[gnome-photos] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Galician translations
- Date: Tue, 1 Jul 2014 20:25:23 +0000 (UTC)
commit 48a787ae22df19e91f12e3c0ded470654a500dfb
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jul 1 22:25:09 2014 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bb74d63..3067ff9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../src/photos-base-item.c:310
+#: ../src/photos-base-item.c:346
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:760
+#: ../src/photos-base-item.c:805
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantallas"
@@ -185,18 +185,22 @@ msgstr "Capturas de pantallas"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos renderizadores de DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:652
+#: ../src/photos-embed.c:716
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
-#: ../src/photos-embed.c:655 ../src/photos-search-type-manager.c:110
+#: ../src/photos-embed.c:723 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../src/photos-embed.c:658 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:730 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
+#: ../src/photos-embed.c:737 ../src/photos-main-toolbar.c:275
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
msgid "Name your first album"
msgstr "Nome do seu primeiro álbum"
@@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "Non se atopou ningún favorito"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Non se atoparon fotografías"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
+#: ../src/photos-facebook-item.c:199 ../src/photos-facebook-item.c:232
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -237,15 +241,27 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto sen título"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
+#: ../src/photos-flickr-item.c:284 ../src/photos-flickr-item.c:334
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "Obtendo fotos desde %s"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "Obtendo fotos de contas en liña"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Estanse indexando as súas fotografías"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algunhas fotos poderían non estar dispoñíbeis durante este proceso"
@@ -257,49 +273,45 @@ msgstr "Cargar máis"
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:79 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:158
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:151
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:282
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:298
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:291
msgid "Select Items"
msgstr "Elementos seleccionados"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:412 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:413 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:571
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:572
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/photos-main-window.c:446
+#: ../src/photos-main-window.c:472
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice e comparta as súas fotos en GNOME"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:458
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012."
@@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Mostrar en…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Estabelecer como fondo de pantalla"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:599
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -350,7 +362,12 @@ msgstr "Quitar dos marcadores"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Engadir aos marcadores"
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "Imprimindo «%s»: %s"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
msgstr "Configuracións da imaxe"
@@ -494,20 +511,16 @@ msgstr "Velocidade ISO"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desactivado, non disparado"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:487
msgid "On, fired"
msgstr "Activado, disparado"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:103 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "Coincidir"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:153
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -563,6 +576,9 @@ msgstr "Orixes"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Non foi posíbel obter a lista de fotografías"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Preferencias do sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]