[nautilus-sound-converter] Updated Swedish translation



commit 5a635d1e6edb47db139a1f65ebf891266f6a1d03
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Wed Jun 11 19:27:26 2014 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da0c3fb..15d2aa0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,36 +1,41 @@
 # Swedish translation for nautilus-sound-converter.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sound-converter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 22:13+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/main.ui.h:1
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Mål</b>"
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "Konvertera ljudfil"
 
 #: ../data/main.ui.h:2
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Format</b>"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Välj en mapp"
 
 #: ../data/main.ui.h:3
-msgid "Convert Audio File"
-msgstr "Konvertera ljudfil"
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
 
 #: ../data/main.ui.h:4
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Välj en mapp"
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
 #: ../data/progress.ui.h:1
 msgid "Converting Progress"
@@ -44,12 +49,12 @@ msgstr "Använd källkatalog som utdatakatalog"
 msgid "Use the source directory as the default output directory."
 msgstr "Använd källkatalogen som standardkatalog för utdata."
 
-#: ../src/nsc-converter.c:338
+#: ../src/nsc-converter.c:340
 #, c-format
 msgid "Converting: %d of %d"
 msgstr "Konverterar: %d av %d"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:364
+#: ../src/nsc-converter.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
@@ -58,105 +63,95 @@ msgstr ""
 "Nautilus-ljudkonverterare kunde inte konvertera denna fil.\n"
 "Anledning: %s"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:402
-#: ../src/nsc-converter.c:618
+#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
 msgid "Speed: Unknown"
 msgstr "Hastighet: Okänd"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:456
+#: ../src/nsc-converter.c:458
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
 msgstr "Uppskattad tid kvar: %d:%02d (i %0.1f×)"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:461
+#: ../src/nsc-converter.c:463
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Uppskattad tid kvar: okänt"
 
 #. Create edit profile button
-#: ../src/nsc-converter.c:694
+#: ../src/nsc-converter.c:698
 msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "Redigera _profiler..."
+msgstr "Redigera _profiler…"
 
 #. Should probably do more than just give a warning
-#: ../src/nsc-converter.c:741
+#: ../src/nsc-converter.c:745
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
 
-#: ../src/nsc-extension.c:166
+#: ../src/nsc-extension.c:170
 msgid "_Convert..."
-msgstr "_Konvertera..."
+msgstr "_Konvertera…"
 
-#: ../src/nsc-extension.c:168
+#: ../src/nsc-extension.c:172
 msgid "Convert each selected audio file"
 msgstr "Konvertera varje markerad ljudfil"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "Ljudprofil"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
 msgstr "GNOME-ljudprofilen som används för ljudkodning"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:381
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file input"
 msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-filinmatning"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-kodare för %s"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-filutmatning"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:436
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "Kunde inte länka rörledning"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
 msgid "Could not get current file position"
 msgstr "Kunde inte få tag på aktuell filposition"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
 msgid "Could not get current file duration"
 msgstr "Kunde inte få tag på aktuell fillängd"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för mp3-filåtkomst hittades inte"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för wav-filåtkomst hittades inte"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för aac-filåtkomst hittades inte"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för musepack-filåtkomst hittades inte"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för wma-filåtkomst hittades inte"
 
-#~ msgid "<b>Music Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>Musikmapp</b>"
-#~ msgid "O_utput Format:"
-#~ msgstr "_Utdataformat:"
-#~ msgid "_Save Folder:"
-#~ msgstr "Mapp att _spara i:"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]