[jhbuild] Updated Greek translation



commit 521e93f1052c5b10831bd9f95a61aec7ed7f0a87
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Tue Jun 17 11:49:44 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1228 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 622 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 12c5bc8..6fb4369 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,95 +6,99 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuil";
-"d&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 06:54+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../autogen.sh:104
+#: ../autogen.sh:103
 #, sh-format
 msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
 msgstr "Ρύθμιση του $PKG_NAME χωρίς αυτόματα εργαλεία"
 
-#: ../autogen.sh:121 ../autogen.sh:126
+#: ../autogen.sh:120
+#: ../autogen.sh:125
 #, sh-format
 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του $srcdir/Makefile.inc"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου $srcdir/Makefile.inc"
 
-#: ../autogen.sh:141
+#: ../autogen.sh:140
 #, sh-format
 msgid "Unable to read file $makefile"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου $makefile"
 
-#: ../autogen.sh:146
+#: ../autogen.sh:145
 #, sh-format
 msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του $makefile στο $srcdir/Makefile"
 
-#: ../autogen.sh:151
+#: ../autogen.sh:150
 #, sh-format
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
-msgstr "Τώρα πληκτρολογήστε 'make' για την μεταγλώττιση του: $PKG_NAME"
+msgstr "Πληκτρολογήστε 'make' για την μεταγλώττιση του $PKG_NAME"
 
-#: ../autogen.sh:187
+#: ../autogen.sh:188
 #, sh-format
-msgid ""
-"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
-"directory"
-msgstr ""
-"**Σφάλμα**: Ο κατάλογος `$srcdir' δεν μοιάζει με τον υψηλού επιπέδου "
-"κατάλογο $PKG_NAME"
+msgid "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME directory"
+msgstr "**Σφάλμα**: Ο κατάλογος `$srcdir' δεν μοιάζει με τον ανωτέρου επιπέδου κατάλογο $PKG_NAME"
 
-#: ../autogen.sh:211
-msgid "gnome-autogen.sh not available"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το gnome-autogen.sh "
+#: ../autogen.sh:230
+msgid "WARNING: gnome-autogen.sh not available (usually part of package 'gnome-common')"
+msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Το gnome-autogen.sh δεν είναι διαθέσιμο (συνήθως μέρος του πακέτου 'gnome-common')"
 
