[gnome-software] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Greek translation
- Date: Wed, 16 Jul 2014 10:50:03 +0000 (UTC)
commit 2872646b88e8e464b2f42dee756b836030e23398
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Jul 16 10:49:57 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 1117 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 590 insertions(+), 527 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8b5e390..6456615 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-12 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -29,8 +29,9 @@ msgid ""
"Software allows you to find and install new applications and system "
"extensions and remove existing installed applications."
msgstr ""
-"Το λογισμικό σας επιτρέπει να βρείτε και να εγκαταστήσετε νέες εφαρμογές και "
-"επεκτάσεις συστήματος και να αφαιρέσετε υπάρχουσες εγκατεστημένες εφαρμογές."
+"Η εφαρμογή Λογισμικό σας επιτρέπει να βρείτε και να εγκαταστήσετε νέες "
+"εφαρμογές και επεκτάσεις συστήματος και να αφαιρέσετε υπάρχουσες "
+"εγκατεστημένες εφαρμογές."
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-"Το λογισμικό GNOME προβάλλει χαρακτηριστικά και δημοφιλείς εφαρμογές με "
+"Το Λογισμικό GNOME προβάλλει χαρακτηριστικά και δημοφιλείς εφαρμογές με "
"χρήσιμες περιγραφές και πολλαπλά στιγμιότυπα οθόνης ανά εφαρμογή. Οι "
"εφαρμογές μπορούν να βρεθούν είτε μέσα από περιήγηση της λίστας των "
"κατηγοριών ή με αναζήτηση. Σας επιτρέπει επίσης να ενημερώνετε το σύστημά "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Προσθήκη στον φάκελο εφαρμογών"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -72,27 +73,34 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr "Προσθήκη, αφαίρεση ή ενημέρωση λογισμικού σε αυτόν τον υπολογιστή"
+msgstr "Προσθέστε, αφαιρέστε ή ενημερώστε το λογισμικό αυτού του υπολογιστή"
+
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+"Ενημερώσεις;Αναβαθμίσεις;Πηγές;Αποθετήρια;Προτιμήσεις;Εγκατάσταση;"
+"Απεγκατάσταση;Πρόγραμμα;Λογισμικό;Εφαρμογή;Αποθήκευση;Updates;Upgrade;"
+"Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;"
+"Store;"
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
@@ -111,7 +119,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "Χωρίς επιλογή"
#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"
@@ -136,12 +145,12 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & ε_γκατάσταση"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
msgid "_Install"
msgstr "Ε_γκατάσταση"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
@@ -153,370 +162,189 @@ msgstr "Επιλογή"
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Σελίδα επισκόπησης"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Γνωρίσματα"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Εγκατεστημένη σελίδα"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Προσθήκη στον φάκελο…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Μετακίνηση στον φάκελο…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Α_φαίρεση από τον κατάλογο"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Σελίδα αναζήτησης"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Σελίδα ενημερώσεων"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικού κινητού μπορεί να σας "
-"προκαλέσει να δεχτείτε φορτία"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο για να γίνει έλεγχος ενημερώσεων"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις _δικτύου"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Προστέθηκε πηγή λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Αυτή η εφαρμογή περιλαμβάνει μια πηγή λογισμικού που παρέχει ενημερώσεις, "
-"καθώς και πρόσβαση σε άλλο λογισμικό."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Δεν συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Αυτή η εφαρμογή δεν περιλαμβάνει πηγή λογισμικού. Δεν θα ενημερωθεί με νέες "
-"εκδόσεις."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Αυτό το λογισμικό παρέχεται ήδη από τη διανομή σας και δεν πρέπει να "
-"αντικατασταθεί."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Βρέθηκε πηγή λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Η προσθήκη αυτής της πηγής λογισμικού θα σας δώσει πρόσβαση σε πρόσθετο "
-"λογισμικό και αναβαθμίσεις."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο πηγές λογισμικού που εμπιστεύεστε."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Ιστότοπος"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "Ι_στορικό"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "Ε_κκίνηση"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Ενημερωμένο"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Άδεια"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Προγραμματιστής"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Πηγές λογισμικού"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Οι πηγές λογισμικού σας δίνουν πρόσβαση σε πρόσθετο λογισμικό."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Η απομάκρυνση μιας πηγής θα απομακρύνει επίσης και οποιοδήποτε λογισμικό που "
-"εγκαταστήσατε από αυτήν."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογισμικό που να εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες πηγής"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Προστέθηκε"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Ιστότοπος"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "30 Ιανουαρίου 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Απομάκρυνση πηγής"
-
#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "About Software"
msgstr "Περί του λογισμικού"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:276
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Ένας ωραίος τρόπος για τη διαχείριση του λογισμικού στο σύστημά σας."
