[gnome-documents] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 9 Mar 2014 03:53:18 +0000 (UTC)
commit ec9a2ddcff2c966f400b456959d3eaa74bf2f094
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Mar 9 11:53:08 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_TW.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 180 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 21ba0f7..1c689e9 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,28 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents 0.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:52+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:103
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "文件"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "A document manager application"
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "GNOME 的文件管理員應用程式"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -37,11 +37,11 @@ msgid ""
"Online Accounts."
msgstr "簡單的應用程式,讓你可以在 GNOME 中存取、管理與分享你的文件。它希望能成為以檔案管理程式處理文件的優雅替代計劃。透過 GNOME 網上帳號提供無縫的雲端整合。"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "它讓你可以:"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
"ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid ""
"featured editor for non-trivial changes</li>"
msgstr "<li>檢視最近使用的本地與網上文件</li> <li>存取你的 Google、ownCloud 或 SkyDrive 內容</li> <li>搜尋所有文件</li>
<li>查閱朋友分享的新文件</li> <li>全螢幕檢視文件</li> <li>打印文件</li> <li>選擇喜好文件</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行各項更改</li>"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "存取、管理、分享文件"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "文件;PDF;Docs;Document;"
@@ -90,72 +90,79 @@ msgstr "視窗已最大化"
msgid "Window maximized state"
msgstr "視窗為最大化狀態"
-#: ../src/documents.js:599 ../src/search.js:417
+#: ../src/documents.js:595
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "無法打印文件"
+
+#: ../src/documents.js:632 ../src/search.js:418
msgid "Local"
msgstr "本地端"
-#: ../src/documents.js:620
+#: ../src/documents.js:653
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../src/documents.js:654
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "開始使用 Documents"
-#: ../src/documents.js:637 ../src/documents.js:802 ../src/documents.js:856
-#: ../src/documents.js:956
+#: ../src/documents.js:670 ../src/documents.js:839 ../src/documents.js:897
+#: ../src/documents.js:1001
msgid "Collection"
msgstr "收藏"
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:718
msgid "Google Docs"
msgstr "Google 文件"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:719
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:804 ../src/documents.js:958
+#: ../src/documents.js:841 ../src/documents.js:1003
msgid "Spreadsheet"
msgstr "試算表"
-#: ../src/documents.js:806 ../src/documents.js:960 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:843 ../src/documents.js:1005 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
-#: ../src/documents.js:808 ../src/documents.js:962
+#: ../src/documents.js:845 ../src/documents.js:1007
msgid "Document"
msgstr "文件"
-#: ../src/documents.js:834
+#: ../src/documents.js:875
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:890 ../src/documents.js:891
+#: ../src/documents.js:935 ../src/documents.js:936
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:1082
+#: ../src/documents.js:1131
msgid "Please check the network connection."
msgstr "請檢查網絡連線。"
-#: ../src/documents.js:1085
+#: ../src/documents.js:1134
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "請檢查網絡代理伺服器設定值。"
-#: ../src/documents.js:1088
+#: ../src/documents.js:1137
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "無法登入文件服務。"
-#: ../src/documents.js:1091
+#: ../src/documents.js:1140
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "無法定位這份文件。"
-#: ../src/documents.js:1094
+#: ../src/documents.js:1143
+#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "嗯,有些地方發生問題 (%d)。"
-#: ../src/documents.js:1112
+#: ../src/documents.js:1161
+#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "噢!無法載入“%s”"
@@ -163,21 +170,16 @@ msgstr "噢!無法載入“%s”"
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
-msgid "Loading…"
-msgstr "正在載入..."
-
-#: ../src/embed.js:146
+#: ../src/embed.js:142
msgid "No Documents Found"
msgstr "找不到文件"
-#: ../src/embed.js:167
+#: ../src/embed.js:163
+#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "你可以在 %s 加入你的網上帳號"
-#: ../src/embed.js:171
-#| msgid "System Settings"
+#: ../src/embed.js:167
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
@@ -206,7 +208,12 @@ msgstr "頁 %s"
msgid "No bookmarks"
msgstr "沒有書籤"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:594
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在載入..."