-#: ../autogen.sh:214
-msgid "yelp-tools not available"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το yelp-tools"
+#: ../autogen.sh:233
+msgid "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
+msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Το yelp-tools δεν είναι διαθέσιμο (συνήθως μέρος του πακέτου 'yelp-tools')"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:28
 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
-msgstr ""
-"Δημιουργία ενοτήτων μη διαδραστικά και αποστολή των αποτελεσμάτων στο "
-"JhAutobuild"
+msgstr "Μη διαδραστική δόμηση αρθρωμάτων και αποστολή των αποτελεσμάτων στο JhAutobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36 ../jhbuild/commands/base.py:172
-#: ../jhbuild/commands/base.py:283 ../jhbuild/commands/make.py:42
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36
+#: ../jhbuild/commands/base.py:172
+#: ../jhbuild/commands/base.py:283
+#: ../jhbuild/commands/make.py:42
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
-msgstr "εκτέλεση πάντοτε του autogen.sh"
+msgstr "εκτελέστε πάντα το autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:39 ../jhbuild/commands/base.py:178
-#: ../jhbuild/commands/base.py:286 ../jhbuild/commands/make.py:45
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:39
+#: ../jhbuild/commands/base.py:178
+#: ../jhbuild/commands/base.py:286
+#: ../jhbuild/commands/make.py:45
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:44
 msgid "run make clean before make"
 msgstr "εκτελέστε make clean πριν το make"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:42 ../jhbuild/commands/base.py:187
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:42
+#: ../jhbuild/commands/base.py:187
 #: ../jhbuild/commands/base.py:298
 msgid "run make distcheck after building"
-msgstr "εκτελέστε make distcheck μετά την οικοδόμηση"
-
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:45 ../jhbuild/commands/base.py:47
-#: ../jhbuild/commands/base.py:199 ../jhbuild/commands/base.py:450
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:53
+msgstr "εκτελέστε make distcheck μετά την δόμηση"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:45
+#: ../jhbuild/commands/base.py:47
+#: ../jhbuild/commands/base.py:199
+#: ../jhbuild/commands/base.py:437
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:38
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:53
 msgid "treat the given modules as up to date"
-msgstr "μεταχείριση των ενοτήτων που δίνονται ως ενημερωμένες"
+msgstr "αντιμετωπίστε τα δοσμένα αρθρώματα ως επικαιροποιημένα"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48 ../jhbuild/commands/base.py:202
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:41 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48
+#: ../jhbuild/commands/base.py:202
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:41
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
 msgid "start building at the given module"
-msgstr "έναρξη οικοδόμησης χρησιμοποιώντας την δοσμένη ενότητα"
+msgstr "έναρξη δόμησης στο δοσμένο άρθρωμα"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:51
 msgid "jhautobuild report URL"
@@ -102,300 +106,318 @@ msgstr "jhautobuild αναφέρει το URL"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:54
 msgid "verbose mode"
-msgstr "αναλυτική λειτουργία"
+msgstr "αναλυτική κατάσταση"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:71
 msgid "report URL for autobuild not specified"
-msgstr "δεν έχει οριστεί αναφορά URL για την αυτόματη δόμηση"
+msgstr "δεν έχει καθοριστεί αναφορά URL για την αυτόματη δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:82 ../jhbuild/commands/base.py:73
-#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:488
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:94
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:82
+#: ../jhbuild/commands/base.py:73
+#: ../jhbuild/commands/base.py:249
+#: ../jhbuild/commands/base.py:475
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:55
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:94
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
-msgstr "το %s δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο ενοτήτων"
+msgstr "το %s δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:38
 msgid "Update all modules from version control"
-msgstr "Αναβάθμιση όλων των ενοτήτων από τον έλεγχο έκδοσης"
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:89
-#: ../jhbuild/commands/base.py:123 ../jhbuild/commands/base.py:166
-#: ../jhbuild/commands/base.py:277 ../jhbuild/commands/base.py:441
+msgstr "Αναβάθμιση όλων των αρθρωμάτων από το σύστημα ελέγχου εκδόσεων"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:41
+#: ../jhbuild/commands/base.py:89
+#: ../jhbuild/commands/base.py:123
+#: ../jhbuild/commands/base.py:166
+#: ../jhbuild/commands/base.py:277
+#: ../jhbuild/commands/base.py:428
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:32
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
-msgstr "[ επιλογές ... ] [ ενότητες ... ]"
+msgstr "[ επιλογές ... ] [ αρθρώματα ... ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:50
 msgid "start updating at the given module"
-msgstr "έναρξη ενημέρωσης στη δοσμένη ενότητα"
+msgstr "έναρξη ενημέρωσης στο δοσμένο άρθρωμα"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:53
 msgid "update only modules with the given tags"
-msgstr "ενημέρωση μόνο των ενοτήτων με τις δεδομένες ετικέτες"
+msgstr "ενημέρωση μόνο των αρθρωμάτων με τις δεδομένες ετικέτες"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:56 ../jhbuild/commands/base.py:95
-#: ../jhbuild/commands/base.py:208 ../jhbuild/commands/base.py:307
+#: ../jhbuild/commands/base.py:56
+#: ../jhbuild/commands/base.py:95
+#: ../jhbuild/commands/base.py:208
+#: ../jhbuild/commands/base.py:307
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:59
 msgid "set a sticky date when checking out modules"
-msgstr "ορίσετε μια κολλώδη (sticky) ημερομηνία κατά τον έλεγχο των ενοτήτων"
+msgstr "ορίσετε μια σταθερή ημερομηνία κατά τον έλεγχο των αρθρωμάτων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:59 ../jhbuild/commands/base.py:190
-#: ../jhbuild/commands/base.py:459
+#: ../jhbuild/commands/base.py:59
+#: ../jhbuild/commands/base.py:190
+#: ../jhbuild/commands/base.py:446
 msgid "ignore all soft-dependencies"
-msgstr "αγνόηση όλων των απαλών-εξαρτήσεων"
+msgstr "αγνόηση όλων των χαλαρών-εξαρτήσεων"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:86
 msgid "Update one or more modules from version control"
-msgstr "Αναβάθμιση ενός ή περισσοτέρων ενοτήτων μέσω του έλεγχου έκδοσης"
+msgstr "Αναβάθμιση ενός ή περισσοτέρων αρθρωμάτων από το σύστημα έλεγχου εκδόσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:104 ../jhbuild/commands/base.py:142
-#: ../jhbuild/commands/base.py:382 ../jhbuild/commands/base.py:399
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52 ../jhbuild/moduleset.py:164
+#: ../jhbuild/commands/base.py:104
+#: ../jhbuild/commands/base.py:142
+#: ../jhbuild/commands/base.py:383
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
+#: ../jhbuild/moduleset.py:165
 #, python-format
 msgid "A module called '%s' could not be found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε ενότητα με όνομα '%s'."
+msgstr "Δεν βρέθηκε άρθρωμα με το όνομα '%s'."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:107 ../jhbuild/commands/base.py:145
-#: ../jhbuild/commands/base.py:339 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:56
+#: ../jhbuild/commands/base.py:107
+#: ../jhbuild/commands/base.py:145
+#: ../jhbuild/commands/base.py:340
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:58
 msgid "This command requires a module parameter."
-msgstr "Αυτή η εντολή απαιτεί μια παράμετρο ενότητας."
+msgstr "Αυτή η εντολή απαιτεί μια παράμετρο αρθρώματος."
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:120
 msgid "Clean one or more modules"
-msgstr "Καθαρισμός μίας η περισσοτέρων ενoτήτων"
+msgstr "Καθαρισμός ενός η περισσοτέρων αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:129
 msgid "honour the makeclean setting in config file"
-msgstr "εκπλήρωση της makeclean ρύθμισης στο αρχείο ρυθμίσεων"
+msgstr "εκπλήρωση της ρύθμισης makeclean στο αρχείο ρυθμίσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:132 ../jhbuild/commands/base.py:175
-#: ../jhbuild/commands/base.py:289 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
+#: ../jhbuild/commands/base.py:132
+#: ../jhbuild/commands/base.py:175
+#: ../jhbuild/commands/base.py:289
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
 msgid "completely clean source tree"
 msgstr "απολύτως καθαρό δέντρο κώδικα"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:149
 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
-msgstr ""
-"έχει κληθεί η εντολή clean ενώ η makeclean έχει οριστεί ως Ψευδής, παράβλεψη."
+msgstr "έχει κληθεί η εντολή clean ενώ η makeclean έχει οριστεί ως Ψευδής, παράβλεψη."
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:163
 msgid "Update and compile all modules (the default)"
-msgstr "Αναβάθμιση και μεταγλώττιση όλων των ενοτήτων (προεπιλογή)"
+msgstr "Αναβάθμιση και μεταγλώττιση όλων των αρθρωμάτων (προεπιλογή)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:181 ../jhbuild/commands/base.py:292
+#: ../jhbuild/commands/base.py:181
+#: ../jhbuild/commands/base.py:292
 #: ../jhbuild/commands/make.py:48
 msgid "run make check after building"
-msgstr "εκτελέστε make check μετά την οικοδόμηση"
+msgstr "εκτελέστε make check μετά την δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:184 ../jhbuild/commands/base.py:295
+#: ../jhbuild/commands/base.py:184
+#: ../jhbuild/commands/base.py:295
 msgid "run make dist after building"
-msgstr "εκτελέστε make dist μετά την οικοδόμηση"
+msgstr "εκτελέστε make dist μετά την δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:193 ../jhbuild/commands/base.py:301
+#: ../jhbuild/commands/base.py:193
+#: ../jhbuild/commands/base.py:301
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:47
 msgid "skip version control update"
-msgstr "παράλειψη ενημέρωσης ελέγχου εκδόσεων"
+msgstr "παράλειψη ενημέρωσης συστήματος ελέγχου εκδόσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:196 ../jhbuild/commands/base.py:304
+#: ../jhbuild/commands/base.py:196
+#: ../jhbuild/commands/base.py:304
 #: ../jhbuild/commands/make.py:51
 msgid "quiet (no output)"
 msgstr "ήσυχα (χωρίς έξοδο)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:205 ../jhbuild/commands/base.py:456
+#: ../jhbuild/commands/base.py:205
+#: ../jhbuild/commands/base.py:443
 msgid "build only modules with the given tags"
-msgstr "οικοδόμηση μόνο των ενοτήτων με τις δεδομένες ετικέτες"
+msgstr "δόμηση μόνο των αρθρωμάτων με τις δοσμένες ετικέτες"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:211 ../jhbuild/commands/base.py:310
+#: ../jhbuild/commands/base.py:211
+#: ../jhbuild/commands/base.py:310
 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
 msgstr "εκτέλεση δοκιμών στο πραγματικό περιβάλλον X και όχι στο Xvfb"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:214 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
+#: ../jhbuild/commands/base.py:214
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
-msgstr "προσπάθεια για force checkout και autogen σε περίπτωση αποτυχίας"
+msgstr "προσπάθεια για αναγκαστικό checkout και autogen σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:217 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
+#: ../jhbuild/commands/base.py:217
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
 msgid "don't poison modules on failure"
-msgstr "να μην δηλητηριάσει τις ενότητες σε περίπτωση αποτυχίας"
+msgstr "να μην μολυνθούν τα αρθρώματα σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:313
+#: ../jhbuild/commands/base.py:220
+#: ../jhbuild/commands/base.py:313
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:68
 msgid "build even if policy says not to"
-msgstr "οικοδόμηση ακόμη κι εάν η πολιτική το απαγορεύει"
+msgstr "δόμηση ακόμη και εάν η πολιτική το απαγορεύει"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:223
 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
-msgstr "επίσης οικοδόμηση των απαλών-εξαρτήσεων που μπορούν να παραληφθούν"
+msgstr "επίσης δόμηση των χαλαρών-εξαρτήσεων που μπορούν να παραληφθούν"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:226 ../jhbuild/commands/base.py:316
+#: ../jhbuild/commands/base.py:226
+#: ../jhbuild/commands/base.py:316
 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
-msgstr "παράληψη ενοτήτων που εγκαταστάθηκαν πριν από τη δεδομένη χρονολογία"
+msgstr "παράληψη αρθρωμάτων που εγκαταστάθηκαν πριν από τη δεδομένο χρόνο"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:229 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:71
+#: ../jhbuild/commands/base.py:229
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:71
 msgid "ignore missing system dependencies"
 msgstr "αγνόηση εξαρτήσεων που λείπουν από το σύστημα"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:253
 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
-msgstr "η ενότητα είναι στη λίστα αγνόησης, δεν έγινε καμία ενέργεια."
+msgstr "το άρθρωμα είναι στη λίστα αγνόησης, καμία ενέργεια να γίνει."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:260 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
+#: ../jhbuild/commands/base.py:260
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
 #, python-format
-msgid ""
-"Required system dependencies not installed. Install using the command "
-"%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
-msgstr ""
-"Δεν εγκαταστάθηκαν οι απαιτούμενες εξαρτήσεις του συστήματος. Κάντε "
-"εγκατάσταση με την εντολή %(cmd)s ή για να τις αγνοήσετε χρησιμοποιείστε την "
-"επιλογή της γραμμής εντολών %(opt)s"
+msgid "Required system dependencies not installed. Install using the command %(cmd)s or to ignore system 
dependencies use command-line option %(opt)s"
+msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν οι απαιτούμενες εξαρτήσεις του συστήματος. Εγκαταστήστε τις με την εντολή %(cmd)s 
ή για να τις αγνοήσετε, χρησιμοποιείστε την επιλογή της γραμμής εντολών %(opt)s"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:274
 msgid "Update and compile one or more modules"
-msgstr "Αναβάθμιση και μεταγλώττιση μίας η περισσοτέρων ενοτήτων"
+msgstr "Αναβάθμιση και μεταγλώττιση ενός η περισσοτέρων αρθρωμάτων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:334 ../jhbuild/commands/make.py:95
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:65
+#: ../jhbuild/commands/base.py:335
+#: ../jhbuild/commands/make.py:95
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:50
 #, python-format
-msgid ""
-"module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
-"repository \"%(reponame)s\""
-msgstr ""
-"δεν υπάρχει η ενότητα \"%(modname)s\", δημιουργήθηκε αυτόματα "
-"χρησιμοποιώντας το αποθετήριο \"%(reponame)s\""
+msgid "module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using repository \"%(reponame)s\""
+msgstr "δεν υπάρχει ο άρθρωμα \"%(modname)s\", δημιουργήθηκε αυτόματα χρησιμοποιώντας το αποθετήριο 
\"%(reponame)s\""
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:347
+#: ../jhbuild/commands/base.py:348
 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
 msgstr "Εκτέλεση εντολής υπό του περιβάλλοντος JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:350
+#: ../jhbuild/commands/base.py:351
 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
 msgstr "[ επιλογές ... ] πρόγραμμα [ παράμετροι ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:356
+#: ../jhbuild/commands/base.py:357
 msgid "run command in build dir of the given module"
-msgstr "εκτέλεση εντολής στο φάκελο οικοδόμησης της δεδομένης ενότητας"
+msgstr "εκτέλεση εντολής στο φάκελο δόμησης του δοσμένου αρθρώματος"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:359
+#: ../jhbuild/commands/base.py:360
 msgid "run command in checkout dir of the given module"
-msgstr "εκτέλεση εντολής στο φάκελο αποτελεσμάτων της δεδομένης ενότητας"
+msgstr "εκτέλεση εντολής στον κατάλογο ελέγχου εξόδου του δοσμένου αρθρώματος"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:372 ../jhbuild/commands/base.py:416
+#: ../jhbuild/commands/base.py:373
+#: ../jhbuild/commands/base.py:403
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής '%(command)s': %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:390 ../jhbuild/commands/base.py:407
+#: ../jhbuild/commands/base.py:394
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής '%s'"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:414 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
+#: ../jhbuild/commands/base.py:401
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
 msgid "No command given"
 msgstr "Δε δόθηκε εντολή"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:423
+#: ../jhbuild/commands/base.py:410
 msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
 msgstr "Έναρξη κέλυφους υπό το περιβάλλον JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:438
+#: ../jhbuild/commands/base.py:425
 msgid "List the modules that would be built"
-msgstr "Κατάλογος των ενοτήτων που θα μπορούσαν να οικοδομηθούν"
+msgstr "Λίστα των αρθρωμάτων που θα μπορούσαν να δομηθούν"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:447
+#: ../jhbuild/commands/base.py:434
 msgid "show which revision will be built"
-msgstr "εμφάνιση αναθεώρησης που θα οικοδομηθεί"
+msgstr "εμφάνιση αναθεώρησης που θα δομηθεί"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:453
+#: ../jhbuild/commands/base.py:440
 msgid "start list at the given module"
-msgstr "έναρξη λίστας στην δοσμένη ενότητα"
+msgstr "έναρξη λίστας στο δοσμένο άρθρωμα"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:462
+#: ../jhbuild/commands/base.py:449
 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
-msgstr ""
-"επίσης να καταγραφούν στη λίστα οι απαλές-εξαρτήσεις που μπορούν να "
-"παραληφθούν"
+msgstr "επίσης να καταγραφούν στη λίστα οι χαλαρές-εξαρτήσεις που μπορούν να παραληφθούν"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:465
+#: ../jhbuild/commands/base.py:452
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
-msgstr "προβολή όλων των ενοτήτων, όχι μόνο αυτών που πρόκειται να χτιστούν"
+msgstr "προβολή όλων των αρθρωμάτων, όχι μόνο αυτών που πρόκειται να δομηθούν"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:472
+#: ../jhbuild/commands/base.py:459
 msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
-msgstr ""
-"Καθορίστηκαν αντικρουόμενες επιλογές ('--start-at' και '--all-modules')"
+msgstr "Καθορίστηκαν αντικρουόμενες επιλογές ('--start-at' και '--all-modules')"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:504
+#: ../jhbuild/commands/base.py:491
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
-msgstr ""
-"Υλοποίηση διαγράμματος εξαρτήσεων Graphviz για μία ή περισσότερες ενότητες"
+msgstr "Αποτέλεσμα διαγράμματος εξαρτήσεων Graphviz για ένα ή περισσότερα αρθρώματα"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:507 ../jhbuild/commands/info.py:39
+#: ../jhbuild/commands/base.py:494
+#: ../jhbuild/commands/info.py:39
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:34
 msgid "[ modules ... ]"
-msgstr "[ ενότητες ... ]"
+msgstr "[ αρθρώματα ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:513
+#: ../jhbuild/commands/base.py:500
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
-msgstr "προσθήκη διακεκομμένων γραμμών στις απαλές εξαρτήσεις"
+msgstr "προσθήκη διακεκομμένων γραμμών στις χαλαρές εξαρτήσεις"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:516
+#: ../jhbuild/commands/base.py:503
 msgid "group modules from metamodule together"
-msgstr "ομαδοποίηση ενοτήτων απο το metamodule"
+msgstr "ομαδοποίηση αρθρωμάτων απο το metamodule"
 
