[tracker] Updated Galician translations



commit a8034b161f34b0d4164a0a978cb59ca2735734ba
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Mar 3 17:40:03 2014 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  427 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index eb41a59..6319c78 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.HEAD.gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:39+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -91,6 +91,22 @@ msgstr ""
 "arte de medios de ficheiros. Estabelecer a 0 para non limitar o ancho da "
 "arte dos medios."
 
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Agardar polo mineiro de FS que remate antes de extraer"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Cando é verdadeiro, tracker-extract agardará polo tracker-miner-fs a que "
+"remate a exploración antes de extraer metadatos. Esta opcion é útil en "
+"ambientes con restricci'ons onde é máis importante listar os ficheiros canto "
+"máis rápido sexa posíbel e pode agardar a obter os metadatos máis tarde."
+
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Lonxitude máxima dunha palabra que indexar"
@@ -176,9 +192,9 @@ msgstr "Límite de espazo en disco baixo"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Umbral de espazo en disco, en MiB, no que pausar a indexación, ou -1 para "
+"Umbral de espazo en disco no que pausar a indexación, ou -1 para "
 "desactivalo."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
@@ -494,6 +510,14 @@ msgstr "Non se recoñece a «cookie» para resumir o mineiro pausado"
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "O almacén de datos non está dispoñíbel"
 
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
+msgid "No network connection"
+msgstr "Sen conexión de rede"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
+msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+msgstr "Non se recomenda indexar nesta conexión de rede"
+
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
@@ -516,15 +540,15 @@ msgstr ""
 "Comproba se o FICHEIRO é elexíbel para ser escrutado segundo a configuración"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHEIRO"
 
@@ -535,13 +559,13 @@ msgstr ""
 "inclúen: '"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
 msgid "MINER"
 msgstr "MINEIRO"
 
 #. Daemon options
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:108
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
@@ -634,11 +658,11 @@ msgstr "Monitorizarase"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- iniciar o indexador do tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355
 msgid "Low battery"
 msgstr "Batería baixa"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espazo en disco baixo"
 
@@ -669,7 +693,7 @@ msgstr "Para engadir un fornecedor requírese «--add-feed» e «--title»"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:989
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -677,7 +701,7 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer unha conexión con Tracker"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
@@ -687,7 +711,7 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer unha conexión con Tracker"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:990
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
 msgid "No error given"
@@ -706,7 +730,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
 msgstr "Meter os datos en Tracker para poder solicitalos."
 
 #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
 msgid "Processing…"
 msgstr "Procesando…"
 
@@ -727,12 +751,12 @@ msgstr[1] ""
 "_Estabelecer as etiquetas que quere asociar cos %d elementos seleccionados:"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
 msgid "Print version"
@@ -760,11 +784,11 @@ msgstr "As opcións de estados e de mineiros non se poden usar xuntas"
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Non se recoñeceron as opcións"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
 msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "Listar tódolos procesos de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -772,12 +796,12 @@ msgstr ""
 "USar SIGKILL para parar tódolos procesos coincidentes, se debe usar «store», "
 "«miners», «all» ningún parámetro iguala a «all»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93
 msgid "APPS"
 msgstr "APLICATIVOS"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
 msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -785,36 +809,36 @@ msgstr ""
 "Usar SIGTERM para parar todos os procesos coincidentes, débese usar «store», "
 "«miners» ou «all», ningún parámetro equivale a «all»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "Matar todos os procesos de Tracker e borrar todas as bases de datos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
 msgid ""
 "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Igual que --hard-reset pero o respaldo e o diario restáuranse despois de "
 "reiniciar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
 "Quitar todos os ficheiros de configuración para que se rexeneren no seguinte "
 "inicio"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr "Inicia mineiros (que indirectamente inicia Tracker tamén)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
 msgid "Backup databases to the file provided"
 msgstr "Respaldar bases de datos ao ficheiro fornecido"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
 msgid "Restore databases from the file provided"
 msgstr "Restaurar bases de datos desde o ficheiro fornecido"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
 msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
 "'errors') for all processes"
@@ -822,16 +846,16 @@ msgstr ""
 "Estabelece o nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», "
 "«mínimo», «erros») para todos os procesos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
 msgstr ""
 "Mostrar valores de rexistro en termos de rexistro detallado para cada proceso"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119
 msgid ""
 "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
 "results are output to terminal"
@@ -839,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Recoller información de depuración útil para xerar informes e investigar "
 "erros, os resultados mostraranse no terminal"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Non se puido abrir /proc"
 