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
@@ -235,6 +242,7 @@ msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "以圖示來顯示項目"
#: ../src/mainToolbar.js:203
+#, javascript-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "「%s」的搜尋結果"
@@ -243,6 +251,7 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "點擊項目來選取它們"
#: ../src/mainToolbar.js:213
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選取 %d 個"
@@ -255,33 +264,35 @@ msgstr "取消"
msgid "Select Items"
msgstr "選擇項目"
-#: ../src/mainWindow.js:272
+#: ../src/mainWindow.js:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011. \n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011"
-#: ../src/mainWindow.js:274
+#: ../src/mainWindow.js:275
msgid "A document manager application"
msgstr "文件管理員應用程式"
-#: ../src/notifications.js:87
+#: ../src/notifications.js:86
+#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "正在打印“%s”:%s"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:142
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "你的文件已經索引"
-#: ../src/notifications.js:144
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "在這個過程中有部分文件可能無法取用"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:165
+#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "正從 %s 擷取文件"
-#: ../src/notifications.js:168
+#: ../src/notifications.js:167
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "正從網上帳號擷取文件"
@@ -294,6 +305,7 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "解鎖(_U)"
#: ../src/password.js:64
+#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr "文件 %s 已鎖定,需要密碼才能開啟。"
@@ -313,19 +325,20 @@ msgstr "以簡報模式執行"
msgid "Present On"
msgstr "簡報開啟"
-#: ../src/preview.js:603
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "這一頁的書籤"
-#: ../src/preview.js:890 ../src/selections.js:856
+#: ../src/preview.js:853 ../src/selections.js:856
+#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: ../src/preview.js:951
+#: ../src/preview.js:915
msgid "Find Previous"
msgstr "尋找上一筆"
-#: ../src/preview.js:958
+#: ../src/preview.js:922
msgid "Find Next"
msgstr "尋找下一筆"
@@ -426,63 +439,63 @@ msgstr "全部選擇"
msgid "Select None"
msgstr "取消全選"
-#: ../src/search.js:113
+#: ../src/search.js:114
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#: ../src/search.js:118 ../src/search.js:170 ../src/search.js:255
-#: ../src/search.js:411
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
+#: ../src/search.js:412
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../src/search.js:124
+#: ../src/search.js:125
msgid "Favorites"
msgstr "喜好"
-#: ../src/search.js:129
+#: ../src/search.js:130
msgid "Shared with you"
msgstr "與你分享"
-#: ../src/search.js:167
+#: ../src/search.js:168
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/search.js:172
+#: ../src/search.js:173
msgid "Collections"
msgstr "收藏"
-#: ../src/search.js:176
+#: ../src/search.js:177
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文件"
-#: ../src/search.js:180
+#: ../src/search.js:181
msgid "Presentations"
msgstr "簡報"
-#: ../src/search.js:183
+#: ../src/search.js:184
msgid "Spreadsheets"
msgstr "試算表"
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:187
msgid "Text Documents"
msgstr "文字文件"
-#: ../src/search.js:252
+#: ../src/search.js:253
msgid "Match"
msgstr "符合"
-#: ../src/search.js:258
+#: ../src/search.js:259
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: ../src/search.js:261
+#: ../src/search.js:262
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/search.js:407
+#: ../src/search.js:408
msgid "Sources"
msgstr "來源"
@@ -508,13 +521,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: ../src/selections.js:761
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "加入至收藏集"
-
-#: ../src/selections.js:771
msgid "Share"
msgstr "分享"
+#: ../src/selections.js:771
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "加入至收藏集"
+
#: ../src/sharing.js:97
msgid "Sharing Settings"
msgstr "分享設定值"
@@ -572,6 +585,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: ../src/sharing.js:441
+#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "你可以向 %s 要求存取"
@@ -580,7 +594,7 @@ msgstr "你可以向 %s 要求存取"
msgid "The document was not updated"
msgstr "文件未更新"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:295
+#: ../src/shellSearchProvider.js:294
msgid "Untitled Document"
msgstr "無標題文件"
@@ -597,6 +611,7 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/view.js:297
+#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以前"
@@ -606,6 +621,7 @@ msgid "Last week"
