[gnome-maps] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 9021f90cf8259852c30b92e6d2e2374bde409ba8
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Mar 6 10:00:31 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   27 +++++++++++++++------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 56fc442..4782136 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
 # Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 07:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 16:41-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 05:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 # O último 'ou' dá sentido de inclusão, pois ambos são opções válidas.--Enrico
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:357 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../src/mainWindow.js:373 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "O que está aqui?"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "Estou aqui!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:355
+#: ../src/mainWindow.js:371
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013."
 
-#: ../src/mainWindow.js:358
+#: ../src/mainWindow.js:374
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Um aplicativo de mapas para o GNOME"
 
@@ -169,18 +169,18 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satélite"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:116
+#: ../src/mapLocation.js:164
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:119
+#: ../src/mapLocation.js:167
 msgid "Exact"
 msgstr "Exato"
 
-#: ../src/mapLocation.js:123
-msgid " km²"
-msgstr " km²"
+#: ../src/mapLocation.js:177
+msgid " km<sup>2</sup>"
+msgstr " km<sup>2</sup>"
 
 #. Translators: Showing name of place where user currently is and
 #. accuracy of this information (which is translated
@@ -195,6 +195,9 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Precisão da posição: %s"
 
+#~ msgid " km²"
+#~ msgstr " km²"
+
 #~ msgid "Track user location"
 #~ msgstr "Rastrear localização do usuário"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]