[gnome-mahjongg] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Russian translation
- Date: Sat, 5 Jul 2014 19:45:24 +0000 (UTC)
commit b2392be29d0fc143f9ea9245e77d0ec65b987524
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Sat Jul 5 23:43:09 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1c079ed..eafebe4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 08:22+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-05 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 23:42+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
"сделать ход, можете воспользоваться подсказкой, но в этом случае будет "
"начислено штрафное время."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:615
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:848
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Разберите большую кучу фишек, убирая со
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "игра;стратегия;головоломка;настольная;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Ширина окна в пикселах"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Высота окна в пикселах"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
@@ -146,51 +146,85 @@ msgstr "Тяжёлая"
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:70
msgid "Moves Left:"
msgstr "Осталось ходов:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:103
msgid "Undo your last move"
msgstr "Отменить последний ход"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:109
msgid "Redo your last move"
msgstr "Вернуть последний ход"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:115
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Получить подсказку для следующего хода"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120 ../src/gnome-mahjongg.vala:645
msgid "Pause the game"
msgstr "Приостановить игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:146
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Маджонг"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:153 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Новая игра"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Начать заново"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Результаты"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Параметры"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:177 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Закончить"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:183 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Содержание"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:196 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_О приложении"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:324
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Начать новую игру с этой картой?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:325
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Если продолжить, следующая игра будет иметь другую карту."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:326
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Продолжить игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:327
msgid "Use _new map"
msgstr "В_ыбрать карту"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid "There are no more moves."
msgstr "Больше нет вариантов ходов."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
-#| msgid ""
-#| "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
-#| "new one."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
@@ -200,59 +234,52 @@ msgstr ""
"сделанные ходы и попытаться найти решение, перезапустить эту игру или начать "
"новую. Вы также можете перемешать фишки, но это не гарантирует решение."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Restart"
msgstr "_Начать заново"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_New game"
msgstr "_Новая игра"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Перемешать"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Параметры игры «Маджонг»"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:433
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:449
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:477
msgid "_Layout:"
msgstr "_Расположение:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:503
msgid "_Background color:"
msgstr "_Цвет фона:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:581
msgid "Main game:"
msgstr "Основная игра:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:590
msgid "Maps:"
msgstr "Карты:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:598
msgid "Tiles:"
msgstr "Фишки:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:618
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -262,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Маджонг является частью GNOME Games."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:624
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Валек Филиппов aka frob\n"
@@ -271,41 +298,31 @@ msgstr ""
"Михаил Яхонтов\n"
"Леонид Кантер"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:640
msgid "Unpause the game"
msgstr "Возобновить игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Новая игра"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Начать заново"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Результаты"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Закончить"
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:742
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
+msgstr "Время: %02d∶%02d∶%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:752
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶%02d"
+msgstr "Время: %02d∶%02d"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
@@ -323,29 +340,6 @@ msgstr "Расположение:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#~ msgid "true if the window is fullscren"
-#~ msgstr "истинно, если окно раскрыто на полный экран"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Новая игра"
-
-#~ msgid "_Undo Move"
-#~ msgstr "_Отменить"
-
-#~ msgid "_Redo Move"
-#~ msgstr "_Возвратить"
-
-#~ msgid "Hint"
-#~ msgstr "Подсказка"
-
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "_Пауза"
-
-#~ msgid "GNOME Games web site"
-#~ msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
-
-#~ msgid "Res_ume"
-#~ msgstr "_Продолжить"
-
-#~ msgid "Mahjongg - %s"
-#~ msgstr "Маджонг — %s"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]