msgstr "上週"
#: ../src/view.js:303
+#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d 週前"
@@ -615,6 +631,7 @@ msgid "Last month"
msgstr "上個月"
#: ../src/view.js:309
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 個月以前"
@@ -624,6 +641,7 @@ msgid "Last year"
msgstr "去年"
#: ../src/view.js:315
+#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年以前"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 19120c5..1afb899 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,28 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents 0.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:03+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:23+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:103
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "文件"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "A document manager application"
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "GNOME 的文件管理員應用程式"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取、管理與分享您的文件。它希望能成為以檔"
"案管理程式處理文件的優雅替代方案。透過 GNOME 線上帳號提供無縫的雲端整合。"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "它讓您可以:"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
"ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
"螢幕檢視文件</li> <li>列印文件</li> <li>選擇喜好文件</li> <li>允許開啟全功能"
"的編輯器進行各項變更</li>"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "存取、管理、分享文件"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "文件;PDF;Docs;Document;"
@@ -96,72 +96,79 @@ msgstr "視窗已最大化"
msgid "Window maximized state"
msgstr "視窗為最大化狀態"
-#: ../src/documents.js:599 ../src/search.js:417
+#: ../src/documents.js:595
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "無法列印文件"
+
+#: ../src/documents.js:632 ../src/search.js:418
msgid "Local"
msgstr "本地端"
-#: ../src/documents.js:620
+#: ../src/documents.js:653
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../src/documents.js:654
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "開始使用 Documents"
-#: ../src/documents.js:637 ../src/documents.js:802 ../src/documents.js:856
-#: ../src/documents.js:956
+#: ../src/documents.js:670 ../src/documents.js:839 ../src/documents.js:897
+#: ../src/documents.js:1001
msgid "Collection"
msgstr "收藏"
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:718
msgid "Google Docs"
msgstr "Google 文件"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:719
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:804 ../src/documents.js:958
+#: ../src/documents.js:841 ../src/documents.js:1003
msgid "Spreadsheet"
msgstr "試算表"
-#: ../src/documents.js:806 ../src/documents.js:960 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:843 ../src/documents.js:1005 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
-#: ../src/documents.js:808 ../src/documents.js:962
+#: ../src/documents.js:845 ../src/documents.js:1007
msgid "Document"
msgstr "文件"
-#: ../src/documents.js:834
+#: ../src/documents.js:875
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:890 ../src/documents.js:891
+#: ../src/documents.js:935 ../src/documents.js:936
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:1082
+#: ../src/documents.js:1131
msgid "Please check the network connection."
msgstr "請檢查網路連線。"
-#: ../src/documents.js:1085
+#: ../src/documents.js:1134
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "請檢查網路代理伺服器設定值。"
-#: ../src/documents.js:1088
+#: ../src/documents.js:1137
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "無法登入文件服務。"
-#: ../src/documents.js:1091
+#: ../src/documents.js:1140
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "無法定位這份文件。"
-#: ../src/documents.js:1094
+#: ../src/documents.js:1143
+#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "嗯,有些地方發生問題 (%d)。"
-#: ../src/documents.js:1112
+#: ../src/documents.js:1161
+#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "噢!無法載入“%s”"
@@ -169,21 +176,16 @@ msgstr "噢!無法載入“%s”"
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
-msgid "Loading…"
-msgstr "正在載入..."
-
-#: ../src/embed.js:146
+#: ../src/embed.js:142
msgid "No Documents Found"
msgstr "找不到文件"
-#: ../src/embed.js:167
+#: ../src/embed.js:163
+#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "您可以在 %s 加入您的線上帳號"
-#: ../src/embed.js:171
-#| msgid "System Settings"
+#: ../src/embed.js:167
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
@@ -212,7 +214,12 @@ msgstr "頁 %s"
msgid "No bookmarks"
msgstr "沒有書籤"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:594
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在載入..."