 #: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:24
 msgid "Build support tools"
-msgstr "Οικοδόμηση εργαλείων υποστήριξης"
+msgstr "Δόμηση εργαλείων υποστήριξης"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:54
 msgid "Control buildbot"
 msgstr "Έλεγχος του buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:57
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:45
 #: ../jhbuild/commands/make.py:36
 msgid "[ options ... ]"
 msgstr "[ επιλογές ... ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:63
 msgid "setup a buildbot environment"
-msgstr "στήστε ένα περιβάλλον buildbot"
+msgstr "ρύθμιση περιβάλλοντος buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:66
 msgid "start a buildbot slave server"
-msgstr "έναρξη ενός slave διακομιστή buildbot"
+msgstr "έναρξη ενός δευτερεύοντος διακομιστή buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:69
 msgid "stop a buildbot slave server"
-msgstr "διακοπή ενός διακομιστή buildbot"
+msgstr "διακοπή ενός δευτερεύοντος διακομιστή buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:72
 msgid "start a buildbot master server"
-msgstr "έναρξη ενός master διακομιστή buildbot"
+msgstr "έναρξη ενός πρωτεύοντος διακομιστή buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:75
 msgid "reload a buildbot master server configuration"
-msgstr "επαναφόρτωση ρυθμίσεων ενός master διακομιστή buildbot"
+msgstr "επαναφόρτωση ρυθμίσεων ενός πρωτεύοντος διακομιστή buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:78
 msgid "stop a buildbot master server"
-msgstr "διακοπή ενός master διακομιστή buildbot"
+msgstr "διακοπή ενός πρωτεύοντος διακομιστή buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:81
 msgid "start as daemon"
-msgstr "έναρξη ως δαίμονας"
+msgstr "έναρξη ως υπηρεσία"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:84
 msgid "PID file location"
-msgstr "θέση αρχείου PID"
+msgstr "Τοποθεσία αρχείου PID"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:87
 msgid "log file location"
-msgstr "καταγραφή τοποθεσίας αρχείου"
+msgstr "τοποθεσία αρχείου καταγραφών"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:90
 msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
-msgstr "φάκελος με slave αρχεία (μόνο με --start-server)"
+msgstr "φάκελος με δευτερεύοντα αρχεία (μόνο με --start-server)"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:93
 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
@@ -403,7 +425,7 @@ msgstr "φάκελος με buildbot work αρχεία (μόνο με --start-se
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:96
 msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
-msgstr "τοποθεσία αρχείου master cfg (μόνο με --start-server)"
+msgstr "τοποθεσία αρχείου πρωτεύοντος cfg (μόνο με --start-server)"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:99
 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
@@ -411,29 +433,27 @@ msgstr "εκτέλεση ενός βήματος buildbot (μόνο εσωτερ
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:118
 msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
-msgstr "δεν βρέθηκαν τα buildbot και twisted, εκτελέστε jhbuildbot --setup"
+msgstr "δεν βρέθηκαν τα buildbot και twisted, εκτελέστε jhbuild bot --setup"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:295
 #, python-format
 msgid "No description for slave %s."
-msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για το slave %s."
+msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για το δευτερεύον %s."
 
 #. parse error
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:300
 #, python-format
 msgid "Failed to parse slave config for %s."
-msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ρυθμίσεων slave για το %s."
+msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ρυθμίσεων δευτερεύοντος για το %s."
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:807 ../jhbuild/commands/bot.py:815
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:807
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:815
 msgid "failed to get buildbot PID"
 msgstr "αποτυχία λήψης του buildbot PID"
 
 #: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
-msgid ""
-"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
-msgstr ""
-"Έλεγχος ενοτήτων στο αποθετήριο Git του GNOME εάν έχουν τον σωστό ορισμό "
-"κλάδου"
+msgid "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
+msgstr "Έλεγχος αρθρωμάτων στο αποθετήριο Git του GNOME εάν έχουν τον σωστό ορισμό κλάδου"
 
 #: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:65
 #, python-format
@@ -447,7 +467,7 @@ msgstr "Ελέγξτε αν τα αρθρώματα στο JHBuild ορίζον
 #: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
 #, python-format
 msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
-msgstr "το %(module)s είναι απρόσιτο (%(href)s)"
+msgstr "το %(module)s είναι μη προσπελάσιμο (%(href)s)"
 
 #: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:46
 #, python-format
@@ -456,11 +476,33 @@ msgstr "Αδυναμία ελέγχου %(module)s (%(href)s)"
 
 #: ../jhbuild/commands/clean.py:29
 msgid "Clean all modules"
-msgstr "Καθαρισμός όλων των ενοτήτων"
+msgstr "Καθαρισμός όλων των αρθρωμάτων"
+
+#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:70
+msgid "Report details on GNOME external dependencies"
+msgstr "Λεπτομέρειες αναφοράς σχετικά με τις εξωτερικές εξαρτήσεις του GNOME "
+
+#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:98
+msgid "External deps for GNOME"
+msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις για το GNOME "
+
+#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:104
+#, python-format
+msgid "External deps for GNOME %s"
+msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις για το GNOME %s "
+
+#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:138
+msgid "patched"
+msgstr "διορθωμένο"
+
+#: ../jhbuild/commands/extdeps.py:142
+#, python-format
+msgid "and %d others."
+msgstr "και %d άλλα."
 
 #: ../jhbuild/commands/goalreport.py:328
 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
-msgstr "Αναφορά κατάστασης της ενότητας GNOME διαφορετικών στόχων wrt"
+msgstr "Αναφορά GNOME κατάστασης αρθρωμάτων ποικίλων στόχων wrt "
 
 #: ../jhbuild/commands/goalreport.py:351
 msgid "check to perform"
@@ -468,16 +510,16 @@ msgstr "έλεγχος για εκτέλεση"
 
 #: ../jhbuild/commands/gui.py:30
 msgid "Build targets from a GUI app"
-msgstr "Οικοδόμηση targets απο ένα GUI app"
+msgstr "Δόμηση προορισμών απο μια εφαρμογή GUI"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:36
 msgid "Display information about one or more modules"
-msgstr "Προβολή πληροφοριών μίας ή περισσοτέρων ενοτήτων"
+msgstr "Προβολή πληροφοριών ενός ή περισσοτέρων αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:51
 #, python-format
 msgid "unknown module %s"
-msgstr "άγνωστη ενότητα %s"
+msgstr "άγνωστο άρθρωμα %s"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:60
 msgid "Name:"
@@ -485,21 +527,24 @@ msgstr "Όνομα:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:61
 msgid "Module Set:"
-msgstr "Ρύθμιση ενότητας:"
+msgstr "Σύνολο αρθρωμάτων:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:62
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:65 ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: ../jhbuild/commands/info.py:65
+#: ../jhbuild/commands/info.py:69
 msgid "Install version:"
-msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση"
+msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:70
+#: ../jhbuild/commands/info.py:66
+#: ../jhbuild/commands/info.py:70
 msgid "Install date:"
 msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:69 ../jhbuild/commands/info.py:70
+#: ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: ../jhbuild/commands/info.py:70
 msgid "not installed"
 msgstr "μη εγκατεστημένο"
 
@@ -509,7 +554,7 @@ msgstr "Ρίζα CVS:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:76
 msgid "CVS Module:"
-msgstr "Ενότητα CVS:"
+msgstr "Άρθρωμα CVS:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:78
 msgid "CVS Revision:"
@@ -517,7 +562,7 @@ msgstr "Αναθεώρηση CVS: "
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:80
 msgid "Subversion Module:"
-msgstr "Ενότητα Subversion:"
+msgstr "Άρθρωμα Subversion:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:82
 msgid "Darcs Archive:"
@@ -525,11 +570,11 @@ msgstr "Αρχειοθήκη Darcs:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:84
 msgid "Git Module:"
-msgstr "Ενότητα Git:"
+msgstr "Άρθρωμα Git:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:86
 msgid "Git Origin Module:"
-msgstr "Αρχική ενότητα Git:"
+msgstr "Αρχικό άρθρωμα Git:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:90
 msgid "Git Branch:"
@@ -575,45 +620,54 @@ msgstr "Μετά:"
 msgid "Before:"
 msgstr "Πριν:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:49
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:49
 #, python-format
 msgid "required=%s"
 msgstr "required=%s"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:51
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:51
 #, python-format
 msgid "installed=%s"
 msgstr "installed=%s"
 
 #. Translators: This is used to separate items of package metadata
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:53
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:53
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:55
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:55
 #, python-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:80
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:80
 msgid "Required packages:"
 msgstr "Απαιτούμενα πακέτα:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:81
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:81
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:124
 msgid "  System installed packages which are too old:"
 msgstr "  Το σύστημα εγκατέστησε πακέτα που είναι αρκετά παλιά:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105 ../jhbuild/commands/__init__.py:117
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:118
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:117
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:90
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:118
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:133
 msgid "    (none)"
 msgstr "   (κανένα)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:92
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:92
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:135
 msgid "  No matching system package installed:"
-msgstr "  Δεν εγκαταστάθηκε κανένα αντίστοιχο πακέτο συστήματος"
+msgstr "  Δεν εγκαταστάθηκε κανένα αντίστοιχο πακέτο συστήματος:"
 
