[gnome-weather] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Greek translation
- Date: Wed, 9 Jul 2014 23:09:49 +0000 (UTC)
commit 8a741c0d20037861c706d6134dda4df270869c0d
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Jul 9 23:09:44 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 98de7bf..e8d9325 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
@@ -50,15 +50,11 @@ msgid "Current conditions"
msgstr "Παρούσες συνθήκες"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "label"
-msgstr "ετικέτα"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
msgid "Detailed forecast"
msgstr "Αναλυτική πρόγνωση"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
-#: ../src/window.js:321
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
+#: ../src/app/window.js:321
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
@@ -69,13 +65,30 @@ msgstr "Εμφάνιση συνθηκών καιρού και πρόβλεψης
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
"Μια μικρή εφαρμογή που σας επιτρέπει να παρακολουθείτε τις τρέχουσες "
"καιρικές συνθήκες για την πόλη σας, ή για οποιαδήποτε άλλη τοποθεσία στον "
-"κόσμο, και να έχετε ενημερώσεις για τις προβλέψεις, μέχρι και 7 ημέρες, από "
-"ποικίλες υπηρεσίες στο Internet."
+"κόσμο."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"Παρέχει πρόσβαση σε λεπτομερείς προβλέψεις, έως και 7 ημέρες, με ωριαία "
+"στοιχεία για την τρέχουσα και την επόμενη μέρα, με τη χρήση διαφόρων "
+"υπηρεσιών διαδικτύου."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
+"Overview."
+msgstr ""
+"Ενσωματώνεται επίσης με το GNOME Shell, επιτρέποντάς σας να δείτε τις "
+"τρέχουσες συνθήκες οποιασδήποτε πόλης έχει ρυθμιστεί απλά πληκτρολογώντας το "
+"όνομα στην επισκόπιση δραστηριοτήτων."
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
msgid "New Location"
@@ -106,7 +119,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Πατήστε στις τοποθεσίες για να τις επιλέξετε"
@@ -134,250 +147,254 @@ msgstr "Ανανέωση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/city.js:128
+#: ../src/app/city.js:128
msgid "City view"
msgstr "Εμφάνιση πόλης"
-#: ../src/city.js:137
+#: ../src/app/city.js:137
msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνεται…"
-#: ../src/city.js:209
+#: ../src/app/city.js:209
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../src/forecast.js:41
+#: ../src/app/forecast.js:41
msgid "Forecast"
msgstr "Πρόγνωση"
-#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
+#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
-#: ../src/forecast.js:415
+#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
+#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
-#: ../src/forecast.js:151
+#: ../src/app/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
+#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Περισσότερα…"
-#: ../src/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:352
+#: ../src/app/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Πρόβλεψη για αύριο"
-#: ../src/forecast.js:354
+#: ../src/app/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Πρόβλεψη για σήμερα"
-#: ../src/forecast.js:356
+#: ../src/app/forecast.js:358
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#: ../src/searchProvider.js:169
+#: ../src/app/window.js:203
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
+msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
+
+#: ../src/app/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "Παγκόσμιος καιρός"
+
+#: ../src/app/window.js:320
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME \n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
+
+#: ../src/app/window.js:322
+msgid "A weather application"
+msgstr "Μια εφαρμογή για τον καιρό"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:168
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday night"
msgstr "Δευτέρα νύχτα"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday morning"
msgstr "Δευτέρα πρωί"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday afternoon"
msgstr "Δευτέρα απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday evening"
msgstr "Δευτέρα βράδυ"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday night"
msgstr "Τρίτη νύχτα"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday morning"
msgstr "Τρίτη πρωί"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday afternoon"
msgstr "Τρίτη απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday evening"
msgstr "Τρίτη βράδυ"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday night"
msgstr "Τετάρτη νύχτα"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday morning"
msgstr "Τετάρτη πρωί"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday afternoon"
msgstr "Τετάρτη απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday evening"
msgstr "Τετάρτη βράδυ"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday night"
msgstr "Πέμπτη νύχτα"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday morning"
msgstr "Πέμπτη πρωί"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday afternoon"
msgstr "Πέμπτη απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday evening"
msgstr "Πέμπτη βράδυ"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday night"
msgstr "Παρασκευή νύχτα"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday morning"
msgstr "Παρασκευή πρωί"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday afternoon"
msgstr "Παρασκευή απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday evening"
msgstr "Παρασκευή βράδυ"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday night"
msgstr "Σαββάτο νύχτα"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday morning"
msgstr "Σαββάτο πρωί"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday afternoon"
msgstr "Σαββάτο απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday evening"
msgstr "Σαββάτο βράδυ"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday night"
msgstr "Κυριακή νύχτα"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday morning"
msgstr "Κυριακή πρωί"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday afternoon"
msgstr "Κυριακή απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday evening"
msgstr "Κυριακή βράδυ"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "Tonight"
msgstr "Απόψε"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This morning"
msgstr "Αυτό το πρωί"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This afternoon"
msgstr "Αυτό το απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This evening"
msgstr "Αυτό το βράδυ"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow night"
msgstr "Αύριο τη νύχτα"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow morning"
msgstr "Αύριο το πρωί"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow afternoon"
msgstr "Αύριο το απόγευμα"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Αύριο το βράδυ"
-#: ../src/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
-msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
-
-#: ../src/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "Παγκόσμιος καιρός"
-
-#: ../src/window.js:320
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του Gnome \n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
-
-#: ../src/window.js:322
-msgid "A weather application"
-msgstr "Μια εφαρμογή για τον καιρό"
-
-#: ../src/world.js:251
+#: ../src/shared/world.js:276
msgid "Cities"
msgstr "Πόλεις"
-#: ../src/world.js:268
+#: ../src/shared/world.js:293
msgid "World view"
msgstr "Εμφάνιση παγκόσμιου καιρού"
-#: ../src/world.js:296
+#: ../src/shared/world.js:321
msgid "Add locations"
msgstr "Προσθήκη τοποθεσιών"
-#: ../src/world.js:299
+#: ../src/shared/world.js:324
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το κουμπί <b>Νέο</b> στην εργαλειοθήκη, για την προσθήκη "
"περισσότερων παγκόσμιων τοποθεσιών"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "ετικέτα"
+
#~ msgid "About Weather"
#~ msgstr "Για τον καιρό"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]