[gnome-sound-recorder] Updated Serbian translation



commit a486b578b5567d987aa91b71267eddaab3316338
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Jan 29 10:46:18 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/sr latin po |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 176 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e5d5b0e..0d24f8b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sounds-recorder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-24 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -67,8 +68,9 @@ msgstr "Јачина звука"
 msgid "Volume level."
 msgstr "Јачина звука."
 
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:56
-msgid "SoundRecorder"
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:130
+#: ../src/record.js:94
+msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Снимач звука"
 
 #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
@@ -79,133 +81,170 @@ msgstr "Снимајте звук путем микрофона и пуштај
 msgid "Audio;Application;Record;"
 msgstr "звук;програм;снимање;"
 
-#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:498
+#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:495
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: ../src/info.js:59
+#: ../src/info.js:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../src/info.js:73 ../src/preferences.js:46
+#: ../src/info.js:72 ../src/preferences.js:47
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/info.js:99
+#: ../src/info.js:98
 msgctxt "File Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../src/info.js:106
+#: ../src/info.js:105
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
-#: ../src/info.js:115
+#: ../src/info.js:114
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Датум измене"
 
-#: ../src/info.js:121
+#: ../src/info.js:120
 msgid "Date Created"
 msgstr "Датум стварања"
 
-#: ../src/info.js:132
+#: ../src/info.js:131
 msgctxt "Media Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/listview.js:130 ../src/listview.js:135 ../src/listview.js:224
-#: ../src/record.js:286
+#: ../src/listview.js:129 ../src/listview.js:134 ../src/listview.js:233
 msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 msgstr "%d. %m. %Y. у %H:%M:%S"
 
-#: ../src/main.js:84
+#: ../src/main.js:57
+msgid "SoundRecorder"
+msgstr "Снимач звука"
+
+#: ../src/main.js:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: ../src/main.js:67
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: ../src/main.js:68
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
+#: ../src/main.js:97
 msgid "Sound Recorder started"
 msgstr "Снимач звука је покренут"
 
-#: ../src/mainWindow.js:278
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
+#: ../src/main.js:102
+msgid "Recordings"
+msgstr "Снимци"
+
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
+#: ../src/main.js:129
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
+
+#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:750
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Record"
+msgstr "Снимај"
+
+#: ../src/mainWindow.js:146
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Add Recordings"
+msgstr "Додај снимања"
+
+#: ../src/mainWindow.js:149
+msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
+msgstr "Користите дугме <b>Снимај</b> да снимите звук"
+
+#: ../src/mainWindow.js:270
 msgid "Recording…"
 msgstr "Снимам…"
 
-#: ../src/mainWindow.js:523
+#: ../src/mainWindow.js:284
+msgid "Finish"
+msgstr "Заврши"
+
+#: ../src/mainWindow.js:520
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Огг Ворбис"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "Opus"
 msgstr "Опус"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "FLAC"
 msgstr "ФЛАЦ"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "MP3"
 msgstr "МП3"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "MOV"
 msgstr "МОВ"
 
-#: ../src/mainWindow.js:797
+#: ../src/mainWindow.js:806
 msgid "Load More"
 msgstr "Учитај још"
 
-#: ../src/play.js:81
+#: ../src/play.js:82
 msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
 msgstr "Не могу да подесим извршног пуштања на стање снимања."
 
-#: ../src/preferences.js:67
+#: ../src/preferences.js:68
 msgid "Preferred format"
 msgstr "Жељени запис:"
 
-#: ../src/preferences.js:75
+#: ../src/preferences.js:76
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
 
-#: ../src/preferences.js:90
+#: ../src/preferences.js:91
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ../src/record.js:57
+#: ../src/record.js:58
 msgid "Unable to create Recordings directory."
 msgstr "Не могу да направим директоријум „Снимања“."
 
-#: ../src/record.js:65
+#: ../src/record.js:66
 msgid "Your audio capture settings are invalid."
 msgstr "Ваша подешавања за снимање звука нису исправна."
 
-#: ../src/record.js:93
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Снимач звука"
-
-#: ../src/record.js:108
+#: ../src/record.js:109
 msgid "Not all elements could be created."
 msgstr "Не могу сви елементи бити направљени."
 
-#: ../src/record.js:118
+#: ../src/record.js:119
 msgid "Not all of the elements were linked"
 msgstr "Нису сви елементи повезани"
 
-#: ../src/record.js:139
+#: ../src/record.js:140
 msgid "No Media Profile was set."
 msgstr "Није подешен профил медија."
 
-#: ../src/record.js:149
+#: ../src/record.js:150
 msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
 msgstr "Не могу да подесим спојку на стање снимања."
 
-#: ../src/record.js:198 ../src/record.js:240
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка:"
-
-#: ../src/record.js:270
-msgid "Recordings"
-msgstr "Снимци"
-
-#: ../src/record.js:284
-msgid "Recording "
-msgstr "Снимам"
+#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
+#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
+#: ../src/record.js:273
+#| msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgstr "Звук снимљен %d. %m. %Y. у %H:%M:%S"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 93ff7cf..c71e1f3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sounds-recorder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 06:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-24 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -67,8 +68,9 @@ msgstr "Jačina zvuka"
 msgid "Volume level."
 msgstr "Jačina zvuka."
 