 #: ../jhbuild/commands/__init__.py:134
 msgid "JHBuild commands are:"
@@ -639,34 +693,33 @@ msgstr "μη έγκυρη εντολή (μήπως εννοούσατε \"jhbuil
 
 #: ../jhbuild/commands/make.py:33
 msgid "Compile and install the module for the current directory"
-msgstr "Μεταγλώττιση και εγκατάσταση της ενότητας στον τωρινό φάκελο"
+msgstr "Μεταγλώττιση και εγκατάσταση του αρθρώματος στον τρέχον κατάλογο"
 
 #: ../jhbuild/commands/make.py:78
 #, python-format
 msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
-msgstr "Ο τωρινός φάκελος δεν υπάρχει στο checkout root %r"
+msgstr "Ο τρέχον κατάλογος δεν υπάρχει στο checkout root %r"
 
 #: ../jhbuild/commands/make.py:90
 #, python-format
 msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει ενότητα που να ταιριάζει στον τωρινό φάκελο %r στο moduleset"
+msgstr "Δεν υπάρχει άρθρωμα που να ταιριάζει τον τρέχον κατάλογο %r στο moduleset"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
 msgid "Display reverse-dependencies of a module"
-msgstr "Εμφάνιση αντίστροφων-εξαρτήσεων μιας ενότητας"
+msgstr "Εμφάνιση αντίστροφων-εξαρτήσεων ενός αρθρώματος"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:31
 msgid "[ module ]"
-msgstr "[ ενότητα ]"
+msgstr "[ άρθρωμα ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:37
 msgid "display dependency path next to modules"
-msgstr "εμφάνιση της τοποθεσίας εξαρτήσεων δίπλα στις ενότητες"
+msgstr "εμφάνιση της διαδρομής εξαρτήσεων δίπλα στα αρθρώματα"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
 msgid "limit display to modules directly depending on given module"
-msgstr "περιορισμός εμφάνισης των ενοτήτων σύμφωνα με συγκεκριμένη ενότητα"
+msgstr "περιορισμένη εμφάνιση των αρθρωμάτων που εξαρτώνται απευθείας από το δοσμένο άρθρωμα"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
 msgid "Check that required support tools are available"
@@ -676,62 +729,59 @@ msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας των απαιτούμεν
 msgid "no extra arguments expected"
 msgstr "δεν αναμένονται επιπλέον παράμετροι"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:58
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:65
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) is not writable"
 msgstr "το checkout root (%s) δεν είναι εγγράψιμο"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:61
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:68
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) is not writable"
-msgstr "το install prefix (%s) δεν είναι εγγράψιμο"
+msgstr "το πρόθεμα εγκατάστασης (%s) δεν είναι εγγράψιμο"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:66 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:88
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:206 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:215
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
 #: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:448 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:103
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:313
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:457
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:103
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:313
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "δε βρέθηκε το %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
-#, python-format
-msgid "aclocal can't see %s macros"
-msgstr "το aclocal δεν αναγνωρίζει %s μακροεντολές"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
-"%(path)s"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ αντιγράψτε τις ελλιπείς μακροεντολές (%(macros)s) σε ένα από τους "
-"ακόλουθους φακέλους: %(path)s"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:100
-msgid "Could not find XML catalog"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου XML"
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
+msgid "Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου XML (συνήθως μέρος του πακέτου 'libxml2-utils')"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
 #, python-format
-msgid "Could not find %s in XML catalog"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s στον κατάλογο XML"
+#| msgid "Could not find %s in XML catalog"
+msgid "Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s στον κατάλογο XML (συνήθως μέρος του πακέτου 'docbook-xsl')"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
 #, python-format
-msgid "Could not find the Perl module %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρθρώματος Perl %s"
+msgid "Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-perl' or 'perl-XML-Parser')"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρθρώματος Perl %s (συνήθως μέρος του πακέτου 'libxml-parser-perl' ή 
'perl-XML-Parser')"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
+#, python-format
+msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το %s (συνήθως μέρος του πακέτου 'subversion')"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
 msgid "curl or wget not found"
@@ -745,51 +795,54 @@ msgstr "Το εγκατεστημένο πρόγραμμα git δεν είναι
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "Αδυναμία ελέγχου προγράμματος git"
 
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
+#, python-format
+msgid "aclocal can't see %s macros"
+msgstr "Το aclocal δεν αναγνωρίζει %s μακροεντολές"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:166
+#, python-format
+msgid "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: %(path)s"
+msgstr "Παρακαλώ αντιγράψτε τις ελλιπείς μακροεντολές (%(macros)s) σε ένα από τους ακόλουθους φακέλους: 
%(path)s"
+
 #: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
-msgstr "Εκτύπωση ενός moduleset για τις ακριβείς εκδόσεις που έχουν ελεγχθεί"
+msgstr "Προβολή ενός moduleset για τις ακριβείς εκδόσεις που έχουν ελεγχθεί"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:32
 msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
-msgstr ""
-"Ελέγξτε και εγκαταστήστε εξαρτήσεις tarball χρησιμοποιώντας το σύστημα "
-"πακέτων"
+msgstr "Ελέγξτε και εγκαταστήστε εξαρτήσεις tarball χρησιμοποιώντας το σύστημα πακέτων"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:40
 msgid "Install pkg-config modules via system"
-msgstr "Εγκατάσταση ενοτήτων pkg-config μέσω του συστήματος"
+msgstr "Εγκατάσταση αρθρωμάτων pkg-config μέσω του συστήματος"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:69
 msgid "System installed packages which are new enough:"
 msgstr "Το σύστημα εγκατέστησε πακέτα που είναι αρκετά νέα:"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:78 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:148
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:148
 msgid "  (none)"
 msgstr "  (κανένα)"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:123
 msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
-msgstr "Προαιρετικά πακέτα: (Το JHBuild θα χτίσει τα πακέτα που λείπουν)"
+msgstr "Προαιρετικά πακέτα: (Το JHBuild θα δομήσει τα πακέτα που λείπουν)"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:156
 #, python-format
-msgid ""
-"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
-"%(cmd)s."
-msgstr ""
-"απαιτείται η %(cmd)s για την εγκατάσταση πακέτων στο σύστημα. Παρακαλώ "
-"εγκαταστήστε %(cmd)s."
+msgid "%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install %(cmd)s."
+msgstr "απαιτείται η %(cmd)s για την εγκατάσταση πακέτων στο σύστημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε %(cmd)s."
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:161
 msgid "Don't know how to install packages on this system"
-msgstr "Δεν γνωρίζω πως να εγκαταστήσω πακέτα σε αυτό το σύστημα"
+msgstr "Δεν γνωρίζετε πως να εγκαταστήσετε πακέτα σε αυτό το σύστημα"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:165
 #, python-format
 msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν απεγκατεστημένες εξαρτήσεις συστήματος προς εγκατάσταση για τις "
-"ενότητες: %r"
+msgstr "Δεν υπάρχουν απεγκατεστημένες εξαρτήσεις συστήματος προς εγκατάσταση για τα αρθρώματα: %r"
 
 #: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:167
 #, python-format
@@ -798,186 +851,158 @@ msgstr "Εγκατάσταση εξαρτήσεων στο σύστημα: %s"
 
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:29
 msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
-msgstr ""
-"Μη-διαδραστική οικοδόμηση ενοτήτων και αποθήκευση των αναφορών οικοδόμισης"
+msgstr "Μη-διαδραστική δόμηση αρθρωμάτων και αποθήκευση των αναφορών δόμισης"
 
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:50
 msgid "directory to store build logs in"
-msgstr "φάκελος για αποθήκευση των αναφορών οικοδόμησης (build logs)"
+msgstr "κατάλογος για αποθήκευση των ιστορικού δόμησης"
 
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:82
 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
-msgstr "Δεν προσδιορίστηκε ο φάκελος εξόδου της οικοδόμισης tinderbox"
+msgstr "Δεν καθορίστηκε ο κατάλογος εξόδου της δόμισης tinderbox"
 
 #: ../jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
 msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
-msgstr "Αναφορά κατάστασης της ενότητας GNOME στόχων wrt 3.0"
+msgstr "Αναφορά GNOME κατάστασης αρθρωμάτων στόχων wrt 3.0 "
 
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:31
 msgid "Uninstall all modules"
-msgstr "Απεγκατάσταση όλων των ενοτήτων"
+msgstr "Απεγκατάσταση όλων των αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:48
 #, python-format
 msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
-msgstr ""
-"άγνωστη ενότητα %s και χωρίς προεπιλεγμένο αποθετήριο για να γίνει "
-"προσπάθεια αυτόματης ενότητας"
+msgstr "άγνωστο άρθρωμα %s και χωρίς προεπιλεγμένο αποθετήριο για να γίνει προσπάθεια αυτόματου αρθρώματος"
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:62
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:64
 #, python-format
 msgid "Module %(mod)r is not installed"
-msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί η ενότητα %(mod)r"
+msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα %(mod)r"
 
-#: ../jhbuild/config.py:174
-msgid ""
-"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
-"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
-"local/bin/jhbuild)"
-msgstr ""
-"Το σενάριο έναρξης JΗΒuild έχει εγκατασταθεί στο ~/.local/bin/jhbuild, θα "
-"πρέπει να αφαιρέσετε την παλιά έκδοση που είναι ακόμα στο ~/bin/ (ή φτιάξτε "
-"ένα συμβολικό δεσμό προς το ~/.local/bin/jhbuild)"
+#: ../jhbuild/config.py:180
+#, python-format
+msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
+msgstr "Μη έγκυρος τροποποιητής συνόλου συνθηκών: '%s'.  Πρέπει να ξεκινά με '+' ή '-'."
 
