[evince] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 12:27:14 +0000 (UTC)
commit 27722ead6eecc7810b1c611d9989f21d3cd30280
Author: Attila Hammer <hammera pickup hu>
Date: Sat Mar 8 12:27:09 2014 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index aadf9e3..6af7109 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 04:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 07:29+0100\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -65,10 +65,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/duplex-3pages.page:16 C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16
#: C/duplex-6pages.page:16 C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16
#: C/duplex-9pages.page:16 C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15
-#: C/finding.page:16 C/formats.page:18 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:17
-#: C/invert-colors.page:18 C/movingaround.page:15 C/noprint.page:14
-#: C/openerror.page:17 C/password.page:15 C/presentations.page:15
-#: C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
+#: C/formats.page:18 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:17
+#: C/invert-colors.page:18 C/noprint.page:14 C/openerror.page:17
+#: C/presentations.page:15 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:17 C/print-order.page:16
#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
@@ -639,7 +638,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/convertpdf.page:11 C/convertPostScript.page:11
-#: C/convertSVG.page:11 C/editing.page:11 C/finding.page:12 C/formats.page:14
+#: C/convertSVG.page:11 C/editing.page:11 C/finding.page:11 C/formats.page:14
#: C/index.page:14 C/invert-colors.page:14 C/movingaround.page:11
#: C/noprint.page:10 C/password.page:11 C/presentations.page:11
#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:11 C/printing.page:13
@@ -1983,17 +1982,19 @@ msgstr ""
"href=\"http://pdfedit.petricek.net/en/index.html\">pdfedit</link> nevűt."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/finding.page:8
-msgid "Find a word or phrase in a document."
+#: C/finding.page:17
+#| msgid "Find a word or phrase in a document."
+msgid "Search for a word or phrase in a document."
msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/finding.page:21
-msgid "Finding text in a document"
+#: C/finding.page:20
+#| msgid "Finding text in a document"
+msgid "Find text in a document"
msgstr "Szöveg keresése dokumentumokban"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:23
+#: C/finding.page:24
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find</gui></guiseq> or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a "
@@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"kombinációt, vagy a <key>/</key> billentyűt a keresőmező megjelenítéséhez."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:27
+#: C/finding.page:29
msgid ""
"Type the word or phrase you want to look for and a search will start "
"automatically."
@@ -2013,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"megkezdődik."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:30
+#: C/finding.page:33
msgid ""
"The <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons let you skip "
"from one search result to another."
@@ -2022,12 +2023,12 @@ msgstr ""
"teszik a találatok közti lépkedést."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:34
+#: C/finding.page:37
msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
msgstr "A keresősáv elrejtéséhez kattintson a dokumentumra."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/finding.page:38
+#: C/finding.page:41
msgid ""
"If the word or phrase you searched is not present in the entire document, "
"the message will say <em>Not found</em>. However, if it appears in the "
@@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"dokumentum görgetésekor hasznos."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/finding.page:43
+#: C/finding.page:48
msgid ""
"Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable "
"because their text is encoded in the document as an image."
@@ -2244,9 +2245,10 @@ msgid ""
"viewing PDF documents. Learn how to get started with <app>Document Viewer</"
"app> and its features."
msgstr ""
-"A <app>Dokumentummegjelenítő</app>, más néven <app>Evince</app> alkalmazással "
-"PDF dokumentumokat jeleníthet meg. A súgóból megtanulhatja, hogyan kezdheti "
-"el használni a <app>Dokumentummegjelenítőt</app> és a különböző funkcióit."
+"A <app>Dokumentummegjelenítő</app>, más néven <app>Evince</app> "
+"alkalmazással PDF dokumentumokat jeleníthet meg. A súgóból megtanulhatja, "
+"hogyan kezdheti el használni a <app>Dokumentummegjelenítőt</app> és a "
+"különböző funkcióit."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:30
@@ -2467,13 +2469,13 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/movingaround.page:146
+#: C/movingaround.page:147
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
msgstr "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/movingaround.page:7
+#: C/movingaround.page:17
msgid "Navigating, scrolling and zooming."
msgstr "Navigálás, görgetés és nagyítás."
