "A source for browsing the filesystem"
 msgstr "瀏覽檔案系統的來源"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1141
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "檔案 %s 不存在"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1624
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1218 ../src/youtube/grl-youtube.c:1639
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "不能從 %s 取得媒體"
@@ -126,6 +143,15 @@ msgstr "%s 的 Flickr"
 msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
 msgstr "瀏覽與搜尋 %s 的 flickr 相片的來源"
 
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "Freebox TV"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#| msgid "A source for browsing podcasts"
+msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
+msgstr "瀏覽 Freebox TV 頻道的來源"
+
 #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
 msgid "Avatar provider from Gravatar"
 msgstr "Gravatar 提供的大頭貼"
@@ -162,14 +188,6 @@ msgstr "頂尖專輯"
 msgid "Top tracks"
 msgstr "頂尖歌曲"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
-msgid "Artists"
-msgstr "演出者"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
-msgid "Albums"
-msgstr "專輯"
-
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796
 msgid "Feeds"
 msgstr "餵送"
@@ -180,18 +198,12 @@ msgstr "餵送"
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "無效的識別符 %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1188
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1331 ../src/youtube/grl-youtube.c:1551
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1203
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1346 ../src/youtube/grl-youtube.c:1566
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "無效的分類識別符 %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
-#, c-format
-msgid "Invalid container identifier %s"
-msgstr "無效的容器識別符 %s"
-
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s is a track"
@@ -210,26 +222,26 @@ msgstr "Last.FM 專輯美工提供"
 msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
 msgstr "使用 Last.FM 做為後端取得專輯美工圖案的外掛程式"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
 msgid "Local Metadata Provider"
 msgstr "本地元數據提供者"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "提供本地端可用元數據的來源"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:482
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:869
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "無法解析:%s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:842
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "不能解析任何提供的設定鍵"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:846
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "需要支援影像 URL 的 GIO"
 
@@ -290,13 +302,13 @@ msgstr "無法更新元數據"
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "「source-id」無法使用"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1468
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "解析失敗"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:420
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:534
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
 msgstr "無法搜尋:%s"
@@ -309,6 +321,15 @@ msgstr "光學媒體"
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "瀏覽光學媒體的來源"
 
+#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
+#| msgid "A source for browsing podcasts"
+msgid "A source for browsing Pocket videos"
+msgstr "瀏覽 Pocket 影片的來源"
+
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "瀏覽 podcast 的來源"
@@ -452,7 +473,7 @@ msgstr "休閒"
 msgid "Travel"
 msgstr "旅遊"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
 msgstr "無法瀏覽:%s"
@@ -466,11 +487,11 @@ msgstr "瀏覽 SHOUT cast 電台的來源"
 msgid "Cannot find media %s"
 msgstr "找不到媒體 %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:535
 msgid "non-NULL search text is required"
 msgstr "非空值搜尋文字是需要的"
 
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
 msgstr "遠端資料不包含有效的遠端資料"
 
@@ -505,20 +526,20 @@ msgstr "本地檔案"
 msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
 msgstr "瀏覽 UPnP 伺服器「%s」的來源"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1298 ../src/upnp/grl-upnp.c:1355
 msgid "Failed to browse"
 msgstr "無法瀏覽"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1418
 msgid "Failed to query"
 msgstr "無法查詢"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1537
 #, c-format
 msgid "Unable to listen for changes in %s"
 msgstr "無法聽取 %s 中的更改"
 
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:57
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
 msgstr "瀏覽與搜尋 Vimen 影片片的來源"
 