-#: ../jhbuild/config.py:186
-msgid ""
-"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
-"install'"
-msgstr ""
-"Παρωχημένο σενάριο έναρξης του JΗΒuild, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί και "
-"κατόπιν εκτελέστε 'make install'"
+#: ../jhbuild/config.py:206
+msgid "JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should remove the old version 
that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/.local/bin/jhbuild)"
+msgstr "Η δέσμη ενεργειών έναρξης JΗΒuild έχει εγκατασταθεί στο ~/.local/bin/jhbuild, θα πρέπει να 
αφαιρέσετε την παλιά έκδοση που είναι ακόμα στο ~/bin/ (ή φτιάξτε ένα συμβολικό δεσμό προς το 
~/.local/bin/jhbuild)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:194
+#: ../jhbuild/config.py:218
+msgid "Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make install'"
+msgstr "Παρωχημένη δέσμη ενεργειών έναρξης του JΗΒuild, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί και κατόπιν εκτελέστε 
'make install'"
+
+#: ../jhbuild/config.py:226
 msgid "could not load config defaults"
 msgstr "αδυναμία φόρτωσης προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
 
-#: ../jhbuild/config.py:205
+#: ../jhbuild/config.py:237
 #, python-format
 msgid "could not load config file, %s is missing"
 msgstr "αδυναμία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων, λείπει το %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:211
+#: ../jhbuild/config.py:243
 #, python-format
-msgid ""
-"The default location of the configuration file has changed. Please move "
-"%(old_path)s to %(new_path)s."
-msgstr ""
-"Έχει αλλάξει η προεπιλεγμένη τοποθεσία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ "
-"μετακινήστε το %(old_path)s στο %(new_path)s."
+msgid "The default location of the configuration file has changed. Please move %(old_path)s to %(new_path)s."
+msgstr "Έχει αλλάξει η προεπιλεγμένη τοποθεσία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ μετακινήστε το %(old_path)s 
στο %(new_path)s."
 
-#: ../jhbuild/config.py:241
+#: ../jhbuild/config.py:292
 #, python-format
 msgid "Could not include config file (%s)"
 msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων (%s) δεν ήταν δυνατο να προστεθεί"
 
-#: ../jhbuild/config.py:255
+#: ../jhbuild/config.py:306
 msgid "could not load config file"
-msgstr "αδυναμία φόρτωσης προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
+msgstr "αδυναμία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: ../jhbuild/config.py:269
+#: ../jhbuild/config.py:320
 #, python-format
 msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
 msgstr "ορίστηκαν άγνωστα κλειδιά στο αρχείο ρυθμίσεων: %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:276
+#: ../jhbuild/config.py:327
 #, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
-"['gnome.org']\"."
-msgstr ""
-"η ρύθμιση μεταβλητής \"%s\" έχει καταργηθεί, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα "
-"\"repos['gnome.org']\"."
+msgid "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos['gnome.org']\"."
+msgstr "η ρύθμιση μεταβλητής \"%s\" είναι παρωχημένη, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα 
\"repos['gnome.org']\"."
 
-#: ../jhbuild/config.py:281 ../jhbuild/config.py:286
+#: ../jhbuild/config.py:332
+#: ../jhbuild/config.py:337
 #, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
-msgstr ""
-"η μεταβλητή configuration \"%s\" έχει καταργηθεί, θα πρέπει να "
-"χρησιμοποιήσετε τα \"repos\"."
+msgid "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr "η μεταβλητή configuration \"%s\" είναι παρωχημένη, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα \"repos\"."
 
-#: ../jhbuild/config.py:320
+#: ../jhbuild/config.py:371
 msgid "invalid checkout mode"
-msgstr "άκυρη λειτουργία εξόδου"
+msgstr "μη έγκυρη κατάσταση checkout"
 
-#: ../jhbuild/config.py:324
+#: ../jhbuild/config.py:375
 #, python-format
 msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
-msgstr "άκυρη λειτουργία εξόδου (ενότητα: %s)"
+msgstr "μη έγκυρη κατάσταση checkout (άρθρωμα: %s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:326
+#: ../jhbuild/config.py:377
 msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
-msgstr "η λειτουργία αντιγραφής απαιτεί ο καθορισμός του φακέλου copy_dir"
+msgstr "η κατάσταση αντιγραφής απαιτεί τον καθορισμό του copy_dir"
 
-#: ../jhbuild/config.py:331
+#: ../jhbuild/config.py:382
 #, python-format
 msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
-msgstr ""
-"δεν βρέθηκε ο φάκελος modulesets (%s), απενεργοποίηση του "
-"use_local_modulesets"
+msgstr "δεν βρέθηκε ο κατάλογος modulesets (%s), απενεργοποίηση του use_local_modulesets"
 
-#: ../jhbuild/config.py:337 ../jhbuild/config.py:339 ../jhbuild/config.py:341
-#: ../jhbuild/config.py:343 ../jhbuild/config.py:346
+#: ../jhbuild/config.py:388
+#: ../jhbuild/config.py:390
+#: ../jhbuild/config.py:392
+#: ../jhbuild/config.py:394
+#: ../jhbuild/config.py:397
 #, python-format
 msgid "%s must be an absolute path"
 msgstr "%s πρέπει να είναι μια ακριβής διαδρομή"
 
-#: ../jhbuild/config.py:359
+#: ../jhbuild/config.py:410
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) can not be created"
 msgstr "δεν μπορεί να δημιουργηθεί το πρόθεμα εγκατάστασης (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:366
+#: ../jhbuild/config.py:417
 #, python-format
 msgid "working directory (%s) can not be created"
-msgstr "δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο φάκελος εργασίας (%s)"
+msgstr "δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο κατάλογος εργασίας (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:482
+#: ../jhbuild/config.py:533
 #, python-format
 msgid "Can't create %s directory"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s καταλόγου"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:513
+#: ../jhbuild/config.py:564
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to determine python version using the PYTHON environment variable "
-"(%s). Using default \"%s\""
-msgstr ""
-"Αδυναμία προσδιορισμού έκδοσης της python χρησιμοποιώντας την μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος (%s). Χρήση της προεπιλεγμένης \"%s\""
+msgid "Unable to determine python version using the PYTHON environment variable (%s). Using default \"%s\""
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού έκδοσης της python χρησιμοποιώντας την μεταβλητή περιβάλλοντος PYTHON (%s). 
Χρήση της προεπιλεγμένης \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/config.py:528
+#: ../jhbuild/config.py:579
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON "
-"environment variable (%s). Using default \"%s\""
-msgstr ""
-"Αδυναμία προσδιορισμού του καταλόγου site-packages χρησιμοποιώντας την "
-"μεταβλητή περιβάλλοντος PYTHON (%s). Χρήση του προεπιλεγμένου \"%s\""
+msgid "Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON environment variable (%s). Using 
default \"%s\""
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού του καταλόγου site-packages χρησιμοποιώντας την μεταβλητή περιβάλλοντος 
PYTHON (%s). Χρήση του προεπιλεγμένης \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/config.py:575
+#: ../jhbuild/config.py:626
 #, python-format
 msgid "Could not create GConf config (%s)"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων GConf (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:667
+#: ../jhbuild/config.py:718
 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης του σχετικού χρόνου 'min_age'"
 
-#: ../jhbuild/config.py:681
-msgid ""
-"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
-msgstr ""
-"η αθόρυβη λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί επειδή η ενότητα Python curses "
-"λείπει."
+#: ../jhbuild/config.py:732
+msgid "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
+msgstr "η αθόρυβη λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί επειδή το άρθρωμα Python curses λείπει."
 
 #: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Build Tool"
-msgstr "Εργαλείο οικοδόμησης GNOME"
+msgstr "Εργαλείο δόμησης GNOME"
 
 #: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
 msgid "Build GNOME modules"
-msgstr "Οικοδόμηση ενοτήτων GNOME"
+msgstr "Δόμηση αρθρωμάτων GNOME"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
 #, python-format
@@ -993,29 +1018,30 @@ msgstr "Σφάλμα διακομιστή, εγκατάλειψη προσπάθ
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Σφάλμα: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185
+#: ../jhbuild/utils/cmds.py:66
 #, python-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης %s"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:212
 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος διαπιστευτήρια, ελέγξτε το όνομα χρήστη/κωδικό πρόσβασης"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος διαπιστευτήρια, παρακαλώ ελέγξτε όνομα χρήστη/κωδικό πρόσβασης"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:218
 #, python-format
 msgid "Starting Build #%s"
-msgstr "Έναρξη οικοδόμησης #%s"
+msgstr "Έναρξη δόμησης #%s"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:232
 #, python-format
 msgid "**** Starting module %s ****"
-msgstr "**** Έναρξη ενότητας %s ****"
+msgstr "**** Έναρξη αρθρώματος %s ****"
 
 #: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:42
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) must be writable"
-msgstr "πρέπει να είναι εγγράψιμο το install prefix (%s)"
+msgstr "πρέπει να είναι εγγράψιμο το πρόθεμα εγκατάστασης (%s)"
 
 #: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:49
 #, python-format
@@ -1045,22 +1071,23 @@ msgstr "Παράβλεψη του %s (πρόσφατα εγκατεστημέν
 #: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:119
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
-msgstr "η ενότητα %(mod)s θα οικοδομηθεί ακόμη και αν το %(dep)s αποτύχει"
+msgstr "το άρθρωμα %(mod)s θα δομηθεί ακόμη και αν το %(dep)s αποτύχει"
 
