[gnome-music] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Galician translations
- Date: Mon, 3 Mar 2014 16:42:01 +0000 (UTC)
commit fda2337fef417e31f261b00ad3e461c32a026823
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Mar 3 17:41:49 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 73 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e69d782..5c3a324 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 00:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Se é verdadeiro, mostrarase a barra de busca."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "GNOME Música"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Música é o novo aplicativo de reprodución de música de GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Sen título"
msgid "Not playing"
msgstr "Sen reprodución"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:350
-#: ../gnomemusic/view.py:229 ../gnomemusic/view.py:377
-#: ../gnomemusic/view.py:591
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:365
+#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:437
+#: ../gnomemusic/view.py:650 ../gnomemusic/view.py:964
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista descoñecido"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:475
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:535
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum descoñecido"
@@ -130,7 +130,21 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gnomemusic/view.py:294
+#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:211
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
+msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:229
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:318
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -139,36 +153,47 @@ msgstr ""
"Non se atopou música!\n"
" Poña algúns ficheiros no cartafol %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:301
+#: ../gnomemusic/view.py:325
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/view.py:391
msgid "Songs"
msgstr "Cancións"
-#: ../gnomemusic/view.py:484
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listas de reprodución"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:490
+#: ../gnomemusic/view.py:548
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:526 ../gnomemusic/view.py:528
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:585 ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Todos os artistas"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:717
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listas de reprodución"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:981
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%s canción"
+msgstr[1] "%s cancións"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Cargar máis"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
-#: ../gnomemusic/window.py:173
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova lista de reprodución"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:181
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
@@ -243,8 +268,8 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "Lista de reprodución _nova"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Now _Playing"
-msgstr "Reproducindo _agora"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
@@ -282,11 +307,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -294,6 +315,29 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Engadir á lista de reprodución"
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Retirar da lista de reprodución"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Reproducir"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Retirar"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Seleccionar lista de reprodución"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Now _Playing"
+#~ msgstr "Reproducindo _agora"
+
#~ msgid "----"
#~ msgstr "----"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]