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:280
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>"
-
-#: ../src/gs-application.c:488
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
+
+#: ../src/gs-application.c:539
msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr "Εισαγωγή κατάστασης υπηρεσίας GApplication"
+msgstr "Εισαγωγή λειτουργίας υπηρεσίας GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
-"Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘ενημερώσεις’, ‘ενημερωμένο’, ‘εγκατεστημένο’ ή "
-"‘επισκόπηση’"
+"Λειτουργία εκκίνησης : είτε ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ή ‘overview’"
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "MODE"
msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Search for applications"
msgstr "Αναζήτηση για εφαρμογές"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "SEARCH"
msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
msgid "Show application details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών εφαρμογής"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "ID"
msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Ορισμός του συγκεκριμένου επιπέδου αποσφαλμάτωσης"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:552
msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών κατατομής για την υπηρεσία"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ για την υπηρεσία"
+
+#: ../src/gs-application.c:554
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "Προτιμήστε τοπικές πηγές αρχείων σε AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
+#: ../src/gs-shell-details.c:166
+msgid "Pending"
+msgstr "Εκκρεμεί"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
msgid "Installing"
msgstr "Εγκαθίσταται"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
msgid "Removing"
msgstr "Αφαίρεση"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Ενημερώσεις"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
msgid "Visit website"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210 ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "Pending"
-msgstr "Εκκρεμεί"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:215
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλώς ήλθατε"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Λογισμικό"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή Λογισμικό σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε λογισμικό που "
+"χρειάζεστε, όλα από ένα μέρος. Δείτε τις προτάσεις μας, περιηγηθείτε στις "
+"κατηγορίες ή αναζητήστε μια εφαρμογή που επιθυμείτε."
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Πάμε για ψώνια"
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Εγκατεστημένο"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Ενημερωμένο"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -534,7 +362,7 @@ msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης"
#. * as a previous transaction was unfinished
#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
-msgstr "Μια προηγούμενη ενημέρωση δεν ολοκληρώθηκε."
+msgstr "Δεν ολοκληρώθηκε μια προηγούμενη ενημέρωση."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
@@ -594,303 +422,616 @@ msgstr "Ακολουθούν λεπτομερή σφάλματα από τον
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
msgid "OS Updates"
msgstr "Ενημερώσεις λειτουργικού"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Περιλαμβάνει βελτιώσεις απόδοσης, σταθερότητας και ασφάλειας για όλους τους "
"χρήστες."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών-αποκωδικοποιητών για τη μορφή "
-"%s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποιητών για τη μορφή %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
"play this format can be found on the website."
msgstr ""
"Πληροφορίες για το %s, καθώς και επιλογές για το πώς θα πάρετε έναν "
-"κωδικοποιητή-αποκωδικοποιητή που μπορεί να παίξει αυτήν τη μορφή μπορούν να "
-"βρεθούν στον ιστότοπο."
+"κωδικοποιητή που μπορεί να αναπαράγει αυτήν τη μορφή μπορούν να βρεθούν στον "
+"ιστότοπο."
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:149
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο"
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:167
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας"
+
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε μέγεθος στιγμιοτύπου"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:295
msgid "Could not create cache"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κρυφής μνήμης"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:312
msgid "Screenshot not valid"
-msgstr "Μη έγκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
+msgstr "Άκυρο στιγμιότυπο οθόνης"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:318
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:371
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Αφαιρείται…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Δεν εγκαταστάθηκε λογισμικό"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i εφαρμογή εγκαταστάθηκε"
-msgstr[1] "%i εφαρμογές εγκαταστάθηκαν"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i πρόσθετο εγκαταστάθηκε"
-msgstr[1] "%i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i εφαρμογή και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
-msgstr[1] "%i εφαρμογές και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:194
msgid "_Installing"
msgstr "Ε_γκαθίσταται"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:228
msgid "_Removing"
msgstr "Α_φαιρείται"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Περίπλοκο!"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
+msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Υπολογισμός…"
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
+msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
-"το %s θα αφαιρεθεί και θα πρέπει να το εγκαταστήσετε ξανά για να το "
+"Το %s θα αφαιρεθεί και θα πρέπει να το εγκαταστήσετε ξανά για να το "
"χρησιμοποιήσετε."