 #: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:122
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
-msgstr "η ενότητα %(mod)s δεν οικοδομήθηκε λόγω της μη οικοδομήσιμης %(dep)s"
+msgstr "το άρθρωμα %(mod)s δεν δομήθηκε λόγω των μη δομήσιμων %(dep)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:246
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:248
 #, python-format
 msgid "Running post-installation trigger script: %r"
-msgstr "Εκτέλεση σεναρίου ενεργοποίησης μετά την εγκατάσταση: %r"
+msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεργειών ενεργοποίησης μετά την εγκατάσταση: %r"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:254 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:256
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
 #, python-format
 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
-msgstr "%(command)s επέστρεψε μήνυμα λάθους (%(rc)s)"
+msgstr "%(command)s επέστρεψε κωδικό σφάλματος (%(rc)s)"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
 msgid "Others..."
@@ -1068,11 +1095,11 @@ msgstr "Άλλα..."
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
 msgid "Choose Module:"
-msgstr "Επιλογή ενότητας:"
+msgstr "Επιλογή αρθρώματος:"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
 msgid "Build Progress"
-msgstr "Πρόοδος οικοδόμησης"
+msgstr "Πρόοδος δόμησης"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
 msgid "Terminal"
@@ -1085,9 +1112,10 @@ msgstr "Έναρξη"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:348
 msgid "Build Completed"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η οικοδόμηση"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "Λάθος κατά τη φάση %(phase)s του %(module)s"
@@ -1096,25 +1124,30 @@ msgstr "Λάθος κατά τη φάση %(phase)s του %(module)s"
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Διαλέξτε μια ενέργεια"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Επανεκτέλεση φάσης %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "Αγνοήστε το σφάλμα και συνεχίσετε να %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
 msgid "Ignore error and continue to next module"
-msgstr "Αγνοήστε το σφάλμα και συνεχίσετε στην επόμενη ενότητα"
+msgstr "Αγνοήστε το σφάλμα και συνεχίσετε στη επόμενο άρθρωμα"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
 msgid "Give up on module"
-msgstr "Αγνόηση της ενότητας"
+msgstr "Αγνόηση του αρθρώματος"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:324
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:327
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Μετάβαση στη φάση \"%s\""
@@ -1126,11 +1159,11 @@ msgstr "Άνοιγμα τερματικού"
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:591
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
-msgstr "%(command)s νεκρώθηκε με σήμα %(rc)s"
+msgstr "%(command)s τερματίστηκε με σήμα %(rc)s"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:646
 msgid "Module"
-msgstr "Ενότητα"
+msgstr "Άρθρωμα"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:665
 msgid "Start At"
@@ -1150,13 +1183,15 @@ msgstr "Εκτέλεση πάντα του autogen.sh"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:722
 msgid "Don't poison modules on failure"
-msgstr "Να μην δηλητηριάσει τις ενότητες σε περίπτωση αποτυχίας"
+msgstr "Να μην φθαρούν τα αρθρώματα σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:248
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:381 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:436
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:251
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:439
 #, python-format
 msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
-msgstr "%(configuration_variable)s λανθασμένο κλειδί %(key)s"
+msgstr "%(configuration_variable)s μη έγκυρο κλειδί %(key)s"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
 msgid ""
@@ -1164,55 +1199,58 @@ msgid ""
 "Conflicts during checkout:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Συγκρούσεις κατά την έξοδο:\n"
+"Συγκρούσεις κατά το checkout:\n"
 
 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259 ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
 #, python-format
 msgid "########## Error running %s"
-msgstr "########## Λάθος κατά την εκτέλεση του %s"
+msgstr "########## Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:277
 msgid "success"
 msgstr "επιτυχία"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:276
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:279
 msgid "the following modules were not built"
-msgstr "δεν έχουν οικοδομηθεί οι ακόλουθες ενότητες"
+msgstr "δεν έχουν δομηθεί τα ακόλουθα αρθρώματα"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:412
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
 msgid "automatically retrying configure"
-msgstr "αυτόματη προσπάθεια ρύθμισης"
+msgstr "αυτόματη επαναπροσπάθεια ρύθμισης"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:417
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
-msgstr "αυτόματος εξαναγκασμός νέας εξόδου"
+msgstr "αυτόματος εξαναγκασμός νέου checkout"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:319
 msgid "Start shell"
 msgstr "Εκκίνηση κέλυφους"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:320
 msgid "Reload configuration"
 msgstr "Επαναφόρτωση ρύθμισης"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:326
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:329
 msgid "choice: "
 msgstr "επιλογή:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:341
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:344
 msgid "exit shell to continue with build"
-msgstr "έξοδος από το κέλυφος για συνέχιση οικοδόμησης"
+msgstr "έξοδος από το κέλυφος για συνέχιση δόμησης"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:351
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
 msgid "invalid choice"
 msgstr "μη έγκυρη επιλογή"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:359
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
 msgstr "Πληκτρολογήστε \"yes\" για επιβεβαίωση της ενέργειας:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:365
 msgid "yes"
 msgstr "ναι"
 
@@ -1225,12 +1263,8 @@ msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
 msgstr "%prog [ -f config ] εντολή [ επιλογές ... ]"
 
 #: ../jhbuild/main.py:108
-msgid ""
-"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
-"(such as GNOME)."
-msgstr ""
-"Δημιουργία μιας δέσμης από διαφορετικά αποθετήρια ενοτήτων με τη σωστή σειρά "
-"εξαρτήσεων (όπως το GNOME)."
+msgid "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order (such as GNOME)."
+msgstr "Δόμηση ενός συνόλου αρθρωμάτων από διαφορετικά αποθετήρια με τη σωστή σειρά εξαρτήσεων (όπως το 
GNOME)."
 
 #: ../jhbuild/main.py:113
 msgid "Display this help and exit"
@@ -1242,75 +1276,94 @@ msgstr "χρήση ενός μη προεπιλεγμένου αρχείου ρ
 
 #: ../jhbuild/main.py:123
 msgid "use a non default module set"
-msgstr "χρήση ενός μη προεπιλεγμένου σετ ενοτήτων"
+msgstr "χρήση ενός μη προεπιλεγμένου σετ αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/main.py:126
 msgid "do not prompt for input"
 msgstr "μη προτροπή για εισαγωγή στοιχείων"
 
-#: ../jhbuild/main.py:157
+#: ../jhbuild/main.py:129
+msgid "modify the condition set"
+msgstr "τροποποίηση του συνόλου συνθηκών"
+
+#: ../jhbuild/main.py:160
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Διακόπηκε"
 
-#: ../jhbuild/main.py:160
+#: ../jhbuild/main.py:163
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:224 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:228
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:264 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:87
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:268
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:87
 msgid "Cleaning"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:273 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:95
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:277
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:95
 msgid "Building"
-msgstr "Οικοδόμηση"
+msgstr "Δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:307 ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
 msgid "Checking"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:320 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:324
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
 #: ../jhbuild/modtypes/waf.py:125
 msgid "Creating tarball for"
 msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου για"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:329
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:333
 msgid "Dist checking"
 msgstr "Έλεγχος Dist"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:338 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:342
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
 #: ../jhbuild/modtypes/waf.py:136
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:367
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:371
 msgid "Distcleaning"
 msgstr "Εκκαθάριση Dist"
 