@@ -2483,7 +2485,7 @@ msgid "Moving around a document"
msgstr "Mozgás a dokumentumban"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/movingaround.page:21
+#: C/movingaround.page:22
msgid ""
"You can move around each page of a document by any of the following methods:"
msgstr ""
@@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"mozoghat:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:26
+#: C/movingaround.page:27
msgid ""
"Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by "
"moving the mouse:"
@@ -2500,14 +2502,14 @@ msgstr ""
"mozgáshoz csak az egér használatával:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:30
+#: C/movingaround.page:32
msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>."
msgstr ""
"Kattintson a jobb egérgombbal az oldalon, és válassza az <gui>Automatikus "
"görgetés</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:33
+#: C/movingaround.page:35
msgid ""
"Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it "
"will scroll faster depending on how far down the window you go."
@@ -2516,30 +2518,30 @@ msgstr ""
"lejjebb viszi a mutatót az ablakban, annál gyorsabb lesz a görgetés."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:38
+#: C/movingaround.page:39
msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document."
msgstr ""
"Az automatikus görgetés leállításához kattintson bárhová a dokumentumban."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:44
+#: C/movingaround.page:45
msgid "Using the scroll bar on the document window."
msgstr "A dokumentumablak görgetősávjának használatával."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:49
+#: C/movingaround.page:50
msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
msgstr "A fel és le nyílbillentyűk használatával."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:54
+#: C/movingaround.page:55
msgid ""
"Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do "
"this:"
msgstr "Az oldal egérrel való húzásával, mintha megragadná. Ehhez:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:60
+#: C/movingaround.page:61
msgid ""
"Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button "
"to drag it around."
@@ -2548,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"egérgombot a dokumentum húzásához."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:65
+#: C/movingaround.page:66
msgid ""
"If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse "
"buttons at the same time, then drag."
@@ -2557,18 +2559,18 @@ msgstr ""
"egérgombokat, és így húzza a dokumentumot."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/movingaround.page:74
+#: C/movingaround.page:75
msgid "Flipping between pages"
msgstr "Váltás oldalak közt"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/movingaround.page:76
+#: C/movingaround.page:77
msgid ""
"You can move between pages of a document using one of the following methods:"
msgstr "A dokumentum oldalai közt a következő módszerekkel mozoghat:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:79
+#: C/movingaround.page:80
msgid ""
"Click the <gui>Previous</gui> or <gui>Next</gui> buttons on the <link xref="
"\"toolbar\">toolbar</link>."
@@ -2577,22 +2579,22 @@ msgstr ""
"<gui>Következő</gui> gombját."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:81
+#: C/movingaround.page:82
msgid "Use the Go Menu:"
msgstr "Használja az Ugrás menüt:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:83
+#: C/movingaround.page:84
msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Next Page</gui></guiseq>"
msgstr "<guiseq><gui>Ugrás</gui><gui>Következő oldal</gui></guiseq>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:84
+#: C/movingaround.page:85
msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Page</gui></guiseq>"
msgstr "<guiseq><gui>Ugrás</gui><gui>Előző oldal</gui></guiseq>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:87
+#: C/movingaround.page:88
msgid ""
"Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the keyboard."
@@ -2601,12 +2603,12 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> billentyűt."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:89
+#: C/movingaround.page:90
msgid "To go to a specific page:"
msgstr "Adott oldalra ugráshoz:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:91
+#: C/movingaround.page:92
msgid ""
"Type a page number in the 'page select' tool on the <link xref=\"toolbar"
"\">toolbar</link> and press <key>Enter</key>."
@@ -2615,12 +2617,12 @@ msgstr ""
"„oldalválasztó” eszközbe, és nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:93
+#: C/movingaround.page:94
msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
msgstr "Ha a dokumentum elejére vagy végére szeretne ugrani:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:95
+#: C/movingaround.page:96
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>First Page</gui></guiseq>. You can also "
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard."
@@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"billentyűkombinációt is."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:96
+#: C/movingaround.page:97
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
@@ -2640,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"billentyűkombinációt is."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:99
+#: C/movingaround.page:100
msgid ""
"To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</"
"key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>."