@@ -908,71 +932,71 @@ msgstr "Non se puido matar o proceso %d"
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Proceso %d matado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Quitando ficheiros de configuración…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Restabelecendo a configuración existente…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180
 msgid "Components"
 msgstr "Compoñentes"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568
 msgid "Miners"
 msgstr "Mineiros"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Só aqueles coa configuración listada"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
 msgstr "Estabelendo o rexistro detallado para tódolos compoñentens a «%s»…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203
 msgid "Waiting one second before starting miners…"
 msgstr "Agardando un segundo antes de iniciar os mineiros…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Inciando mineiros…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel iniciar os mineiros, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "quizáis é un engadido desactivado?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Respaldando base de datos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Restaurando base de datos desde o respaldo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407
 msgid "General options"
 msgstr "Opcións xerais"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408
 msgid "Show general options"
 msgstr "Mostrar as opcións xerais"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
 msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -980,25 +1004,25 @@ msgstr ""
 "Decir aos mineiros que reindexen os ficheiros que coincidan co tipo MIME "
 "fornecido (para extractores novos), uso -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Decir aos mineiros que (re)indexen un ficheiro dado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Pausar un mineiro (debe usalo con «--miner»)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
 msgid "REASON"
 msgstr "RAZÓN"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 "use this with --miner)"
@@ -1006,15 +1030,15 @@ msgstr ""
 "Pausar un mineiro mentres o proceso de chamada estea activo ou até que se "
 "reanude (debe usalo con «--miner»)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Reanudar un mineiro (debe usalo con «--miner»)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -1022,251 +1046,251 @@ msgstr ""
 "Mineiro que usar con --resume ou --pause (pode usar sufixos, ex. «Ficheiros» "
 "ou «Aplicativos»)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Listar todos os mineiros actualmente en execución"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Listar tódolos mineiros instalados"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "Listar os motivos de pausa"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Non foi posíbel pausar o mineiro, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Tentando pausar o mineiro «%s» coa razón «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Non foi posíbel pausar o mineiro: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "A «cookie» é %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
 msgid "Press Ctrl+C to end pause"
 msgstr "Prema «Ctrl+C» para rematar a pausa"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Non foi posíbel reanudar o mineiro, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Tentando resumir o mineiro %s coa «cookie» %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Non foi posíbel resumir o mineiro: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1299
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel reindexar os tipos MIME, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "Non foi posíbel reindexar os tipos MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "Reindexando dos tipos MIME correctamente"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel (re)indexar o ficheiro, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Non foi posíbel (re)indexar o ficheiro"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Re)indexado do ficheiro correctamente"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel mostrar os mineiros, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
 msgstr[0] "Atopouse %d mineiro instalados"
 msgstr[1] "Atopáronse %d mineiros instalados"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
 msgstr[0] "Atopouse %d mineiro en execución"
 msgstr[1] "Atopáronse %d mineiros en execución"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel obter os detalles de pausa, non foi posíbel crear o xestor, "
 "%s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Non hai ningún mineiro en execución"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
 msgid "Application"
 msgid_plural "Applications"
 msgstr[0] "Aplicativo"
 msgstr[1] "Aplicativos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Non hai ningún mineiro pausado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "Non pode usar un mineiro pausado e resumir os cambios á vez"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Debe fornecer o mineiro para as ordes pausar ou resumir"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Debe fornecer unha pausa ou resumir a orde para o mineiro"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
 msgid "Miner options"
 msgstr "Opcións do mineiro"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
 msgid "Show miner options"
 msgstr "Mostrar as opcións do mineiro"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non dispoñíbel"
 
 #. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicializando"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Obtendo…"
 
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgstr "Arrastrándose só polo cartafol «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgstr "Arrastrándose recursivamente polo cartafol «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
 msgid "Paused"
 msgstr "Detido"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63
 msgid "Show current status"
 msgstr "Mostrar o estado actual"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Seguir os cambios de estado conforme se producen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
 msgid "List common statuses for miners and the store"
 msgstr "Lista de estados comúns para os mineiros e o almacén"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter o estado do mineiro: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s restante"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207
 msgid "unknown time left"
 msgstr "tempo restante descoñecido"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552
 msgid "PAUSED"
 msgstr "PAUSADO"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Non está en execución ou é un complemento desactivado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Os estados comúns inclúen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter o estado, non foi posíbel crear o xestor, %s"
 
