[gnome-maps] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 31 Jan 2014 23:22:10 +0000 (UTC)
commit 40449f7935391d67eab1d864c9567b22b2ad87b2
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 1 07:22:02 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 26 +++++++++++++-------------
po/zh_TW.po | 26 +++++++++++++-------------
2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4b106a9..2c600ac 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-16 19:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-16 19:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 07:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:21+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
-msgstr "<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston”或是“WiFi Access near
Alexanderplatz, Berlin”。</li>"
+msgstr "<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston“或是“WiFi Access near
Alexanderplatz, Berlin“</li>"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Maps 使用共同協作的 OpenStreetMap 資料庫,由全球各地難
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:371 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../src/mainWindow.js:375 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "視窗已最大化"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window maximization state"
-msgstr "視窗為最大化狀態"
+msgstr "視窗最大化狀態"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last known location and accuracy"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "使用者設定上次知道的位置"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
-msgstr "上次知道的位置是否由使用者手動設定。"
+msgstr "上次知道的位置是否是由使用者手動設定。"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
msgid "Number of recent places to store"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "要儲存的最近位置數"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
msgid "Number of recently visited places to store."
-msgstr "要儲存的最近參訪的位置數。"
+msgstr "要儲存的最近到訪位置數。"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "這裏有什麼?"
msgid "I’m here!"
msgstr "我在這裏!"
-#: ../src/mainWindow.js:369
+#: ../src/mainWindow.js:373
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:372
+#: ../src/mainWindow.js:376
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME 的地圖程式"
@@ -150,16 +150,16 @@ msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:116
+#: ../src/mapLocation.js:130
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:119
+#: ../src/mapLocation.js:133
msgid "Exact"
msgstr "準確"
-#: ../src/mapLocation.js:123
+#: ../src/mapLocation.js:142
msgid " km²"
msgstr " km²"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0b866f1..809c574 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-16 19:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-16 19:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 07:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:22+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
msgstr ""
"<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near "
-"Main Street, Boston”或是“WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin”。</li>"
+"Main Street, Boston“或是“WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin“</li>"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:371 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../src/mainWindow.js:375 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "視窗已最大化"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window maximization state"
-msgstr "視窗為最大化狀態"
+msgstr "視窗最大化狀態"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last known location and accuracy"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "使用者設定上次知道的位置"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
-msgstr "上次知道的位置是否由使用者手動設定。"
+msgstr "上次知道的位置是否是由使用者手動設定。"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
msgid "Number of recent places to store"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "要儲存的最近位置數"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
msgid "Number of recently visited places to store."
-msgstr "要儲存的最近參訪的位置數。"
+msgstr "要儲存的最近到訪位置數。"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "這裡有什麼?"
msgid "I’m here!"
msgstr "我在這裡!"
-#: ../src/mainWindow.js:369
+#: ../src/mainWindow.js:373
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:372
+#: ../src/mainWindow.js:376
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME 的地圖程式"
@@ -155,16 +155,16 @@ msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:116
+#: ../src/mapLocation.js:130
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:119
+#: ../src/mapLocation.js:133
msgid "Exact"
msgstr "準確"
-#: ../src/mapLocation.js:123
+#: ../src/mapLocation.js:142
msgid " km²"
msgstr " km²"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]