[gnome-contacts] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 8ed283d6d1ca1a248dae3eabba9c60a13ab1fe14
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Mar 9 11:48:28 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  176 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/zh_TW.po |  179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 203 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c452223..4c68d68 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,23 +7,43 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 14:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 14:57+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:48+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr "Contacts 保存並管理你的聯絡人資訊。你可以建立、編輯、刪除與連結關於你的聯絡人的一些資訊。Contacts 聯合你所有來源的詳細資料,以提供一個集中管理你的聯絡人的地方。"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr "Contacts 也會與網上通訊錄整合,並且自動連結來自不同網上來源的聯絡人。"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "聯絡人"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "GNOME 的聯絡人管理程式"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
 
@@ -32,13 +52,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "改變通訊錄(_C)…"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "關於聯絡人(_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
@@ -51,107 +71,107 @@ msgstr "網上帳號"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "本地通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "顯示具有 id %s 的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
 msgid "Contact not found"
 msgstr "找不到聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
 msgid "Primary Contacts Account"
 msgstr "主要聯絡人帳號"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
 #: ../src/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:186
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011.\n"
 "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:187
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME 聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:188
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "關於 GNOME 聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "聯絡人管理應用程式"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:206
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:294
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "編輯 %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:420
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d 個聯絡人已連結"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
 msgid "_Undo"
 msgstr "復原(_U)"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:452
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d 個聯絡人已刪除"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:494
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:522
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:524
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:538
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s 已連結到 %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s 已連結到聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:557
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 聯絡人管理"
 
@@ -177,77 +197,78 @@ msgstr "選擇大頭照圖片"
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Nickname"
 msgstr "網名"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Note"
 msgstr "備註"
 
@@ -294,10 +315,6 @@ msgstr "家用電話"
 msgid "Work phone"
 msgstr "工作電話"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
-
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
 msgid "Home address"
 msgstr "住址"
@@ -318,8 +335,7 @@ msgstr "連結的帳號"
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "移除聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
 msgid "Select a contact"
 msgstr "選擇聯絡人"
 
@@ -485,14 +501,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "你可以從聯絡人清單手動連結聯絡人"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Unlink"
+msgstr "取消連結"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
 msgstr "輸入以搜尋"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -535,20 +556,20 @@ msgstr "地址"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "加入詳細資料"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "你必須指定一個聯絡人名稱"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "尚未設定主要通訊錄\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "無法建立新的聯絡人:%s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n"
 
@@ -556,7 +577,7 @@ msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "聯絡人設定"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "請選擇你的主要聯絡人帳號"
 
@@ -640,15 +661,15 @@ msgstr "TTY"
 msgid "No results matched search"
 msgstr "沒有結果符合搜尋"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "其他聯絡人"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "所有的聯絡人"
 
@@ -672,6 +693,12 @@ msgstr "檢視子集"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "檢視聯絡人子集"
 
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "關於連絡人(_A)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "檢視"
 
@@ -724,9 +751,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "加入我的連絡人"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "取消連結"
-
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "加入詳細資料…"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bc0aa4a..14f5600 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,23 +7,46 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 14:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:54+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:25+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Contacts 保存並管理您的連絡人資訊。您可以建立、編輯、刪除與連結關於您的連絡人"
+"的一些資訊。Contacts 聯合您所有來源的詳細資料,以提供一個集中管理您的連絡人的"
+"地方。"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr "Contacts 也會與線上通訊錄整合,並且自動連結來自不同線上來源的連絡人。"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "連絡人"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "GNOME 的連絡人管理程式"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
 
@@ -32,13 +55,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "改變通訊錄(_C)…"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "關於連絡人(_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
@@ -51,107 +74,107 @@ msgstr "線上帳號"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "本地通訊錄"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "顯示具有 id %s 的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
 msgid "Contact not found"
 msgstr "找不到連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
 msgid "Primary Contacts Account"
 msgstr "主要連絡人帳號"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
 #: ../src/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:186
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011.\n"
 "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2011."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:187
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME 連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:188
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "關於 GNOME 連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "連絡人管理應用程式"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:206
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:294
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "編輯 %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:420
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d 個連絡人已連結"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
 msgid "_Undo"
 msgstr "復原(_U)"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:452
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d 個連絡人已刪除"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:494
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "連絡人已刪除列:「%s」"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:522
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:524
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:538
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s 已連結到 %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s 已連結到連絡人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:557
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 連絡人管理"
 
@@ -177,77 +200,78 @@ msgstr "選擇大頭照圖片"
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Nickname"
 msgstr "暱稱"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
 msgid "Birthday"
 msgstr "生日"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Note"
 msgstr "備註"
 
@@ -294,10 +318,6 @@ msgstr "住家電話"
 msgid "Work phone"
 msgstr "工作電話"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
-
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
 msgid "Home address"
 msgstr "住家地址"
@@ -318,8 +338,7 @@ msgstr "連結的帳號"
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "移除連絡人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
 msgid "Select a contact"
 msgstr "選擇連絡人"
 
@@ -485,14 +504,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "您可以從連絡人清單手動連結連絡人"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Unlink"
+msgstr "取消連結"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
 msgstr "輸入以搜尋"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -535,20 +559,20 @@ msgstr "地址"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "加入詳細資料"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "您必須指定一個連絡人名稱"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "尚未設定主要通訊錄\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "找不到最近建立的連絡人\n"
 
@@ -556,7 +580,7 @@ msgstr "找不到最近建立的連絡人\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "連絡人設定"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "請選擇您的主要連絡人帳號"
 
@@ -640,15 +664,15 @@ msgstr "TTY"
 msgid "No results matched search"
 msgstr "沒有結果符合搜尋"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "其他連絡人"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "所有的連絡人"
 
@@ -672,6 +696,12 @@ msgstr "檢視子集"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "檢視連絡人子集"
 
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "關於連絡人(_A)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "檢視"
 
@@ -724,9 +754,6 @@ msgstr "檢視連絡人子集"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "加入我的連絡人"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "取消連結"
-
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "加入詳細資料…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]