[gimp-help-2] Updated Brazilian portuguese translation



commit 9c5ab7ab2ec3d2c196130f8a6b285b33206a3870
Author: João S. O. Bueno <gwidion gmail com>
Date:   Wed Jan 22 21:03:23 2014 -0200

    Updated Brazilian portuguese translation

 po/pt_BR/filters/decor.po | 1958 +++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 1167 insertions(+), 791 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR/filters/decor.po b/po/pt_BR/filters/decor.po
index a892d27..854647f 100644
--- a/po/pt_BR/filters/decor.po
+++ b/po/pt_BR/filters/decor.po
@@ -1,583 +1,36 @@
-# Brazilian Portuguese translation for gimp-help-2 (filters~decor).
-# Copyright © 2002-2013 The GIMP Documentation Team
+# Brazilian Portuguese translation of introduction for gimp-help-2
+# Copyright (C) 2013 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
-# FIRST AUTHOR NAME, <EMAIL>, YEAR.
-#
+# Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>, 2014.
+# Luciana Montelione, lucianamontelione gmail com, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-help-2 filters~decor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 01:03-0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:39-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 20:52-0300\n"
+"Last-Translator: Luciana Montelione <lucianamontelione gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
-"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
-"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
-msgid "Slide"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:9(primary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:10(secondary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
-msgid "Decor"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:18(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:27(para)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
-msgid "Original image"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
-msgid "<quote>Slide</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
-"black frame, sprocket holes, and labels."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
-msgid ""
-"If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
-"width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
-"frames will be added at the top and the bottom of the image, else the frames "
-"will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
-"as the font of the text appearing on the frames. The current background "
-"color will be used for drawing the holes."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
-msgid ""
-"The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
-"Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:72(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
-msgid "<quote>Slide</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
-msgid ""
-"A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
-"right) of the frame. The text must be really short."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
-msgid ""
-"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
-"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
-"quote> appended."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
-"dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
-msgid "Fontcolor"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
-"to choose the color of the text."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:240(term)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:242(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
-"with the filter applied. The original image remains unchanged."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
-"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
-"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
-"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
-"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
-"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
-"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
-msgid "Round Corners"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
-msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
-"and a background layer."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
-msgid ""
-"The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
-"creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
-"the current background color to create a background layer."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
-msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
-msgid "Edge radius"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
-msgid ""
-"Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
-"and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
-"quote> is the radius of the constructing circle."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
-msgid ""
-"In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
-"with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
-"circle with diameter = 100, which exactly fits into the original image "
-"outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
-msgid "Edge radius examples"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
-msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
-msgid "Edge radius: 35."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
-msgid "Edge radius: 50."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
-msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
-"after rounding the image corners."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
-msgid "Shadow X/Y offset"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
-msgid ""
-"X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
-"image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
-"it's far away, and low values will make it look closer to the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
-msgid "Shadow offset examples"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
-msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
-msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
-msgid ""
-"Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
-"background area."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
-msgid "Blur radius"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
-"radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
-"\">Drop Shadow</link> filter. The image will be enlarged in both dimensions "
-"depending on the blur radius and the shadow offsets."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
-msgid "Add background"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
-msgid ""
-"When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
-"background layer below the existing layer, filled with the current "
-"background color. The size of this new layer depends on the blur radius and "
-"the shadow offsets."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
-"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
-"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
-"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
-"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
-"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
-msgid "Old Photo"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
-msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
-"border, toned with a brown shade, and marked with spots."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
-msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
-msgid "Defocus"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
-msgid ""
-"If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
-"applied to the image, making it less clear."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
-msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
-msgid "Defocus enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
-msgid "Defocus disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
-msgid "Border size"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
-msgid ""
-"When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
-"border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
-"white, jagged border."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
-msgid "Sepia"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
-msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
-msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
-"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown)."
-"<placeholder-1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, "
-"reduces brightness and contrast, and modifies the color balance."
