[devhelp] Updated Greek translation



commit cc2593603329279cc2b33fac80bfbc912d3337a5
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Wed Jul 16 10:52:12 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4683a4c..4bac53b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,20 +11,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhel";
-"p&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:58+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-15 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 12:07+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
@@ -34,15 +32,15 @@ msgid ""
 "tabbed interface and allows to print results."
 msgstr ""
 "Το Devhelp είναι ένας περιηγητής τεκμηρίωσης API. Παρέχει έναν εύκολο τρόπο "
-"περιήγησης μέσα από βιβλιοθήκες, αναζήτηση κατά συνάρτηση, δομή ή "
-"μακροεντολές. Παρέχει μια διεπαφή με καρτέλες και επιτρέπει την εκτύπωση των "
+"περιήγησης μέσα σε βιβλιοθήκες, αναζήτηση κατά συνάρτηση, κατά δομή ή "
+"μακροεντολών. Παρέχει μια διεπαφή με καρτέλες και επιτρέπει την εκτύπωση των "
 "αποτελεσμάτων."
 
 #: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr ""
-"Το Devhelp ενσωματώνεται με άλλες εφαρμογές όπως Glade, Anjuta ή Geany."
+"Το Devhelp ενσωματώνεται με άλλες εφαρμογές όπως το Glade, Anjuta ή Geany."
 
 #: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -54,8 +52,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:214 ../src/dh-app.c:400
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
+#: ../src/dh-window.c:659
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -69,7 +67,9 @@ msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης"
 
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
-msgstr "τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;ανάπτυξη;api;"
+msgstr ""
+"τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;ανάπτυξη;api;documentation;information;"
+"manual;developer;"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
 msgid "Main window maximized state"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Θέση Y κύριου παραθύρου."
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
 msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Το πλάτος των πλαισίων του καταλόγου και της αναζήτησης"
+msgstr "Το πλάτος των παραθύρων του ευρετηρίου και της αναζήτησης"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Το πλάτος των πλαισίων του καταλόγου και της αναζήτησης."
+msgstr "Το πλάτος των παραθύρων του ευρετηρίου και της αναζήτησης."
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
@@ -216,21 +216,16 @@ msgstr "Υποστήριξη DevHelp"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Το F2 εμφανίζει το Devhelp για τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο δρομέας"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης API"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση τεκμηρίωσης API -Διεπαφής προγραμματισμού εφαρμογών- για τη λέξη "
-"στην οποία βρίσκεται ο δρομέας"
-
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
 msgid "New _Window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 
@@ -238,28 +233,32 @@ msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../src/dh-app.c:206
-#| msgid "translator_credits"
+#: ../src/dh-app.c:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Kostas Papadimas <pkst gmx net>\n"
-"Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
-"George Fragos <fragos george gmail com>\n"
-"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-"Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>"
-
-#: ../src/dh-app.c:216
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Kostas Papadimas <pkst gmx net>\n"
+" Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
+" George Fragos <fragos george gmail com>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
+
+#: ../src/dh-app.c:214
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας για τους προγραμματιστές του GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:224
+#: ../src/dh-app.c:222
 msgid "DevHelp Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα DevHelp"
+msgstr "Ιστότοπος DevHelp"
 
 #. Please don't translate "Devhelp"
 #: ../src/dh-assistant.ui.h:2
@@ -270,133 +269,133 @@ msgstr "Βοηθός — Devhelp"
 msgid "Book:"
 msgstr "Βιβλίο:"
 
-#: ../src/dh-book.c:242
+#: ../src/dh-book.c:240
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Γλώσσα: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:243
+#: ../src/dh-book.c:241
 msgid "Language: Undefined"
-msgstr "Γλώσσα: Δεν ορίσθηκε"
+msgstr "Γλώσσα: δεν ορίσθηκε"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:270
 msgid "Book"
 msgstr "Βιβλίο"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:275
+#: ../src/dh-link.c:273
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Keyword"
 msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Function"
-msgstr "Λειτουργία"
+msgstr "Συνάρτηση:"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Struct"
 msgstr "Δομή"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Macro"
-msgstr "Μάκρο"
+msgstr "Μακροεντολή"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:297
 msgid "Enum"
 msgstr "Απαρίθμηση"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:304
+#: ../src/dh-link.c:302
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/dh-main.c:43
+#: ../src/dh-main.c:41
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρου του Devhelp"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:46
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Αναζήτηση λέξης κλειδί"
 
-#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
+#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "ΛΕΞΗ ΚΛΕΙΔΙ"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
+#: ../src/dh-main.c:51
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Αναζητήστε και δείξτε κάθε επιλογή στο βοηθητικό παράθυρο"
 
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:56
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:61
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Έξοδος από όλα τα εκτελούμενα Devhelp"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
+#: ../src/dh-parser.c:270
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Αναμενόταν '%s', αλλά ελήφθη '%s' στη γραμμή %d, και την στήλη %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:114
+#: ../src/dh-parser.c:112
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Μη έγκυρο namespace '%s' στη γραμμή %d, στήλη %d"
+msgstr "Μη έγκυρη ονοματοθεσία '%s' στη γραμμή %d, στήλη %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:143
+#: ../src/dh-parser.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
-"τα στοιχεία \"title\", \"name\", και \"link\" απαιτούνται στη γραμμή %d, και "
+"Τα στοιχεία \"title\", \"name\", και \"link\" απαιτούνται στη γραμμή %d, και "
 "στήλη %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:218
+#: ../src/dh-parser.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
 "%d"
 msgstr ""
-"\"name\" και \"link\" στοιχείων απαιτούνται εντός του <sub> στη γραμμή %d, "
+"Τα στοιχεία \"name\" και \"link\" απαιτούνται εντός του <sub> στη γραμμή %d, "
 "στήλη %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:298
+#: ../src/dh-parser.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"\"name\" και \"link\" στοιχείων απαιτούνται εντός του '%s' στη γραμμή %d, "
+"Τα στοιχεία \"name\" και \"link\" απαιτούνται εντός του '%s' στη γραμμή %d, "
 "στήλη %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:311
+#: ../src/dh-parser.c:308
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"\"type\" στοιχείο απαιττείται εντός του <keyword> στη γραμμή %d, στήλη %d"
+"Το στοιχείο \"type\" απαιτείται εντός του <keyword> στη γραμμή %d, στήλη %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:514
+#: ../src/dh-parser.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης βιβλίου '%s': %s"
@@ -437,53 +436,53 @@ msgstr "_Σταθερό πλάτος:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:81
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:863
+#: ../src/dh-window.c:868
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της επιλεγμένης σύνδεσης."
 
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1126
 msgid "_Close"
 msgstr "Κλεί_σιμο"
 
-#: ../src/dh-window.c:1136 ../src/dh-window.c:1308
+#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
 msgid "Empty Page"
-msgstr "Κενή Σελίδα"
+msgstr "Κενή σελίδα"
 
 #: ../src/dh-window.ui.h:1
 msgid "New _Tab"
@@ -509,18 +508,27 @@ msgstr "Μικ_ρότερο κείμενο"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:9
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Side pane"
+msgstr "Π_λευρικό παράθυρο"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:10
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "_Περί DevHelp"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:12
+#: ../src/dh-window.ui.h:13
 msgid "Forward"
 msgstr "Μπροστά"
 
+#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση τεκμηρίωσης API -Διεπαφής προγραμματισμού εφαρμογών- για τη λέξη "
+#~ "στην οποία βρίσκεται ο δρομέας"
+
 #~ msgid "Current"
 #~ msgstr "Τρέχον"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]