[gnome-screenshot] Updated Galician translations



commit 06e377ac6ceb195b00f610a6509c00198eeb9c4b
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Jul 1 22:23:52 2014 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a8b0287..2a843b5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:23+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -30,23 +30,25 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:757
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:758
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Gardar imaxes da súa pantalla ou de xanelas individuais"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "captura de pantalla;captura;imprimir;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Facer unha captura de pantalla completa"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Facer unha captura de pantalla da xanela actual"
 
@@ -200,31 +202,31 @@ msgstr "Captura de pantalla feita"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Fallaron todos os métodos posíbeis"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar directamente o obtido ao portapapeis"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar unha área da pantalla en vez de toda a pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Incluír o bordo da xanela na captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Retirar o bordo da xanela na captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Incluír o punteiro na captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr ""
 "Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]"
@@ -232,40 +234,36 @@ msgstr ""
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Efecto para engadir ao bordo (sombra, bordo, antigo ou ningún)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Definir as opcións interactivamente"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Gardar a captura de pantalla directamente neste ficheiro"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "nome-de-ficheiro"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostrar información da versión e saír"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: ../src/screenshot-application.c:760
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
@@ -345,38 +343,42 @@ msgstr "Incluír o _bordo da xanela"
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Aplicar _efecto:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Captu_rar toda a pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Capturar a _xanela actual"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Seleccione _área a capturar"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Capturar despois dun _atraso de"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Facer unha captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Facer unha _captura de pantalla"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -384,6 +386,9 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Produciuse un erro ao cargar a páxina de axuda"
 
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla"
+
 #~ msgid "About Screenshot"
 #~ msgstr "Sobre Captura de pantalla"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]