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
@@ -241,6 +248,7 @@ msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "以圖示來顯示項目"
#: ../src/mainToolbar.js:203
+#, javascript-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "「%s」的搜尋結果"
@@ -249,6 +257,7 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "點擊項目來選取它們"
#: ../src/mainToolbar.js:213
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選取 %d 個"
@@ -261,33 +270,35 @@ msgstr "取消"
msgid "Select Items"
msgstr "選擇項目"
-#: ../src/mainWindow.js:272
+#: ../src/mainWindow.js:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011. \n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011"
-#: ../src/mainWindow.js:274
+#: ../src/mainWindow.js:275
msgid "A document manager application"
msgstr "文件管理員應用程式"
-#: ../src/notifications.js:87
+#: ../src/notifications.js:86
+#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "正在列印“%s”:%s"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:142
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "您的文件已經索引"
-#: ../src/notifications.js:144
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "在這個過程中有部分文件可能無法取用"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:165
+#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "正從 %s 擷取文件"
-#: ../src/notifications.js:168
+#: ../src/notifications.js:167
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "正從線上帳號擷取文件"
@@ -300,6 +311,7 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "解鎖(_U)"
#: ../src/password.js:64
+#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr "文件 %s 已鎖定,需要密碼才能開啟。"
@@ -319,19 +331,20 @@ msgstr "以簡報模式執行"
msgid "Present On"
msgstr "簡報開啟"
-#: ../src/preview.js:603
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "這一頁的書籤"
-#: ../src/preview.js:890 ../src/selections.js:856
+#: ../src/preview.js:853 ../src/selections.js:856
+#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: ../src/preview.js:951
+#: ../src/preview.js:915
msgid "Find Previous"
msgstr "尋找上一筆"
-#: ../src/preview.js:958
+#: ../src/preview.js:922
msgid "Find Next"
msgstr "尋找下一筆"
@@ -432,63 +445,63 @@ msgstr "全部選擇"
msgid "Select None"
msgstr "取消全選"
-#: ../src/search.js:113
+#: ../src/search.js:114
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#: ../src/search.js:118 ../src/search.js:170 ../src/search.js:255
-#: ../src/search.js:411
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
+#: ../src/search.js:412
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../src/search.js:124
+#: ../src/search.js:125
msgid "Favorites"
msgstr "喜好"
-#: ../src/search.js:129
+#: ../src/search.js:130
msgid "Shared with you"
msgstr "與您分享"
-#: ../src/search.js:167
+#: ../src/search.js:168
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/search.js:172
+#: ../src/search.js:173
msgid "Collections"
msgstr "收藏"
-#: ../src/search.js:176
+#: ../src/search.js:177
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文件"
-#: ../src/search.js:180
+#: ../src/search.js:181
msgid "Presentations"
msgstr "簡報"
-#: ../src/search.js:183
+#: ../src/search.js:184
msgid "Spreadsheets"
msgstr "試算表"
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:187
msgid "Text Documents"
msgstr "文字文件"
-#: ../src/search.js:252
+#: ../src/search.js:253
msgid "Match"
msgstr "符合"
-#: ../src/search.js:258
+#: ../src/search.js:259
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: ../src/search.js:261
+#: ../src/search.js:262
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/search.js:407
+#: ../src/search.js:408
msgid "Sources"
msgstr "來源"
@@ -514,13 +527,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: ../src/selections.js:761
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "加入至收藏集"
-
-#: ../src/selections.js:771
msgid "Share"
msgstr "分享"
+#: ../src/selections.js:771
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "加入至收藏集"
+
#: ../src/sharing.js:97
msgid "Sharing Settings"
msgstr "分享設定值"
@@ -578,6 +591,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: ../src/sharing.js:441
+#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "您可以向 %s 要求存取"
@@ -586,7 +600,7 @@ msgstr "您可以向 %s 要求存取"
msgid "The document was not updated"
msgstr "文件未更新"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:295
+#: ../src/shellSearchProvider.js:294
msgid "Untitled Document"
msgstr "無標題文件"
@@ -603,6 +617,7 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/view.js:297
+#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以前"
@@ -612,6 +627,7 @@ msgid "Last week"
msgstr "上週"
#: ../src/view.js:303
+#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d 週前"
@@ -621,6 +637,7 @@ msgid "Last month"
msgstr "上個月"
#: ../src/view.js:309
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 個月以前"
@@ -630,6 +647,7 @@ msgid "Last year"
msgstr "去年"
#: ../src/view.js:315
+#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年以前"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]