[gnome-software] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Czech translation
- Date: Thu, 6 Mar 2014 11:39:50 +0000 (UTC)
commit 3d7aa77ee9d1dd91ac5ff490c30443186c63d3c7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 6 12:39:42 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b4b3235..a4767f8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 20:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "U_končit"
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1156
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1180
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
@@ -227,26 +227,22 @@ msgid "Details page"
msgstr "Stránka s podrobnostmi"
#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Getting software details…"
-msgstr "Získávají se podrobností o softwaru…"
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Součástí je zdroj softwaru"
#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid "Software Source Detected"
-msgstr "Zjištěn zdroj softwaru"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
msgstr ""
-"Tato aplikace zahrnuje zdroj softwaru, který poskytuje aktualizace a přístup "
+"Tato aplikace v sobě zahrnuje zdroj softwaru, který poskytuje aktualizace a přístup "
"k dalšímu softwaru."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid "No Update Source Detected"
-msgstr "Nezjištěn žádný zdroj aktualizací"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Zdroj softwaru není součástí"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
@@ -254,18 +250,18 @@ msgstr ""
"Tato aplikace nezahrnuje zdroj softwaru. Nebude průběžně aktualizována na "
"novější verze."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr ""
"Tento software již poskytuje vaše distribuce a neměli byste jej nahrazovat."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Rozpoznán zdroj softwaru"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
@@ -273,114 +269,109 @@ msgstr ""
"Přídáním tohoto zdroje softwaru získáte přístup k dalšímu softwaru a "
"aktualizacím."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Používejte pouze zdroje softwaru, kterým věříte."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
msgid "_Website"
msgstr "_Webové stránky"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:45
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustit"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50 ../src/gs-shell-details.c:1161
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-shell-details.c:1185
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
msgid "Licence"
msgstr "Licence"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid "_Done"
-msgstr "_Hotovo"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
msgid "Software Sources"
msgstr "Zdroje softwaru"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
msgid "No sources found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný zdroj."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
msgid "Software sources give you access to additional software."
msgstr "Zdroje softwaru poskytují přístup k dalšímu softwaru."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
msgid ""
"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr ""
"Odebráním zdroje rovněž odeberete případný software, který z něj byl "
"nainstalován."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
msgid "No software installed from this source"
msgstr "Z tohoto zdroje není nainstalován žádný software"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
msgid "Installed from this Source"
msgstr "Instalováno z tohoto zdroje"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
msgid "Source Details"
msgstr "Podrobnosti zdroje"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
msgid "Last Checked"
msgstr "Poslední kontrola"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:67
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:68
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:69
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66
msgid "January 30, 2014"
msgstr "30. ledna 2014"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:70 ../src/gs-shell.c:600
+#: ../src/gnome-software.ui.h:67 ../src/gs-shell.c:600
msgid "Remove Source"
msgstr "Odebrat zdroj"
@@ -452,45 +443,45 @@ msgstr "Aktualizace"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:194
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
msgid "Visit website"
msgstr "Navštívit webové stránky"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:201
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:204
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:211
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:220 ../src/gs-shell-details.c:1034
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1058
#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:231
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:240
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
msgid "Removing"
msgstr "Odebírá se"
@@ -569,13 +560,13 @@ msgstr "Dále jsou uvedeny podrobnosti o chybě získané od správy balíčků:
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:758
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizace OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:763
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -583,12 +574,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1457
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1460
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -689,44 +680,44 @@ msgstr "Odebí_rá se"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:582 ../src/gs-shell-details.c:601
-#: ../src/gs-shell-details.c:611 ../src/gs-shell-details.c:653
-#: ../src/gs-shell-details.c:1167
+#: ../src/gs-shell-details.c:603 ../src/gs-shell-details.c:622
+#: ../src/gs-shell-details.c:632 ../src/gs-shell-details.c:674
+#: ../src/gs-shell-details.c:1191
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:608
msgid "Complicated!"
msgstr "Složitá!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:608
+#: ../src/gs-shell-details.c:629
msgid "Calculating…"
msgstr "Vypočítává se…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:624
+#: ../src/gs-shell-details.c:645
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:641
+#: ../src/gs-shell-details.c:662
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1019 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1043 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1031 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1055 ../src/gs-shell-installed.c:202
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -736,7 +727,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1150
+#: ../src/gs-shell-details.c:1174
msgid "Removed"
msgstr "Odebráno"
@@ -781,30 +772,30 @@ msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Nedávné aktualizace softwaru"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:836
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
msgid "No Network"
msgstr "Žádné připojení k síti"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:840
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Přístup k internetu je nezbytný pro kontrolu aktualizací."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:844
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:866
+#: ../src/gs-shell-updates.c:855
msgid "Charges may apply"
msgstr "Možnost zpoplatnění"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:870
+#: ../src/gs-shell-updates.c:859
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -814,7 +805,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:874
+#: ../src/gs-shell-updates.c:863
msgid "Check Anyway"
msgstr "Přesto zkontrolovat"
@@ -919,7 +910,7 @@ msgstr "Instalace aplikace %s selhala."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Odebrání aplikace %s selhalo."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:338
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná data AppStream"
@@ -957,7 +948,7 @@ msgstr "Jazykové balíčky"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:412
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
msgid "No update details were provided"
msgstr "K aktualizaci nebyly poskytnuty žádné podrobnosti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]