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:405
+#, python-format
+msgid "<%s/> tag must contain value=''"
+msgstr "H ετικέτα <%s/> πρέπει να περιέχει value='' "
+
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:60
 #, python-format
 msgid "unknown module type %s"
-msgstr "άγνωστος τύπος ενότητας %s"
+msgstr "άγνωστος τύπος αρθρώματος %s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:77
 #, python-format
 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
-msgstr "ο κόμβος dep για την ενότητα %s δεν περιέχει ιδιότητες του πακέτου"
+msgstr "ο κόμβος dep για το άρθρωμα %s δεν περιέχει ιδιότητες του πακέτου"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
 #, python-format
 msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
-msgstr ""
-"ο κόμβος %(node)s για την ενότητα %(module)s δεν περιέχει την ιδιότητα "
-"%(attribute)s"
+msgstr "ο κόμβος %(node)s για το άρθρωμα %(module)s δεν περιέχει την ιδιότητα %(attribute)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:139
 #, python-format
@@ -1319,21 +1372,13 @@ msgstr "δε βρέθηκε το στοιχείο <branch> για το %s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:148
 #, python-format
-msgid ""
-"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
-"repositories are %(possible)s"
-msgstr ""
-"Δε βρέθηκε το αποθετήριο=%(missing)s για την ενότητα id=%(module)s. Πιθανά "
-"αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
+msgid "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible repositories are %(possible)s"
+msgstr "Δε βρέθηκε το Repository=%(missing)s για το άρθρωμα id=%(module)s. Πιθανά αποθετήρια είναι τα 
%(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:155
 #, python-format
-msgid ""
-"No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default "
-"repository."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει αποθετήριο για το άρθρωμα id=%(module)s. Είτε ορίστε branch/repo "
-"ή το προεπιλεγμένο αποθετήριο."
+msgid "No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default repository."
+msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο για το άρθρωμα id=%(module)s. Είτε ορίστε κλάδο/αποθετήριο ή το προεπιλεγμένο 
αποθετήριο."
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:227
 #, python-format
@@ -1343,28 +1388,25 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείου .la: %r"
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
 #, python-format
 msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
-msgstr "Μετακίνηση προσωρινού DESTDIR %r στο πρόθεμα οικοδόμησης"
+msgstr "Μετακίνηση προσωρινού DESTDIR %r στο πρόθεμα δόμησης"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:334
 #, python-format
-msgid ""
-"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
-"outside of prefix."
-msgstr ""
-"Αρχεία που παρέμειναν στο buildroot %(dest)r; η ενότητα ίσως εγκατέστησε "
-"αρχεία εκτός προθέματος."
+msgid "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files outside of prefix."
+msgstr "Αρχεία που παραμένουν στο άρθρωμα buildroot %(dest)r; μπορεί να εγκατάθηκαν αρχεία εκτός προθέματος."
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:352
 #, python-format
 msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
-msgstr "Η ενότητα απέτυχε να εγκατασταθεί στο DESTDIR %(dest)r"
+msgstr "Το άρθρωμα απέτυχε να εγκατασταθεί στο DESTDIR %(dest)r"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362
 #, python-format
 msgid "%d files remaining from previous build"
-msgstr "Απομένουν %d αρχεία από προηγούμενη οικοδόμηση"
+msgstr "Απομένουν %d αρχεία από προηγούμενη δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:365 ../jhbuild/utils/packagedb.py:282
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:365
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:282
 #, python-format
 msgid "Deleted: %(file)r"
 msgstr "Διεγράφησαν: %(file)r"
@@ -1377,12 +1419,10 @@ msgstr "Αποτυχία διαγραφής μη εγκατεστημένου α
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:378
 #, python-format
 msgid ""
-"Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. "
-"The errors are:\n"
+"Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. The errors are:\n"
 "  %(err)s"
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση παρουσίασε σφάλματα: σφάλματα στο %(num)d, αντιγράφηκαν "
-"%(files)d αρχεία. Τα σφάλματα είναι:\n"
+"Η εγκατάσταση παρουσίασε σφάλματα: σφάλματα στο %(num)d, αντιγράφηκαν %(files)d αρχεία. Τα σφάλματα 
είναι:\n"
 "  %(err)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:385
@@ -1400,19 +1440,21 @@ msgstr "Παράβλεψη %s (δεν ενημερώθηκε)"
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Παράβλεψη %s (το πακέτο και οι εξαρτήσεις δεν ενημερώθηκαν)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:534 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:552
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:534
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:552
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
 msgid "Checking out"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:538
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
-msgstr "δεν δημιουργήθηκε ο πηγαίος φάκελος %s"
+msgstr "δεν δημιουργήθηκε ο πηγαίος κατάλογος %s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:555
 msgid "wipe directory and start over"
-msgstr "καθαρισμός φακέλου και επανεκκίνηση"
+msgstr "καθαρισμός καταλόγου και επανεκκίνηση"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:45
 #, python-format
@@ -1429,7 +1471,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση πυρήνα"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:185
 msgid "Installing modules"
-msgstr "Εγκατάσταση ενοτήτων"
+msgstr "Εγκατάσταση αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:200
 msgid "Installing kernel headers"
@@ -1437,86 +1479,66 @@ msgstr "Εγκατάσταση κεφαλίδων πυρήνα"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:240
 #, python-format
-msgid ""
-"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
-"Possible repositories are %(possible)s"
-msgstr ""
-"Δε βρέθηκε το αποθετήριο=%(missing)s για το kconfig στο linux id="
-"%(linux_id)s. Πιθανά αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
+msgid "Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. Possible repositories are 
%(possible)s"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αποθετήριο=%(missing)s για το kconfig στο linux id=%(linux_id)s. Πιθανά αποθετήρια 
είναι τα %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:246
 #, python-format
-msgid ""
-"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
-"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
-msgstr ""
-"Δε βρέθηκε το καθορισμένο αποθετήριο=%(missing)s για το kconfig στο linux id="
-"%(linux_id)s. Πιθανά αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
+msgid "Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. Possible repositories 
are %(possible)s"
+msgstr "Δε βρέθηκε το καθορισμένο repository=%(missing)s για το kconfig στο linux id=%(linux_id)s. Πιθανά 
αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
 #, python-format
 msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
-msgstr "η ενότητα '%(module)s' έχει λανθασμένη ιδιότητα μεγέθους ('%(size)s')"
+msgstr "Το άρθρωμα '%(module)s' έχει μη έγκυρη ιδιότητα μεγέθους ('%(size)s')"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:34 ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
+#: ../jhbuild/moduleset.py:34
+#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
 msgid "Python XML packages are required but could not be found"
 msgstr "Τα πακέτα Python XML είναι απαραίτητα αλλά δεν βρέθηκαν"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:78
+#: ../jhbuild/moduleset.py:79
 #, python-format
 msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr "σταθερή περίπτωση της ενότητας '%(orig)s' σε '%(new)s'"
+msgstr "σταθερή περίπτωση αρθρώματος '%(orig)s' σε '%(new)s'"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:117
+#: ../jhbuild/moduleset.py:118
 #, python-format
 msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
-msgstr "Το %(module)s έχει μια εξάρτηση από το άγνωστη \"%(invalid)s\" ενότητα"
+msgstr "Το %(module)s έχει μια εξάρτηση από άγνωστο \"%(invalid)s\" άρθρωμα"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:130
+#: ../jhbuild/moduleset.py:131
 #, python-format
 msgid "Circular dependencies detected: %s"
 msgstr "Εντοπίστηκαν κυκλικές εξαρτήσεις: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:276
+#: ../jhbuild/moduleset.py:282
 msgid "Unknown module:"
-msgstr "Άγνωστη ενότητα:"
+msgstr "Άγνωστο άρθρωμα:"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:379
+#: ../jhbuild/moduleset.py:408
+msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
+msgstr "Η <if> πρέπει να έχει επακριβώς ένα από τα condition-set='' ή condition-unset=''"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:427
 #, python-format
 msgid "could not download %s: %s"
-msgstr "αδυναμία μεταφόρτωσης του %s: %s"
+msgstr "αδυναμία λήψης του %s: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:384 ../jhbuild/moduleset.py:386
+#: ../jhbuild/moduleset.py:432
+#: ../jhbuild/moduleset.py:434
 #, python-format
 msgid "failed to parse %s: %s"
 msgstr "αποτυχία ανάλυσης του %s: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:413
+#: ../jhbuild/moduleset.py:464
 msgid "Duplicate repository:"
 msgstr "Διπλότυπο αποθετηρίο:"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:516
+#: ../jhbuild/moduleset.py:567
 #, python-format
-msgid ""
-"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
-"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s."
-msgstr ""
-"Τα modulesets έχουν επεξεργαστεί τοπικά αλλά το JHBuild έχει ρυθμιστεί να "
-"αποκτηθούν από το δίκτυο, ίσως χρειαστεί να προσθέσετε use_local_modulesets "
-"= True στο %s."
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
-#, python-format
-msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
-msgstr "Άκυρη κράτηση θέσης στη συμβολοσειρά: γραμμή %d, στήλη %d"
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
-msgid "Too many positional arguments"
-msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα θέσης"
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
-msgid "Unrecognized named group in pattern"
-msgstr "Άγνωστο όνομα ομάδας στο πρότυπο"
+msgid "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from the network, perhaps you 
need to add use_local_modulesets = True to your %s."
+msgstr "Τα Modulesets έχουν επεξεργαστεί τοπικά αλλά το JHBuild έχει ρυθμιστεί ώστε να ληφθούν από το 
δίκτυο, ίσως χρειαστεί να προσθέσετε use_local_modulesets = True στο %s."
 
 #: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
 msgid "Call to undefined command"
@@ -1524,9 +1546,7 @@ msgstr "Κλήση σε απροσδιόριστη εντολή"
 
 #: ../jhbuild/utils/httpcache.py:185
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
-msgstr ""
-"το αρχείο δεν υπάρχει στη μνήμη cache, αλλά δεν επιτρέπεται να ελέγχει το "
-"δίκτυο"
+msgstr "το αρχείο δεν υπάρχει στην λανθάνουσα μνήμη, αλλά δεν επιτρέπεται να ελέγχει το δίκτυο"
 
 #: ../jhbuild/utils/lockfile.py:108
 #, python-format
@@ -1535,12 +1555,8 @@ msgstr "Αφαίρεση κλειδώματος από το μη υπάρχον
 
 #: ../jhbuild/utils/lockfile.py:120
 #, python-format
-msgid ""
-"Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit.  Press Control-C "
-"to interrupt."
-msgstr ""
-"Το κλείδωμα του %(path)r παρμένο απο το pid %(pid)d, περιμένει για έξοδο. "
-"Πατήστε Control-C για διακοπή."
+msgid "Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit.  Press Control-C to interrupt."
+msgstr "Το κλείδωμα του %(path)r παρμένο απο το pid %(pid)d, περιμένει για έξοδο. Πατήστε Control-C για 
διακοπή."
 
 #: ../jhbuild/utils/packagedb.py:75
 #, python-format
@@ -1553,32 +1569,29 @@ msgstr "Το πακέτο DB τροποποιήθηκε εξωτερικά, επ
 
 #: ../jhbuild/utils/packagedb.py:269
 #, python-format
-msgid ""
-"no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
-"uninstalling."
-msgstr ""
-"αδυναμία απεγκατάστασης, καμιά δήλωση για το '%s'. Επιχειρήστε να το "
-"οικοδομήσετε πάλι και μετά να το απεγκαταστήσετε."
+msgid "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then uninstalling."
+msgstr "αδυναμία απεγκατάστασης, καμιά δήλωση για το '%s'. Επιχειρήστε να το δομήσετε πάλι και μετά να το 
απεγκαταστήσετε."
 
 #: ../jhbuild/utils/packagedb.py:286
 #, python-format
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %(file)r: %(msg)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:134
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:140
 msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ανάλογες εντολές υπερχρήστη, εγκαταστήστε το \"pkexec\""
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:166 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:169
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:172
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:175
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "PackageKit: %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:245
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:251
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Τίποτα δεν είναι διαθέσιμο για εγκατάσταση"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:248
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1587,16 +1600,15 @@ msgstr ""
 "Εγκατάσταση:\n"
 "  %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:254
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:260
 msgid "Complete!"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:265
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:271
 msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας το yum για την εγκατάσταση πακέτων. Παρακαλώ περιμένετε."
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το yum για την εγκατάσταση πακέτων. Παρακαλώ περιμένετε."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:268
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:274
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1605,22 +1617,21 @@ msgstr ""
 "Εγκατάσταση:\n"
 "  %(pkgs)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:278 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:328
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:284
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:334
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Τίποτα προς εγκατάσταση"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:309
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:315
 msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
-msgstr ""
-"Χρήση του apt-file για την αναζήτηση παρόχων. Αυτό μπορεί να καθυστερήσει.  "
-"Παρακαλώ περιμένετε."
+msgstr "Χρήση του apt-file για την αναζήτηση παρόχων, αυτό μπορεί να καθυστερήσει.  Παρακαλώ περιμένετε."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:318
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:324
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Δεν βρέθηκε εγγενές πακέτο για το %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:323
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:329
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Εγκατάσταση: %(pkgs)s"
@@ -1628,7 +1639,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση: %(pkgs)s"
 #: ../jhbuild/utils/trigger.py:57
 #, python-format
 msgid "No keys specified in trigger script %r"
-msgstr "Δεν καθορίστηκαν κλειδιά στο σενάριο ενεργοποίησης %r"
+msgstr "Δεν καθορίστηκαν κλειδιά στο script ενεργοποίησης %r"
 
