[gnome-software] Updated Greek translation



commit 2872646b88e8e464b2f42dee756b836030e23398
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Wed Jul 16 10:49:57 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1117 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 590 insertions(+), 527 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8b5e390..6456615 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-12 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 13:49+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -29,8 +29,9 @@ msgid ""
 "Software allows you to find and install new applications and system "
 "extensions and remove existing installed applications."
 msgstr ""
-"Το λογισμικό σας επιτρέπει να βρείτε και να εγκαταστήσετε νέες εφαρμογές και "
-"επεκτάσεις συστήματος και να αφαιρέσετε υπάρχουσες εγκατεστημένες εφαρμογές."
+"Η εφαρμογή Λογισμικό σας επιτρέπει να βρείτε και να εγκαταστήσετε νέες "
+"εφαρμογές και επεκτάσεις συστήματος και να αφαιρέσετε υπάρχουσες "
+"εγκατεστημένες εφαρμογές."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
 "found either through browsing the list of categories or by searching. It "
 "also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
-"Το λογισμικό GNOME προβάλλει χαρακτηριστικά και δημοφιλείς εφαρμογές με "
+"Το Λογισμικό GNOME προβάλλει χαρακτηριστικά και δημοφιλείς εφαρμογές με "
 "χρήσιμες περιγραφές και πολλαπλά στιγμιότυπα οθόνης ανά εφαρμογή. Οι "
 "εφαρμογές μπορούν να βρεθούν είτε μέσα από περιήγηση της λίστας των "
 "κατηγοριών ή με αναζήτηση. Σας επιτρέπει επίσης να ενημερώνετε το σύστημά "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Προσθήκη στον φάκελο εφαρμογών"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
@@ -72,27 +73,34 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
 #: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατεστημένο"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr "Προσθήκη, αφαίρεση ή ενημέρωση λογισμικού σε αυτόν τον υπολογιστή"
+msgstr "Προσθέστε, αφαιρέστε ή ενημερώστε το λογισμικό αυτού του υπολογιστή"
+
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+"Ενημερώσεις;Αναβαθμίσεις;Πηγές;Αποθετήρια;Προτιμήσεις;Εγκατάσταση;"
+"Απεγκατάσταση;Πρόγραμμα;Λογισμικό;Εφαρμογή;Αποθήκευση;Updates;Upgrade;"
+"Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;"
+"Store;"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Software Install"
@@ -111,7 +119,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
 #. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
@@ -136,12 +145,12 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & ε_γκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
 msgid "_Install"
 msgstr "Ε_γκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
 msgid "_Remove"
 msgstr "Α_φαίρεση"
 
@@ -153,370 +162,189 @@ msgstr "Επιλογή"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Σελίδα επισκόπησης"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Γνωρίσματα"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Εγκατεστημένη σελίδα"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Προσθήκη στον φάκελο…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Μετακίνηση στον φάκελο…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Α_φαίρεση από τον κατάλογο"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Σελίδα αναζήτησης"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Σελίδα ενημερώσεων"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικού κινητού μπορεί να σας "
-"προκαλέσει να δεχτείτε φορτία"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο για να γίνει έλεγχος ενημερώσεων"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις _δικτύου"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Προστέθηκε πηγή λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Αυτή η εφαρμογή περιλαμβάνει μια πηγή λογισμικού που παρέχει ενημερώσεις, "
-"καθώς και πρόσβαση σε άλλο λογισμικό."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Δεν συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Αυτή η εφαρμογή δεν περιλαμβάνει πηγή λογισμικού. Δεν θα ενημερωθεί με νέες "
-"εκδόσεις."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Αυτό το λογισμικό παρέχεται ήδη από τη διανομή σας και δεν πρέπει να "
-"αντικατασταθεί."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Βρέθηκε πηγή λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Η προσθήκη αυτής της πηγής λογισμικού θα σας δώσει πρόσβαση σε πρόσθετο "
-"λογισμικό και αναβαθμίσεις."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο πηγές λογισμικού που εμπιστεύεστε."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Ιστότοπος"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "Ι_στορικό"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "Ε_κκίνηση"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Ενημερωμένο"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Άδεια"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Προγραμματιστής"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Πηγές λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Οι πηγές λογισμικού σας δίνουν πρόσβαση σε πρόσθετο λογισμικό."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Η απομάκρυνση μιας πηγής θα απομακρύνει επίσης και οποιοδήποτε λογισμικό που "
-"εγκαταστήσατε από αυτήν."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογισμικό που να εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες πηγής"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Προστέθηκε"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Ιστότοπος"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "30 Ιανουαρίου 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Απομάκρυνση πηγής"
-
 #: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Όνομα φακέλου"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:271
 msgid "About Software"
 msgstr "Περί του λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:276
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Ένας ωραίος τρόπος για τη διαχείριση του λογισμικού στο σύστημά σας."
 