-"<placeholder-2/>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
-msgid "Mottle"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
-msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
-msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
-msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
-msgid ""
-"These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
-"borders, and some of them add some nice special effects to the image."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -586,6 +39,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
 "md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
+"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -594,6 +49,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
 "md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
+"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -602,6 +59,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
 "md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
+"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -610,6 +69,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
 "md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
+"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -618,6 +79,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
 "md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
+"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -626,6 +89,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
 "md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
+"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -634,6 +99,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
 "md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
+"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -642,6 +109,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
 "md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
+"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -650,6 +119,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
 "md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
+"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -658,6 +129,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
 "md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
+"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -666,6 +139,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
 "md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
+"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -674,20 +149,71 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
 "md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
+"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
 msgid "Fuzzy Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar borda"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:9(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:10(secondary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
+msgid "Decor"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:18(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Borrar borda</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:27(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagem original"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Borrar borda</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -695,6 +221,20 @@ msgid ""
 "jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
 "border. Optionally you may add a shadow to the image."
 msgstr ""
+"Esse filtro cria uma borda que se esmaece de forma bem interessante: a borda "
+"da imagem vai parecer irregular e borrada, como se fosse papel rasgado "
+"colado sobre outra folha. Você pode especificar a cor e a espessura da "
+"borda. Opcionalmente, você pode adicionar uma sombra a imagem."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ativar o filtro"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -702,126 +242,414 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Você pode encontrar esse filtro em <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Decoração</guisubmenu><guimenuitem>Borrar borda</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:72(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções do <quote>Borrar borda</quote>"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:77(term)
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
 "to choose the border color."
 msgstr ""
+"Ao clicar nesse botão, aparece um diálogo de seleção de cores para que você "
+"escolha a cor da borda."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamanho da borda"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(para)
 msgid ""
 "Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
 "300 pixels, regardless of the image width or height."
 msgstr ""
+"Aqui você pode especificar a espessura da borda borrada, em pixels. O máximo "
+"é 300 pixels, não importa qual a altura ou largura da imagem."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:95(term)
 msgid "Blur border"
-msgstr ""
+msgstr "Desfocar borda"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(para)
 msgid ""
 "If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
 "of blurring:"
 msgstr ""
+"Se selecionada, a borda resultante será desfocada. O exemplo abaixo mostra o "
+"efeito desse desfocamento"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:102(title)
 msgid "<quote>Blur border</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo de <quote>Borrar borda</quote>"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:109(para)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:130(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> checked"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Desfocar</quote> selecionado"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(para)
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:139(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Desfocar</quote> não selecionado"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:123(title)
 msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Borrar borda</quote> com zoom (1600%)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:146(term)
 msgid "Granularity"
-msgstr ""
+msgstr "Granularidade"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(para)
 msgid ""
 "The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
 "the effect of a jagged and fuzzy border."
 msgstr ""
+"A granularidade da borda representa o tamanho dos blocos de pixel espalhados "
+"para criar o efeito de uma borda irregular."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:153(title)
 msgid "Granularity example (without blurring)"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo de granularidade (sem desfocar)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
 msgid "Granularity 1 (min)"
-msgstr ""
+msgstr "Granularidade 1 (minímo)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:169(para)
 msgid "Granularity 4 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Granularidade 4 (padrão)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:178(para)
 msgid "Granularity 16 (max)"
-msgstr ""
+msgstr "Granularidade 16 (máximo)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:185(term)
 msgid "Add shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar sombra"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:187(para)
 msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
-msgstr ""
+msgstr "Se selecionado, o filtro também vai criar uma sombra na borda."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(title)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo da opção <quote>Adicionar sombra</quote>"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(para)
 msgid ""
 "<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
 "weight)."
 msgstr ""
+"<quote>Adicionar sombra</quote> selecionado, Quantidade de sombra em 100% "
+"(quantidade de sombra padrão)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:210(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Adicionar sombra</quote>, com quantidade de sombra em 10%"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:221(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Adicionar sombra</quote> não selecionado (opção padrão)"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:230(term)
 msgid "Shadow weight"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de sombra"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:232(para)
 msgid ""
 "If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
 "opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
 msgstr ""
+"Se <guilabel>Adicionar sombra</guilabel> estiver selecionada, você pode "
+"configurar a opacidade da sombra aqui. O padrão é 100% (opacidade total)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:240(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabalhar em uma cópia"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:242(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
+"with the filter applied. The original image remains unchanged."
