[evolution-ews] Updated Czech translation



commit 1b14ccf32ae2acff93fa9c086db775c95e285790
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Jul 10 23:27:36 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1a8825e..20d74f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for evolution-ews.
 # Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -19,92 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1426
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné přidávání"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1809
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
 "novějším"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1768
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1968
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2382
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Stahování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3068
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Synchronizují se kontakty…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3243
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Vyhledává se…"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1211
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1256
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňování"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1714
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1432
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1915
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1647
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2537
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1852
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2278
+#, c-format
+msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi účastníky"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor s obsahem MIME!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Nelze vygenerovat analyzátor z obsahu MIME!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:301
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Nelze analyzovat uvítací požadavek z obsahu MIME!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:360
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:463 ../src/camel/camel-ews-folder.c:545
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nelze vytvořit cestu pro mezipaměť"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:555
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file"
 msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1181
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1617
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1849
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -196,60 +201,60 @@ msgstr ""
 "Tato volba způsobí připojování k serveru Exchange pomocí autentizace "
 "Kerberos/GSSAPI."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:303
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Sezení nemá žádnou cestu pro ukládání"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:340
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:469
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:610
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
 msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Kontroluje se nastavení „Mimo kancelář“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1394
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1854 ../src/camel/camel-ews-store.c:3355
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1894 ../src/camel/camel-ews-store.c:3454
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1954
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1968
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2266
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2280
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2353
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2448
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2462
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
 msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2463
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2473
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -257,90 +262,90 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
 "ostatních uživatelů"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2483
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
 "složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2552
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2601
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Složka neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2561
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2611
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
 "uživatelů"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2571
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2622
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
 msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2679
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Složka %s neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2689
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2788
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2731
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2830
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2866
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2817 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Server Exchange %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2820
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2919
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2864
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2963
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2924
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3114
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3213
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3137
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
 msgstr ""
 "Nelze se přihlásit k odběru složky  „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3147
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3246
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3399
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3498
 msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
 msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
 
@@ -380,79 +385,79 @@ msgstr "Služba není připojena"
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globální seznam adres"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:803
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
 msgstr "Nelze určit vhodnou třídu složky pro novou složku s názvem „%s“"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:892
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:568
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:578
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:616
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:621
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Nelze získat informace o velikosti složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:741
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Velikosti složek"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:744
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:758
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Získává se seznam složek…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:914
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:991
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:988
 msgid "Folder Sizes..."
 msgstr "Velikosti složek…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:998
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:995
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1007
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1289
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1320
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1351
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1382
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1004
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1286
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1317
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1348
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1379
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Oprávnění…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1291
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění kalendáře EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1322
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění úkolů EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1353
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění poznámek EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1384
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
 
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgid "Fetch List"
 msgstr "Získat seznam"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:914
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Mimo kancelář"
 
@@ -1035,27 +1040,27 @@ msgstr "I_nterní:"
 msgid "Message to be sent within the organization"
 msgstr "Zpráva, která se má rozesílat v rámci organizace"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:578
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
 msgid "E_xternal:"
 msgstr "E_xterní:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:586
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
 msgid "Message to be sent outside the organization"
 msgstr "Zpráva, která se má rozesílat mimo organizaci"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:596
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
 msgid "Do not reply to senders outside the organization"
 msgstr "Neodpovídat odesilatelům mimo organizaci"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:599
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
 msgid "Reply only to known senders outside the organization"
 msgstr "Odpovídat pouze známým odesilatelům mimo organizaci"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:602
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "Odpovídat libovolným odesilatelům mimo organizaci"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:996
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
 msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
 msgstr "Získává se nastavení „Mimo kancelář“"
 
@@ -1083,67 +1088,67 @@ msgstr "Selhalo získání nastavení „Delegátů“."
 msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
 msgstr "Váš účet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:530
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:739
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:600
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:611
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:820
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Bez odezvy: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2265
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2494
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2272
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2501
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2283
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2512
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2294
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2313
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2396
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2635
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2404
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2643
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2505
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2744
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2827
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3066
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Selhala analýza XML OAB"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2835
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3074
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4226
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4330
 msgid "No items found"
 msgstr "Nenalezeny žádné položky"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]