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:280
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>"
-
-#: ../src/gs-application.c:488
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
+
+#: ../src/gs-application.c:539
 msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr "Εισαγωγή κατάστασης υπηρεσίας GApplication"
+msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας υπηρεσίας GApplication"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:542
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
-"Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘ενημερώσεις’, ‘ενημερωμένο’, ‘εγκατεστημένο’ ή "
-"‘επισκόπηση’"
+"Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ή ‘overview’"
 
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:542
 msgid "MODE"
 msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:544
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Αναζήτηση για εφαρμογές"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:544
 msgid "SEARCH"
 msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
 msgid "Show application details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:550
 msgid "ID"
 msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
 
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:550
 msgid "Set the specified debugging level"
 msgstr "Ορισμός του συγκεκριμένου επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
 
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:552
 msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών κατατομής για την υπηρεσία"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ για την υπηρεσία"
+
+#: ../src/gs-application.c:554
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "Προτιμήστε τοπικές πηγές αρχείων σε AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
+#: ../src/gs-shell-details.c:166
+msgid "Pending"
+msgstr "Εκκρεμεί"
 
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκαθίσταται"
 
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
 msgid "Removing"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Ενημερώσεις"
-
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
 msgid "Visit website"
 msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210 ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "Pending"
-msgstr "Εκκρεμεί"
-
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
+
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:215
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλώς ήλθατε"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Λογισμικό"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή Λογισμικό σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε λογισμικό που "
+"χρειάζεστε, όλα από ένα μέρος. Δείτε τις προτάσεις μας, περιηγηθείτε στις "
+"κατηγορίες ή αναζητήστε μια εφαρμογή που επιθυμείτε."
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Πάμε για ψώνια"
+
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Αφαιρέθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Εγκατεστημένο"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Ενημερωμένο"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -534,7 +362,7 @@ msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης"
 #. * as a previous transaction was unfinished
 #: ../src/gs-offline-updates.c:255
 msgid "A previous update was unfinished."
-msgstr "Μια προηγούμενη ενημέρωση δεν ολοκληρώθηκε."
+msgstr "Δεν ολοκληρώθηκε μια προηγούμενη ενημέρωση."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
@@ -594,303 +422,616 @@ msgstr "Ακολουθούν λεπτομερή σφάλματα από τον 
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Ενημερώσεις λειτουργικού"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
 "Περιλαμβάνει βελτιώσεις απόδοσης, σταθερότητας και ασφάλειας για όλους τους "
 "χρήστες."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών-αποκωδικοποιητών για τη μορφή "
-"%s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών για τη μορφή %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
 "play this format can be found on the website."
 msgstr ""
 "Πληροφορίες για το %s, καθώς και επιλογές για το πώς θα πάρετε έναν "
-"κωδικοποιητή-αποκωδικοποιητή που μπορεί να παίξει αυτήν τη μορφή μπορούν να "
-"βρεθούν στον ιστότοπο."
+"κωδικοποιητή που μπορεί να αναπαράγει αυτήν τη μορφή μπορούν να βρεθούν στον "
+"ιστότοπο."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:149
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο"
 