 #. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
 msgid "Status options"
 msgstr "Opcións de estado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684
 msgid "Show status options"
 msgstr "Mostrar as opcións de estado"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -1275,37 +1299,37 @@ msgstr ""
 "Inicio de sesión, 0 = só erros, 1 = mínimo, 2 = detallado e 3 = depuración "
 "(predeterminado = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Ficheiro do que extraer os metadatos"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Tipo MIME do ficheiro (se non se indica será adiviñado)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
 msgstr "Forzar extractores sobre os de terceiras partes como libstreamanalyzer"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
 msgstr "Forzar o uso dun módulo para extracción (p.ex. «foo» para «foo.so»)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
 msgid "MODULE"
 msgstr "MÓDULO"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Extraer os metadatos do ficheiro"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:337
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "O nome do ficheiro de o tipo mime deben ser indicados conxuntamente"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:351
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
 msgid ""
 "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
 msgstr ""
@@ -1377,21 +1401,20 @@ msgstr "Engadir etiqueta"
 msgid "Remove selected tag"
 msgstr "Quitar etiqueta seleccionada"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
 msgid "Search criteria was too generic"
 msgstr "O criterio de busca é moi xenérico"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
 msgid "Only the first 500 items will be displayed"
 msgstr "Só se mostrarán os 500 primeiros elementos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[CRITERIO_DE_BUSCA]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr ""
 "Interface de usuario da ferramenta de busca do Escritorio usando Tracker"
@@ -1523,6 +1546,8 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir a etiqueta"
 msgid "Could not update tags for file"
 msgstr "Non foi posíbel actualizar as etiquetas dos ficheiros"
 
+#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
+#. if it's more than a week, use the default date format
 #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
 #, no-c-format
@@ -1620,7 +1645,6 @@ msgid "Items"
 msgstr "Elementos"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-#, c-format
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
 
@@ -2000,12 +2024,12 @@ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Mostrar os resultados como RDF en formato Turtle"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:179
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Non foi posíbel obter os prefixos de espazos de nomes"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:187
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Non foi posíbel ningún prefixo de espazo de nomes"
 
@@ -2034,8 +2058,8 @@ msgstr "Non existen metadatos dispoñíbeis para ese URI"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
@@ -2294,32 +2318,32 @@ msgstr ""
 "As palabras de parada son palabras que poden ignorarse durante o proceso de "
 "indexado."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Ruta que usar para executar unha consulta ou actualizar desde un ficheiro"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "Consulta SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr "Úsase con «--query» e só para actualizacións da base de datos."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:108
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Obter clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:112
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Obter prefixos de clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:116
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -2327,44 +2351,63 @@ msgstr ""
 "Obter as propiedades para unha clase, tamén se poden usar prefixos (ex. rdfs:"
 "Recurso)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Obter as chaves que notifican cambios na base de datos (CLASE é opcional)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:124
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
+"optional)"
 msgstr ""
 "Obter os índices usados na base de datos para mellorar o rendemento "
 "(PROPIEDADE é opcional)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "PROPIEDADE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree)"
+msgstr ""
+"Describe as subclases, superclases (pode usarse con -s para realzar partes "
+"do árbore)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:132
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Buscar unha clase ou propiedade e buscar máis información (ex. documento)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "CLASE/PROPIEDAD"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:136
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Devolve o atallo para a clase (p.ex. nfo:FileDataObject)."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Devolve o espazo de nomes completo para a clase."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Non foi posíbel obter os prefixos de espazos de nomes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:242
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar ningún prefixo de espazo de nomes"
 
@@ -2391,8 +2434,8 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar ningún prefixo de espazo de nomes"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:528
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
@@ -2400,128 +2443,132 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar ningún prefixo de espazo de nomes"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:873
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Non foi posíbel crear o árbore: fallou a consulta da subclase"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:948
 msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- Consulta ou actualiación usando SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:963
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
 msgid "An argument must be supplied"
 msgstr "Débese fornecer un argumento"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:965
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Non foi posíbel usar conxuntamente o ficheiro e a consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Non foi posíbel listar as chaves"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar ningunha clase"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202
 msgid "Classes"
 msgstr "Clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1027
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Non foi posíbel listar os prefixos de clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Non se atopou ningún prefixo de clases"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Prefixos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1055
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel atopar a propiedade para a clase do prefixo, ex. #Recurso en "
 "«rdfs:Recurso»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Non foi posíbel listar as propiedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Non foi posíbel ningunha propiedade"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1130
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Non foi posíbel atopar as clases de notificación"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar ningunha notificación"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138
 msgid "Notifies"
 msgstr "Notifica"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1164
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Non foi posíbel atopar as propiedades dos índices"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Non se atopou ningún índice"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172
 msgid "Indexes"
 msgstr "Índices"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1194
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Non é posíbel buscar chaves"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Non se atopou ningunha chave que coincidira co termo de busca"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1217
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Non se puideron buscar propiedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel atopar ningunha propiedade que coincidira co termo de busca"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Non se puido obter o camiño UTF-8 do camiño"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1273
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non se puido ler o ficheiro"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1292
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Non foi posíbel execuctar a actualización"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1340
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Non foi posíbel executar a consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Non se encontraron resultados coincidentes coa súa consulta"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]