 #: ../jhbuild/utils/unpack.py:145
 #, python-format
@@ -1645,16 +1656,19 @@ msgstr "Απέτυχε η αποσυμπίεση του %s"
 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 msgstr "Απέτυχε η αποσυμπίεση του %s (κενό αρχείο;)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
 #, python-format
 msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
 msgstr "ο κλάδος για το %(name)s έχει λάθος παράκαμψη, ελέξτε το %(filename)s"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:119
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
-msgstr "η ιδιότητα είναι παρωχημένη. Χρησιμοποιήστε το revspec αντί αυτού."
+msgstr "η ιδιότητα είναι παρωχημένη. Αντί αυτού, χρησιμοποιήστε το revspec."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:175
 #, python-format
@@ -1664,8 +1678,8 @@ msgid ""
 "Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Η διαδρομή %s δεν φαίνεται να είναι μια έξοδος από dvcs_mirror_dir.\n"
-"Αφαιρέστε το ή αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο dvcs_mirror_dir σας."
+"Η διαδρομή %s δεν φαίνεται να είναι ένα checkout από dvcs_mirror_dir.\n"
+"Αφαιρέστε το ή αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας στο dvcs_mirror_dir."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
 #, python-format
@@ -1680,97 +1694,82 @@ msgstr "Το %s δεν είναι διαχειρήσιμο από CVS"
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:274
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
-msgstr "Το \"%s\" δεν φαίνεται να είναι σωστό αντίγραφο του CVS"
+msgstr "Το \"%s\" δεν φαίνεται να είναι αντίγραφο εργασίας του CVS"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
 #, python-format
-msgid ""
-"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
-"%(root2)s). "
-msgstr ""
-"λειτουργικά σημεία αντιγραφής σε λάθος αποθετήριο (αναμένεται %(root1)s, "
-"αλλά ήρθε %(root2)s). "
+msgid "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %(root2)s). "
+msgstr "σημεία αντιγράφου εργασίας σε λάθος αποθετήριο (αναμένεται %(root1)s, αλλά ήρθε %(root2)s). "
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
-msgstr ""
-"Σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε τη δέσμη ενεργειών changecvsroot.py για να το "
-"διορθώσετε."
+msgstr "Εξετάστε να χρησιμοποιήσετε τη δέσμη ενεργειών changecvsroot.py για να το διορθώσετε."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:558
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:598 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:674
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:87 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:93
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:567
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:607
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:683
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:87
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:93
 msgid "date based checkout not yet supported\n"
-msgstr "δεν υποστηρίζεται ακόμη η έξοδος αποθετηρίου σύμφωνα με ημερομηνία\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ακόμη το checkout σύμφωνα με ημερομηνία\n"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
-msgstr "αγνόησε άσχημο επαναπροσδιορισμό κλάδου για την ενότητα:"
+msgstr "αγνοήστε εσφαλμένο επαναπροσδιορισμό κλάδου για το άρθρωμα:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:199
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
 msgstr "Χρειάζεται τουλάχιστον το git-1.5.6 από June/08 για να λειτουργήσει"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:213
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:215
 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
-msgstr "Μη αναμενόμενο: Checkoutdir δεν είναι ένα αποθετήριο git:"
+msgstr "Μη αναμενόμενο: Το Checkoutdir δεν είναι ένα αποθετήριο git:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:269
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:271
 #, python-format
-msgid ""
-"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
-"in the origin remote."
-msgstr ""
-"Ο αιτούμενος κλάδος \"%s\" δεν είναι διαθέσιμος. Ούτε τοπικά, ούτε στο εξ' "
-"αποστάσεως απομακρυσμένο προορισμό."
+msgid "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely in the origin remote."
+msgstr "Ο αιτούμενος κλάδος \"%s\" δεν είναι διαθέσιμος. Ούτε τοπικά, ούτε στο εξ' αποστάσεως απομακρυσμένο 
προορισμό."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:277
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:279
 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
-msgstr "Άρνηση αλλαγής ενός βρώμικου δέντρου."
+msgstr "Άρνηση αλλαγής ενός πρόχειρου δέντρου."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:353
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:357
 #, python-format
 msgid "Command %s returned no output"
 msgstr "Η εντολή %s δεν επέστρεψε αποτέλεσμα"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:358
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:362
 #, python-format
 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
-msgstr "Η εντολή %s δεν περιλαμβάνει γραμμή δέσμευσης: %r"
+msgstr "Η εντολή %s δεν περιλαμβάνει γραμμή υποβολής: %r"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:420
-msgid ""
-"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
-"then remove the directory)."
-msgstr ""
-"Αποτυχία ενημέρωσης της ενότητας καθώς μετέβη στο git (θα πρέπει να ελέγξετε "
-"για τις αλλαγές και στη συνέχεια αφαιρέστε το φάκελο)."
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:429
+msgid "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes then remove the 
directory)."
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρθρώματος καθώς μετέβη στο git (θα πρέπει να ελέγξετε για τις αλλαγές και 
στη συνέχεια αφαιρέστε τον κατάλογο)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:421
-msgid ""
-"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
-"remove the directory)."
-msgstr ""
-"Αποτυχία ενημέρωσης της ενότητας (λείπει το .git) (θα πρέπει να ελέγξετε για "
-"τις αλλαγές και στη συνέχεια αφαιρέστε το φάκελο)."
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430
+msgid "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then remove the directory)."
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρθρώματος (λείπει το .git) (θα πρέπει να ελέγξετε για τις αλλαγές και στη 
συνέχεια αφαιρέστε τον κατάλογο)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:525
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:534
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
 msgstr ""
 "Απέτυχε ο εξωτερικός χειρισμός\n"
-"Εάν εκτελείτε την έκδοση git < 1.5.6 συνιστάται να αναβαθμίσετε.\n"
+" Εάν εκτελείτε την έκδοση git < 1.5.6 συνιστάται να αναβαθμίσετε.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:570
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:579
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης τελευταίας αναθεώρησης του %s. Ελέγξτε τη θέση της ενότητας."
+msgstr "Αδυναμία λήψης τελευταίας αναθεώρησης από %s. Ελέγξτε τη θέση του αρθρώματος."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:193
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:196
 #, python-format
 msgid "unknown repository type %s"
 msgstr "αγνωστος τύπος αποθετηρίου %s"
@@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr "Ο κλάδος %(branch)s έχει %(num)d επικεφαλίδες"
 #: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
 #, python-format
 msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
-msgstr "Μετάβαση κλάδου '%(branch)s' στο φάκελο '%(dir)s'"
+msgstr "Εξαγωγή κλάδου '%(branch)s' στον κατάλογο '%(dir)s'"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
 #, python-format
@@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr "Ενημέρωση αντιγράφου εργασίας %s"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
-msgstr "Λήψη υποφακέλων SVN: αυτή η λειτουργία μπορεί να καθυστερήσει..."
+msgstr "Λήψη υποκαταλόγων SVN: αυτή η λειτουργία μπορεί να καθυστερήσει..."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
 #, python-format
@@ -1835,26 +1834,22 @@ msgstr "το αρχείο δεν λήφθηκε"
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
 #, python-format
 msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
-msgstr ""
-"το μέγεθος του αρχείου που κατέβηκε είναι λάθος (αναμενόταν %(size1)d, "
-"ελήφθησαν %(size2)d)"
+msgstr "λανθασμένο μέγεθος ληφθέντος αρχείου (αναμενόταν %(size1)d, ελήφθησαν %(size2)d)"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:180
 #, python-format
 msgid "invalid hash attribute on module %s"
-msgstr "άκυρη ιδιότητα κατακερματισμού στην ενότητα %s"
+msgstr "μη έγκυρη ιδιότητα κατακερματισμού στο άρθρωμα %s"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:193
 #, python-format
 msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
-msgstr ""
-"ο κατακερματισμός του αρχείου είναι εσφαλμένος (αναμενόταν %(sum1)s, "
-"ελήφθησαν %(sum2)s)"
+msgstr "ο κατακερματισμός του αρχείου είναι εσφαλμένος (αναμενόταν %(sum1)s, ελήφθησαν %(sum2)s)"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:196
 #, python-format
 msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
-msgstr "παράλειψη ελέγχου κατακερματισμού (λείπει υποστήριξη για το %s)"
+msgstr "παράλειψη ελέγχου κατακερματισμός (λείπει υποστήριξη για το %s)"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:210
 msgid "unable to find wget or curl"
@@ -1883,20 +1878,20 @@ msgstr "αποτυχία αποσυμπίεσης του συμπιεσμένο
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:258
 #, python-format
 msgid "could not download patch (error: %s)"
-msgstr "αδυναμία λήψης του patch (error: %s)"
+msgstr "αδυναμία λήψης της διόρθωσης (error: %s)"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:260
 msgid "could not download patch"
-msgstr "αδυναμία λήψης του patch"
+msgstr "αδυναμία λήψης της διόρθωσης"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:292
 #, python-format
 msgid "Failed to find patch: %s"
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης του patch: %s"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης της διόρθωσης: %s"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:294
 msgid "Applying patch"
-msgstr "Εφαρμογή μπαλώματος"
+msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:302
 msgid "unable to find quilt"
@@ -1904,7 +1899,28 @@ msgstr "αδυναμία εύρεσης του quilt"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:313
 msgid "could not checkout quilt patch set"
-msgstr "αδυναμία εξόδου του guilt patch set"
+msgstr "αδυναμία checkout του συνόλου διόρθωσης quilt"
+
+#~ msgid "gnome-autogen.sh not available"
+#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το gnome-autogen.sh "
+
+#~ msgid "yelp-tools not available"
+#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το yelp-tools"
+
+#~ msgid "Could not find XML catalog"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου XML"
+
+#~ msgid "Could not find the Perl module %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρθρώματος Perl %s"
+
+#~ msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
+#~ msgstr "Άκυρη κράτηση θέσης στη συμβολοσειρά: γραμμή %d, στήλη %d"
+
+#~ msgid "Too many positional arguments"
+#~ msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα θέσης"
+
+#~ msgid "Unrecognized named group in pattern"
+#~ msgstr "Άγνωστο όνομα ομάδας στο πρότυπο"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]