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Αυτή η εφαρμογή περιλαμβάνει μια πηγή λογισμικού που παρέχει ενημερώσεις, "
+"καθώς και πρόσβαση σε άλλο λογισμικό."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Δεν συμπεριελήφθη πηγή λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Αυτή η εφαρμογή δεν περιλαμβάνει πηγή λογισμικού. Δεν θα ενημερωθεί με νέες "
+"εκδόσεις."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Αυτό το λογισμικό παρέχεται ήδη από τη διανομή σας και δεν πρέπει να "
+"αντικατασταθεί."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Αναγνωρίστηκε πηγή λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Η προσθήκη αυτής της πηγής λογισμικού θα σας δώσει πρόσβαση σε πρόσθετο "
+"λογισμικό και αναβαθμίσεις."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο πηγές λογισμικού που εμπιστεύεστε."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Μόνο διαδικτυακή εφαρμογή "
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν υπάρχει ενεργή σύνδεση "
+"διαδικτύου."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "_Ιστότοπος"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "Ι_στορικό"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "Ε_κκίνηση"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Ενημερωμένο"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Προγραμματιστής"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:483
+msgid "System Applications"
+msgstr "Εφαρμογές συστήματος"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:589
msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Πατήστε στα στοιχεία για να τα επιλέξετε"
+msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Εγκατεστημένη σελίδα"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "_Προσθήκη σε φάκελο…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "Α_φαίρεση από τον κατάλογο"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Σελίδα επισκόπησης"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Διαθέσιμα"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Επιλεγμένα"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Σελίδα αναζήτησης"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:140
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Χθες, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Χθες, %l:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Δύο ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Τρεις ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Τέσσερις ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Πέντε ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Έξι ημέρες πριν"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Πριν από μία εβδομάδα"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Πριν από δύο εβδομάδες"
+
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:206
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Ρύθμιση ενημερώσεων…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:213
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Αναζήτηση νέων ενημερώσεων…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:220
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:338
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά: %s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:475
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:725
msgid "No Network"
msgstr "Χωρίς δίκτυο"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:729
msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr "Η πρόσβαση διαδικτύου απαιτείται για έλεγχο ενημερώσεων."
+msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:791
+#: ../src/gs-shell-updates.c:733
msgid "Network Settings"
-msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:752
msgid "Charges may apply"
msgstr "Μπορεί να εμφανιστούν φορτία"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:756
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
-"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικού κινητού μπορεί να σας "
-"προκαλέσει να δεχτείτε φορτία."
+"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικής σύνδεσης δεδομένων, "
+"μπορεί να επιφέρει σημαντικές επιπλέον χρεώσεις."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:819
+#: ../src/gs-shell-updates.c:760
msgid "Check Anyway"
msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Σελίδα ενημερώσεων"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Ο έλεγχος για ενημερώσεις κατά τη χρήση ευρυζωνικής σύνδεσης δεδομένων, "
+"μπορεί να επιφέρει σημαντικές επιπλέον χρεώσεις"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο για να γίνει έλεγχος ενημερώσεων"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις _δικτύου"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Δεν εγκαταστάθηκε λογισμικό"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i εφαρμογή εγκαταστάθηκε"
+msgstr[1] "%i εφαρμογές εγκαταστάθηκαν"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i πρόσθετο εγκαταστάθηκε"
+msgstr[1] "%i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i εφαρμογή και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
+msgstr[1] "%i εφαρμογές και %i πρόσθετα εγκαταστάθηκαν"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Αφαίρεση πηγής"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Αφαιρείται…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Πηγές λογισμικού"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Οι πηγές λογισμικού σας δίνουν πρόσβαση σε πρόσθετο λογισμικό."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Η αφαίρεση μιας πηγής θα απομακρύνει επίσης και οποιοδήποτε λογισμικό που "
+"εγκαταστήσατε από αυτήν."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Δεν υπάρχει λογισμικό που να εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Εγκαταστάθηκε από αυτή την πηγή"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες πηγής"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Ελέγχθηκε τελευταία φορά"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Προστέθηκε"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Ιστότοπος"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Εγκατεστημένες ενημερώσεις"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Εγκατεστημένο στο %s"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
-"Ενημερώσεις σημαντικών λειτουργικών συστημάτων και εφαρμογών είναι έτοιμες "
-"να εγκατασταθούν"
+"Σημαντικές ενημερώσεις λειτουργικού συστήματος και εφαρμογών είναι έτοιμες "
+"να εγκατασταθούν "
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
msgid "Not Now"
msgstr "Όχι τώρα"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε ενημέρωση λογισμικού"
msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν ενημερώσεις λογισμικού"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:152
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε μια σημαντική ενημέρωση του λειτουργικού συστήματος."
msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν σημαντικές ενημερώσεις του λειτουργικού συστήματος."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:157
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Αποτυχία ενημερώσεων λογισμικού"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:159
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr "Μία σημαντική ενημέρωση λογισμικού απέτυχε να εγκατασταθεί."
+msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί μία σημαντική ενημέρωση λογισμικού."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:168
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
msgid "Review"
msgstr "Αναθεώρηση"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:170
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@@ -927,23 +1068,23 @@ msgstr "το %s είναι τώρα εγκατεστημένο"
msgid "Launch"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:159
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Συγνώμη, αυτό δεν δούλεψε"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:163
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
-msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε."
+msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του %s."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:168
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
-msgstr "Η αφαίρεση του %s απέτυχε."
+msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του %s."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα AppStream"
@@ -959,32 +1100,6 @@ msgstr "Εφαρμογή ιστού"
msgid "Proprietary"
msgstr "Ιδιοταγές"
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
-msgid "Codecs"
-msgstr "Κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Πηγές εισόδου"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες ενημέρωσης"
-
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1051,74 +1166,54 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Building"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Δόμηση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Databases"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις δεδομένων"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Debuggers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Αποσφαλματωτές"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "GUI Designers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "Σχεδιαστές GUI"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Profiling"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
-msgstr "Κατατομές"
+msgstr "Προφίλ"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Project Management"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Διαχείριση έργου"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Revision Control"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Έλεγχος αναθεώρησης"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Translation"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
-msgstr "Ανάπτυξη ιστού"
+msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών διαδικτύου"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
@@ -1378,7 +1473,7 @@ msgstr "Φωτογραφία"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Publishing"
-msgstr "Δημοσιεύσεις"
+msgstr "Δημοσίευση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
@@ -1388,7 +1483,7 @@ msgstr "Γραφικά εικονογραφιών"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Scanning"
-msgstr "Σαρώσεις"
+msgstr "Σάρωση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
@@ -1406,116 +1501,84 @@ msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Chat"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Dialup"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Τηλεφωνική σύνδεση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Email"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "Αλληλογραφία"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Feed"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "File Transfer"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Μεταφορά αρχείων"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Ham Radio"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Ραδιοερασιτέχνες"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Instant Messaging"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "IRC Clients"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "Πελάτες IRC"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Monitor"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνες"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "News"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "P2P"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Remote Access"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Telephony"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Τηλεφωνία"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Video Conference"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Βιντεοδιάσκεψη"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Web Browser"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Περιηγητής διαδικτύου"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
-msgstr "Ανάπτυξη ιστού"
+msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών διαδικτύου"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
@@ -1595,7 +1658,7 @@ msgstr "Υπολογιστικά φύλλα"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "Viewer"
-msgstr "Προβολές"
+msgstr "Προβολείς"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
msgctxt "Menu subcategory of Office"
@@ -1798,71 +1861,51 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Βοηθήματα"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Accessibility"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Archiving"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Clock"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Χρονιστές"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Compression"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-#| msgctxt "Menu subcategory of System"
-#| msgid "File Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Maps"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Spirituality"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Πνευματικότητα"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Telephony Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Εργαλεία τηλεφωνίας"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Text Editor"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
@@ -1890,12 +1933,12 @@ msgstr "Εγγραφή δίσκων"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Players"
-msgstr "Συσκευές"
+msgstr "Συσκευές αναπαραγωγής"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Recorders"
-msgstr "Καταγραφείς"
+msgstr "Συσκευές εγγραφής"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
msgctxt "Menu subcategory of Video"
@@ -1903,29 +1946,49 @@ msgid "TV"
msgstr "Τηλεόραση"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-#| msgid "Fonts"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-#| msgid "Codecs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
-msgstr "Κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές"
+msgstr "Κωδικοποιητές"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-#| msgid "Input Sources"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Πηγές εισόδου"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-#| msgid "Language Packs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
+#~ msgid "January 30, 2014"
+#~ msgstr "30 Ιανουαρίου 2014"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "Περίπλοκο!"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "Πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Πηγές εισόδου"
+
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Γλωσσικά πακέτα"
+
+#~ msgid "No update details were provided"
+#~ msgstr "Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες ενημέρωσης"
+
#~ msgid "_Pending"
#~ msgstr "Ε_κκρεμεί"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]