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:167
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας"
+
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε μέγεθος στιγμιοτύπου"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:295
 msgid "Could not create cache"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κρυφής μνήμης"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:312
 msgid "Screenshot not valid"
-msgstr "Μη έγκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
+msgstr "Άκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:318
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Μη διαθέσιμο στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:371
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Αφαιρείται…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Δεν εγκαταστάθηκε λογισμικό"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i εφαρμογή εγκαταστάθηκε"
-msgstr[1] "%i εφαρμογές εγκαταστάθηκαν"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i πρόσθετο εγκαταστάθηκε"
-msgstr[1] "%i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i εφαρμογή και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
-msgstr[1] "%i εφαρμογές και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
-
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:194
 msgid "_Installing"
 msgstr "Ε_γκαθίσταται"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:228
 msgid "_Removing"
 msgstr "Α_φαιρείται"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
 #: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Περίπλοκο!"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
+msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Υπολογισμός…"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
+msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
-"το %s θα αφαιρεθεί και θα πρέπει να το εγκαταστήσετε ξανά για να το "
+"Το %s θα αφαιρεθεί και θα πρέπει να το εγκαταστήσετε ξανά για να το "
 "χρησιμοποιήσετε."
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Αυτή η εφαρμογή περιλαμβάνει μια πηγή λογισμικού που παρέχει ενημερώσεις, "
+"καθώς και πρόσβαση σε άλλο λογισμικό."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Δεν συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Αυτή η εφαρμογή δεν περιλαμβάνει πηγή λογισμικού. Δεν θα ενημερωθεί με νέες "
+"εκδόσεις."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Αυτό το λογισμικό παρέχεται ήδη από τη διανομή σας και δεν πρέπει να "
+"αντικατασταθεί."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Αναγνωρίστηκε πηγή λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Η προσθήκη αυτής της πηγής λογισμικού θα σας δώσει πρόσβαση σε πρόσθετο "
+"λογισμικό και αναβαθμίσεις."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο πηγές λογισμικού που εμπιστεύεστε."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Μόνο διαδικτυακή εφαρμογή "
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν υπάρχει ενεργή σύνδεση "
+"διαδικτύου."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "_Ιστότοπος"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "Ι_στορικό"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "Ε_κκίνηση"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Ενημερωμένο"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Προγραμματιστής"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:483
+msgid "System Applications"
+msgstr "Εφαρμογές συστήματος"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:589
 msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Πατήστε στα στοιχεία για να τα επιλέξετε"
+msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Εγκατεστημένη σελίδα"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_Προσθήκη σε φάκελο…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "Α_φαίρεση από τον κατάλογο"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Σελίδα επισκόπησης"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Διαθέσιμα"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Επιλεγμένα"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Σελίδα αναζήτησης"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:140
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Χθες, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Χθες, %l:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Δύο ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Τρεις ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Τέσσερις ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Πέντε ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Έξι ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Πριν από μία εβδομάδα"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Πριν από δύο εβδομάδες"
+
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:206
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Ρύθμιση ενημερώσεων…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:213
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Αναζήτηση νέων ενημερώσεων…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:220
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:338
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά: %s"
 
