[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Jul 2014 10:36:29 +0000 (UTC)
commit 3df71f5f1e4847fe7414e73a47c9f41da77415c7
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 8 12:36:22 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a469535..46b7756 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-03 07:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-08 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:583
+#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -79,9 +79,10 @@ msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:259 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -162,60 +163,60 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:257
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:262
+#: ../src/gs-application.c:276
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
-#: ../src/gs-application.c:266
+#: ../src/gs-application.c:280
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
-#: ../src/gs-application.c:524
+#: ../src/gs-application.c:539
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Entrar en modo de servicio de GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:527
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «actualizados», «instalados» o "
"«vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:527
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../src/gs-application.c:529
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Search for applications"
msgstr "Buscar aplicaciones"
-#: ../src/gs-application.c:529
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"
-#: ../src/gs-application.c:531 ../src/gs-application.c:533
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
msgid "Show application details"
msgstr "Mostrar los detalles de la aplicación"
-#: ../src/gs-application.c:531 ../src/gs-application.c:533
-#: ../src/gs-application.c:535
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:535
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Establecer el nivel de depurado especificado"
-#: ../src/gs-application.c:537
+#: ../src/gs-application.c:552
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
-#: ../src/gs-application.c:539
+#: ../src/gs-application.c:554
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Preferir las fuentes de archivos locales a las de AppStream"
@@ -265,8 +266,8 @@ msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1119
-#: ../src/gs-shell-installed.c:184 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -285,6 +286,30 @@ msgstr "Actualizaciones"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido/a"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#| msgid "About Software"
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Bienvenido/a a Software"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"Software le permite instalar todo el software que necesite desde un único "
+"lugar. Vea las recomendaciones, explore las categorías o busque las "
+"aplicaciones que quiere."
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Ir de compras"
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
@@ -395,20 +420,19 @@ msgstr "Actualizaciones del SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
#: ../src/gs-plugin-loader.c:747
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
-msgstr ""
-"Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad para todos "
-"los usuarios."
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1339
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1338
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1342
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -419,34 +443,40 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:146
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:149
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Captura de pantalla no encontrada"
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:167
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Falló al cargar la imagen"
+
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:254
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Tamaño de la captura de pantalla no encontrado"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:295
msgid "Could not create cache"
msgstr "No se pudo crear la caché"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:286
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:312
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Captura de pantalla no válida"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:292
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:318
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Captura de pantalla no disponible"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:345
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:371
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
@@ -507,15 +537,15 @@ msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1104 ../src/gs-shell-installed.c:169
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1116 ../src/gs-shell-installed.c:181
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
@@ -633,7 +663,7 @@ msgstr "Desarrollador"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:495
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
@@ -644,11 +674,11 @@ msgstr "Los complementos seleccionados se instalarán con la aplicación."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:485
+#: ../src/gs-shell-installed.c:483
msgid "System Applications"
msgstr "Aplicaciones del sistema"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:591
+#: ../src/gs-shell-installed.c:589
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
@@ -783,30 +813,30 @@ msgid "Last checked: %s"
msgstr "Comprobada por última vez: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:729
+#: ../src/gs-shell-updates.c:725
msgid "No Network"
msgstr "Sin red"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:733
+#: ../src/gs-shell-updates.c:729
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:737
+#: ../src/gs-shell-updates.c:733
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:757
+#: ../src/gs-shell-updates.c:752
msgid "Charges may apply"
msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:761
+#: ../src/gs-shell-updates.c:756
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -816,7 +846,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:765
+#: ../src/gs-shell-updates.c:760
msgid "Check Anyway"
msgstr "Comprobar de todas formas"
@@ -1026,18 +1056,18 @@ msgstr "%s se ha instalado correctamente"
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:159
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Esto no ha funcionado"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:163
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "Falló la instalación de %s."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:168
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Falló al eliminar %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]