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:56
-msgid "SoundRecorder"
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:130
+#: ../src/record.js:94
+msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Snimač zvuka"
 
 #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
@@ -79,133 +81,170 @@ msgstr "Snimajte zvuk putem mikrofona i puštajte ga nakon toga"
 msgid "Audio;Application;Record;"
 msgstr "zvuk;program;snimanje;"
 
-#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:498
+#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:495
 msgid "Info"
 msgstr "Podaci"
 
-#: ../src/info.js:59
+#: ../src/info.js:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
-#: ../src/info.js:73 ../src/preferences.js:46
+#: ../src/info.js:72 ../src/preferences.js:47
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
-#: ../src/info.js:99
+#: ../src/info.js:98
 msgctxt "File Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/info.js:106
+#: ../src/info.js:105
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: ../src/info.js:115
+#: ../src/info.js:114
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum izmene"
 
-#: ../src/info.js:121
+#: ../src/info.js:120
 msgid "Date Created"
 msgstr "Datum stvaranja"
 
-#: ../src/info.js:132
+#: ../src/info.js:131
 msgctxt "Media Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/listview.js:130 ../src/listview.js:135 ../src/listview.js:224
-#: ../src/record.js:286
+#: ../src/listview.js:129 ../src/listview.js:134 ../src/listview.js:233
 msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 msgstr "%d. %m. %Y. u %H:%M:%S"
 
-#: ../src/main.js:84
+#: ../src/main.js:57
+msgid "SoundRecorder"
+msgstr "Snimač zvuka"
+
+#: ../src/main.js:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/main.js:67
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/main.js:68
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: ../src/main.js:97
 msgid "Sound Recorder started"
 msgstr "Snimač zvuka je pokrenut"
 
-#: ../src/mainWindow.js:278
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
+#: ../src/main.js:102
+msgid "Recordings"
+msgstr "Snimci"
+
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
+#: ../src/main.js:129
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
+
+#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:750
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Record"
+msgstr "Snimaj"
+
+#: ../src/mainWindow.js:146
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Add Recordings"
+msgstr "Dodaj snimanja"
+
+#: ../src/mainWindow.js:149
+msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
+msgstr "Koristite dugme <b>Snimaj</b> da snimite zvuk"
+
+#: ../src/mainWindow.js:270
 msgid "Recording…"
 msgstr "Snimam…"
 
-#: ../src/mainWindow.js:523
+#: ../src/mainWindow.js:284
+msgid "Finish"
+msgstr "Završi"
+
+#: ../src/mainWindow.js:520
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "Opus"
 msgstr "Opus"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../src/mainWindow.js:774
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
 
-#: ../src/mainWindow.js:797
+#: ../src/mainWindow.js:806
 msgid "Load More"
 msgstr "Učitaj još"
 
-#: ../src/play.js:81
+#: ../src/play.js:82
 msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
 msgstr "Ne mogu da podesim izvršnog puštanja na stanje snimanja."
 
-#: ../src/preferences.js:67
+#: ../src/preferences.js:68
 msgid "Preferred format"
 msgstr "Željeni zapis:"
 
-#: ../src/preferences.js:75
+#: ../src/preferences.js:76
 msgid "Volume"
 msgstr "Jačina zvuka"
 
-#: ../src/preferences.js:90
+#: ../src/preferences.js:91
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../src/record.js:57
+#: ../src/record.js:58
 msgid "Unable to create Recordings directory."
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „Snimanja“."
 
-#: ../src/record.js:65
+#: ../src/record.js:66
 msgid "Your audio capture settings are invalid."
 msgstr "Vaša podešavanja za snimanje zvuka nisu ispravna."
 
-#: ../src/record.js:93
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Snimač zvuka"
-
-#: ../src/record.js:108
+#: ../src/record.js:109
 msgid "Not all elements could be created."
 msgstr "Ne mogu svi elementi biti napravljeni."
 
-#: ../src/record.js:118
+#: ../src/record.js:119
 msgid "Not all of the elements were linked"
 msgstr "Nisu svi elementi povezani"
 
-#: ../src/record.js:139
+#: ../src/record.js:140
 msgid "No Media Profile was set."
 msgstr "Nije podešen profil medija."
 
-#: ../src/record.js:149
+#: ../src/record.js:150
 msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
 msgstr "Ne mogu da podesim spojku na stanje snimanja."
 
-#: ../src/record.js:198 ../src/record.js:240
-msgid "Error: "
-msgstr "Greška:"
-
-#: ../src/record.js:270
-msgid "Recordings"
-msgstr "Snimci"
-
-#: ../src/record.js:284
-msgid "Recording "
-msgstr "Snimam"
+#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
+#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
+#: ../src/record.js:273
+#| msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgstr "Zvuk snimljen %d. %m. %Y. u %H:%M:%S"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]