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:475
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού"
-
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:725
 msgid "No Network"
 msgstr "Χωρίς δίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:729
 msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr "Η πρόσβαση διαδικτύου απαιτείται για έλεγχο ενημερώσεων."
+msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:791
+#: ../src/gs-shell-updates.c:733
 msgid "Network Settings"
-msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:752
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Μπορεί να εμφανιστούν φορτία"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:756
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
 msgstr ""
-"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικού κινητού μπορεί να σας "
-"προκαλέσει να δεχτείτε φορτία."
+"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικής σύνδεσης δεδομένων, "
+"μπορεί να επιφέρει σημαντικές επιπλέον χρεώσεις."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:819
+#: ../src/gs-shell-updates.c:760
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Σελίδα ενημερώσεων"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικής σύνδεσης δεδομένων, "
+"μπορεί να επιφέρει σημαντικές επιπλέον χρεώσεις"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο για να γίνει έλεγχος ενημερώσεων"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις _δικτύου"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Δεν εγκαταστάθηκε λογισμικό"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i εφαρμογή εγκαταστάθηκε"
+msgstr[1] "%i εφαρμογές εγκαταστάθηκαν"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i πρόσθετο εγκαταστάθηκε"
+msgstr[1] "%i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i εφαρμογή και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
+msgstr[1] "%i εφαρμογές και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Αφαίρεση πηγής"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Αφαιρείται…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Πηγές λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Οι πηγές λογισμικού σας δίνουν πρόσβαση σε πρόσθετο λογισμικό."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Η αφαίρεση μιας πηγής θα απομακρύνει επίσης και οποιοδήποτε λογισμικό που "
+"εγκαταστήσατε από αυτήν."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Δεν υπάρχει λογισμικό που να εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες πηγής"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Προστέθηκε"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Ιστότοπος"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Εγκατεστημένες ενημερώσεις"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Εγκατεστημένο στο %s"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
-"Ενημερώσεις σημαντικών λειτουργικών συστημάτων και εφαρμογών είναι έτοιμες "
-"να εγκατασταθούν"
+"Σημαντικές ενημερώσεις λειτουργικού συστήματος και εφαρμογών είναι έτοιμες "
+"να εγκατασταθούν "
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
 msgid "Not Now"
 msgstr "Όχι τώρα"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε ενημέρωση λογισμικού"
 msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν ενημερώσεις λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:152
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε μια σημαντική ενημέρωση του λειτουργικού συστήματος."
 msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν σημαντικές ενημερώσεις του λειτουργικού συστήματος."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:157
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Αποτυχία ενημερώσεων λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:159
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
 msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr "Μία σημαντική ενημέρωση λογισμικού απέτυχε να εγκατασταθεί."
+msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί μία σημαντική ενημέρωση λογισμικού."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:168
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
 msgid "Review"
 msgstr "Αναθεώρηση"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:170
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
 msgid "Show Details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
@@ -927,23 +1068,23 @@ msgstr "το %s είναι τώρα εγκατεστημένο"
 msgid "Launch"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:159
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Συγνώμη, αυτό δεν δούλεψε"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:163
 #, c-format
 msgid "Installation of %s failed."
-msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε."
+msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "Removal of %s failed."
-msgstr "Η αφαίρεση του %s απέτυχε."
+msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του %s."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα AppStream"
@@ -959,32 +1100,6 @@ msgstr "Εφαρμογή ιστού"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Ιδιοταγές"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
-msgid "Codecs"
-msgstr "Κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Πηγές εισόδου"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες ενημέρωσης"
-
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
 msgid "Audio"
@@ -1051,74 +1166,54 @@ msgid "Development Tools"
 msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Building"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Building"
 msgstr "Δόμηση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Databases"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Databases"
 msgstr "Βάσεις δεδομένων"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Debuggers"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Αποσφαλματωτές"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "GUI Designers"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "Σχεδιαστές GUI"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "IDE"
 msgstr "IDE"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Profiling"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Profiling"
-msgstr "Κατατομές"
+msgstr "Προφίλ"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Project Management"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Διαχείριση έργου"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Revision Control"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Έλεγχος αναθεώρησης"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Translation"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Translation"
 msgstr "Μετάφραση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Web Development"
-msgstr "Ανάπτυξη ιστού"
+msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών διαδικτύου"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
@@ -1378,7 +1473,7 @@ msgstr "Φωτογραφία"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Publishing"
-msgstr "Δημοσιεύσεις"
+msgstr "Δημοσίευση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
@@ -1388,7 +1483,7 @@ msgstr "Γραφικά εικονογραφιών"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Scanning"
-msgstr "Σαρώσεις"
+msgstr "Σάρωση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
@@ -1406,116 +1501,84 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Chat"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Chat"
 msgstr "Συνομιλία"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Dialup"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Τηλεφωνική σύνδεση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Email"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Email"
 msgstr "Αλληλογραφία"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Feed"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "File Transfer"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Μεταφορά αρχείων"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Ham Radio"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Ραδιοερασιτέχνες"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Instant Messaging"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Άμεσα μηνύματα"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "IRC Clients"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "Πελάτες IRC"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Monitor"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Οθόνες"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "News"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "News"
 msgstr "Ειδήσεις"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "P2P"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Remote Access"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Telephony"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Τηλεφωνία"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Video Conference"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Βιντεοδιάσκεψη"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Web Browser"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Περιηγητής διαδικτύου"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
 msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Development"
-msgstr "Ανάπτυξη ιστού"
+msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών διαδικτύου"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
@@ -1595,7 +1658,7 @@ msgstr "Υπολογιστικά φύλλα"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Viewer"
-msgstr "Προβολές"
+msgstr "Προβολείς"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
@@ -1798,71 +1861,51 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Accessibility"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσιτότητα"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Archiving"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Αριθμομηχανή"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Clock"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Clock"
 msgstr "Χρονιστές"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Compression"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-#| msgctxt "Menu subcategory of System"
-#| msgid "File Tools"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Εργαλεία αρχείων"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Maps"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Spirituality"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Πνευματικότητα"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Telephony Tools"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Εργαλεία τηλεφωνίας"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Text Editor"
 msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
@@ -1890,12 +1933,12 @@ msgstr "Εγγραφή δίσκων"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Players"
-msgstr "Συσκευές"
+msgstr "Συσκευές αναπαραγωγής"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Recorders"
-msgstr "Καταγραφείς"
+msgstr "Συσκευές εγγραφής"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
@@ -1903,29 +1946,49 @@ msgid "TV"
 msgstr "Τηλεόραση"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-#| msgid "Fonts"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-#| msgid "Codecs"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Codecs"
-msgstr "Κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές"
+msgstr "Κωδικοποιητές"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-#| msgid "Input Sources"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Πηγές εισόδου"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-#| msgid "Language Packs"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
 
+#~ msgid "January 30, 2014"
+#~ msgstr "30 Ιανουαρίου 2014"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "Περίπλοκο!"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "Πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Πηγές εισόδου"
+
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
+
+#~ msgid "No update details were provided"
+#~ msgstr "Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες ενημέρωσης"
+
 #~ msgid "_Pending"
 #~ msgstr "Ε_κκρεμεί"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]