@@ -570,11 +591,11 @@ msgstr "流動通訊器材觀看"
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "瀏覽與搜尋 YouTube 影片片的來源"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:952
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "無法取得餵送"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1115 ../src/youtube/grl-youtube.c:1531
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1130 ../src/youtube/grl-youtube.c:1546
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "無效的餵送識別符 %s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 977e82d..6ac92ba 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:46+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
+"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
 msgid "Apple Movie Trailers"
@@ -25,19 +26,19 @@ msgstr "Apple Movie Trailers"
 msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
 msgstr "瀏覽 Apple Movie Trailers 的外掛程式"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
 msgid "Failed to parse response"
 msgstr "無法解析回應"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
 msgid "Empty response"
 msgstr "空白的回應"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:535
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
 #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
@@ -57,30 +58,30 @@ msgstr "書籤"
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
 msgstr "組織媒體書籤的來源"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:449 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
 msgstr "無法取得書籤元數據"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:494 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
 msgstr "無法取得書籤清單:%s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:600 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
 msgstr "無法移除:%s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:668 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:726
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
 msgstr "無法儲存:%s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:780 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:815
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:909
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
@@ -92,20 +93,36 @@ msgstr "沒有連接資料庫"
 msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
 msgstr "瀏覽 DMAP 伺服器「%s」的來源"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "無效的容器識別符 %s"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
 msgid "Filesystem"
 msgstr "檔案系統"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
 msgid "A source for browsing the filesystem"
 msgstr "瀏覽檔案系統的來源"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1141
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "檔案 %s 不存在"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1624
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1218 ../src/youtube/grl-youtube.c:1639
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "不能從 %s 取得媒體"
@@ -126,6 +143,15 @@ msgstr "%s 的 Flickr"
 msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
 msgstr "瀏覽與搜尋 %s 的 flickr 相片的來源"
 
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "Freebox TV"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#| msgid "A source for browsing podcasts"
+msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
+msgstr "瀏覽 Freebox TV 頻道的來源"
+
 #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
 msgid "Avatar provider from Gravatar"
 msgstr "Gravatar 提供的大頭貼"
@@ -162,14 +188,6 @@ msgstr "頂尖專輯"
 msgid "Top tracks"
 msgstr "頂尖歌曲"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
-msgid "Artists"
-msgstr "演出者"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
-msgid "Albums"
-msgstr "專輯"
-
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796
 msgid "Feeds"
 msgstr "餵送"
@@ -180,18 +198,12 @@ msgstr "餵送"
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "無效的識別符 %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1188
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1331 ../src/youtube/grl-youtube.c:1551
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1203
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1346 ../src/youtube/grl-youtube.c:1566
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "無效的分類識別符 %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
-#, c-format
-msgid "Invalid container identifier %s"
-msgstr "無效的容器識別符 %s"
-
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s is a track"
@@ -210,26 +222,26 @@ msgstr "Last.FM 專輯美工提供"
 msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
 msgstr "使用 Last.FM 做為後端取得專輯美工圖案的外掛程式"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
 msgid "Local Metadata Provider"
 msgstr "本地元數據提供者"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "提供本地端可用元數據的來源"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:482
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:869
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "無法解析:%s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:842
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "不能解析任何提供的設定鍵"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:846
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "需要支援影像 URL 的 GIO"
 
@@ -290,13 +302,13 @@ msgstr "無法更新元數據"
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "「source-id」無法使用"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1468
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "解析失敗"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:420
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:534
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
 msgstr "無法搜尋:%s"
@@ -309,6 +321,15 @@ msgstr "光學媒體"
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "瀏覽光學媒體的來源"
 
+#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
+#| msgid "A source for browsing podcasts"
+msgid "A source for browsing Pocket videos"
+msgstr "瀏覽 Pocket 影片的來源"
+
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "瀏覽 podcast 的來源"
@@ -452,7 +473,7 @@ msgstr "休閒"
 msgid "Travel"
 msgstr "旅遊"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
 msgstr "無法瀏覽:%s"
@@ -466,11 +487,11 @@ msgstr "瀏覽 SHOUT cast 電台的來源"
 msgid "Cannot find media %s"
 msgstr "找不到媒體 %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:535
 msgid "non-NULL search text is required"
 msgstr "非空值搜尋文字是需要的"
 
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
 msgstr "遠端資料不包含有效的遠端資料"
 
@@ -505,20 +526,20 @@ msgstr "本地檔案"
 msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
 msgstr "瀏覽 UPnP 伺服器「%s」的來源"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1298 ../src/upnp/grl-upnp.c:1355
 msgid "Failed to browse"
 msgstr "無法瀏覽"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1418
 msgid "Failed to query"
 msgstr "無法查詢"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1537
 #, c-format
 msgid "Unable to listen for changes in %s"
 msgstr "無法聽取 %s 中的變更"
 
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:57
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
 msgstr "瀏覽與搜尋 Vimen 影片片的來源"
 
@@ -570,11 +591,11 @@ msgstr "行動裝置觀看"
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "瀏覽與搜尋 YouTube 影片片的來源"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:952
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "無法取得餵送"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1115 ../src/youtube/grl-youtube.c:1531
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1130 ../src/youtube/grl-youtube.c:1546
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "無效的餵送識別符 %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]