@@ -2650,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"key></keyseq> billentyűkombinációt."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/movingaround.page:105
+#: C/movingaround.page:106
msgid ""
"You can only move around one page at a time, by default. If you want to move "
"between pages just by scrolling or dragging, click <guiseq><gui>View</"
@@ -2661,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Folytonos</gui></guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/movingaround.page:116
+#: C/movingaround.page:117
msgid "Navigating with a page list or table of contents"
msgstr "Navigálás oldallistával vagy tartalomjegyzékkel"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/movingaround.page:118
+#: C/movingaround.page:119
msgid ""
"To make the side pane visible click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</"
"gui></guiseq> on the toolbar, or press <key>F9</key> on the keyboard. You "
@@ -2677,12 +2679,12 @@ msgstr ""
"key> billentyűt. Ekkor megjelenik a dokumentum összes oldalának előnézete."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/movingaround.page:122
+#: C/movingaround.page:123
msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
msgstr "Az oldalak közt az oldalsávban azokra kattintva mozoghat."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/movingaround.page:125
+#: C/movingaround.page:126
msgid ""
"Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
"the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
@@ -2693,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"listára, és válassza az <gui>Index</gui> elemet a megjelenítéséhez."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/movingaround.page:129
+#: C/movingaround.page:130
msgid ""
"Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their "
"index in the side pane."
@@ -2702,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"megjeleníteni indexüket az oldalsávon."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/movingaround.page:136
+#: C/movingaround.page:137
msgid "Zooming in and out"
msgstr "Nagyítás és kicsinyítés"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:138
+#: C/movingaround.page:139
msgid ""
"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the keyboard "
"shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in."
@@ -2717,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"keyseq> gyorsbillentyűt."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:139
+#: C/movingaround.page:140
msgid ""
"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the "
"keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out."
@@ -2727,26 +2729,26 @@ msgstr ""
"keyseq> gyorsbillentyűt."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/movingaround.page:142
+#: C/movingaround.page:143
msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
msgstr "Ennek alternatívájaként a következőket is teheti:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:144
+#: C/movingaround.page:145
msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
msgstr ""
"Tartsa lenyomva a <key>Ctrl</key> billentyűt, és egérgörgőjével módosítsa a "
"nagyítást."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:145
+#: C/movingaround.page:146
msgid ""
"select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
msgstr ""
"Válassza ki a kívánt nagyítási arányt az eszköztáron lévő legördülő menüből."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/movingaround.page:150
+#: C/movingaround.page:151
msgid ""
"The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole "
"<em>height</em> of the window."
@@ -2755,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"elfoglalja az ablak teljes <em>magasságát</em>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/movingaround.page:152
+#: C/movingaround.page:153
msgid ""
"The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the "
"whole <em>width</em> of the window."
@@ -2764,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"elfoglalja az ablak teljes <em>szélességét</em>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/movingaround.page:155
+#: C/movingaround.page:156
msgid ""
"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click "
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
@@ -2773,12 +2775,12 @@ msgstr ""
"válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Két oszlop</gui></guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/movingaround.page:160
+#: C/movingaround.page:161
msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
msgstr "A teljes képernyőt is használhatja a dokumentum megjelenítésére:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:163
+#: C/movingaround.page:164
msgid ""
"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press "
"<key>F11</key>."
@@ -2787,17 +2789,17 @@ msgstr ""
"menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F11</key> billentyűt."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:164
+#: C/movingaround.page:165
msgid "To exit from the full screen mode:"
msgstr "A teljes képernyős módból való kilépéshez:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:166
+#: C/movingaround.page:167
msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
msgstr "Nyomja meg az <key>F11</key> vagy <key>Escape</key> billentyűt."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:167
+#: C/movingaround.page:168
msgid ""
"or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
msgstr ""
@@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"<gui>Megnyitás</gui> gombra. A fájl új ablakban nyílik meg."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/password.page:7
+#: C/password.page:17
msgid "Handling password protected PDFs."
msgstr "Jelszóval védett PDF-ek kezelése."
@@ -3060,18 +3062,18 @@ msgstr ""
"<gui>Dokumentum megnyitása</gui> gombot."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password.page:24
+#: C/password.page:26
msgid "There are two types of passwords:"
msgstr "Két fajta jelszó van:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password.page:27
+#: C/password.page:30
msgid "The <em>user password</em> is needed to view the document."
msgstr ""
"A <em>felhasználói jelszó</em> a dokumentum megjelenítéséhez szükséges."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password.page:28
+#: C/password.page:33
msgid ""
"The <em>master password</em> is required to print the document as well as "
"view it."
@@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"is szükséges."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password.page:32
+#: C/password.page:39
msgid "These passwords are set by the person who created the document."
msgstr "Ezeket a jelszavakat a dokumentumot létrehozó személy állítja be."
@@ -4299,14 +4301,12 @@ msgid ""
"\n"
"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
-"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode "
-"$*'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
msgstr ""
"\n"
"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
-"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode "
-"$*'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex-editors.page:52
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]