+msgstr ""
+"Se selecionada, o filtro criará uma nova janela contendo uma cópia da imagem "
+"com o filtro aplicado. A imagem original permanece inalterada."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:250(term)
 msgid "Flatten image"
-msgstr ""
+msgstr "Achatar imagem"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:252(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
 "border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
 msgstr ""
+"Se não for selecionada, mantém as camadas adicionais usadas para criar a "
+"borda e a sombra (se houver). O padrão é combinar todas as camadas "
+"(inclusive outras camadas da imagem, não relacionadas diretamente com o "
+"filtro)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
+"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
+"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
+"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
+"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
+"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
+"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
+"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
+"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
+"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
+"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
+"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
+"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
+"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
+"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
+"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
+"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
+msgid "Stencil Carve"
+msgstr "Esculpir estêncil"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
+msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Esculpir estêncil</quote>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
+msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
+msgstr "<quote>Esculpir estêncil</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter works with two images, source and target. The source image must "
+"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
+"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
+"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
+"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
+"same size as the source image."
+msgstr ""
+"Esse filtro trabalha com duas imagens: origem e alvo. A imagem de origem "
+"deve ser uma imagem em tons de cinza, contendo uma única camada e sem canal "
+"alfa (ou um objeto desenhável como uma máscara de camada ou canal).  Essa "
+"camada é usada como uma máscara de seleção para o efeito de esculpir. A "
+"imagem a ser esculpida (a imagem alvo), pode ser uma imagem RGB ou em tons "
+"de cinza, também com uma única camada. A imagem de destino deve ter o mesmo "
+"tamanho que a imagem de origem."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Ativando o filtro"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Esculpir estêncil</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
+msgid ""
+"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
+"for an Alpha channel and delete it."
+msgstr ""
+"Se esse comando estiver desabilitado e a imagem for em tons de cinza, "
+"verifique se há um canal alfa e remova-o."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
+msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Esculpir estêncil</quote>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imagem a esculpir"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
+msgid ""
+"Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
+"applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
+"may be carved."
+msgstr ""
+"Aqui você seleciona uma imagem de alvo, i.e. a imagem em que o efeito de "
+"esculpir será aplicado. A lista flutuante vai exibir uma lista de todas as "
+"camadas, em todas as imagens abertas, em que o efeito possa ser aplicado."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpir áreas em branco"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
+msgid ""
+"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
+"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
+"as stencil, e.g.:"
+msgstr ""
+"Se selecionado (padrão), a imagem de origiem é usada como estêncil como "
+"descrito acima. Caso contrário, o <emphasis>negativo</emphasis> da imagem de "
+"origem é usado como estêncil. Exemplo:"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
+msgid "Engraving Masks"
+msgstr "Máscaras de relevo"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
+msgid "Normal mask"
+msgstr "Máscara normal"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
+msgid "Inverted mask"
+msgstr "Máscara invertida"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
+msgid ""
+"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
+"image with a wood pattern."
+msgstr ""
+"No exemplo abaixo, a origem é uma imagem em tons de cinza. O alvo é uma "
+"imagem com uma textura de madeira."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
+msgid ""
+"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
+"text) have been carved. The result is an embossed text."
+msgstr ""
+"A esquerda, <guilabel>Esculpir áreas brancas</guilabel> está habilitado. Os "
+"pixels da imagem destino correpondendo aos pixels brancos no estêncil (em "
+"volta do texto) foram esculpidos. O resultado é um texto gravado em relevo."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
+msgid ""
+"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
+"text) have been carved. The result is a hollow text."
+msgstr ""
+"À direita, <guilabel>Esculpir áreas brancas</guilabel> está desligado. Os "
+"pixels da imagem de destino correspondendo aos pixels pretos no estêncil (o "
+"texto) foram esculpidos. O resultado é o texto com letras escavadas na nova "
+"imagem."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
+msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
+msgstr "Exemplo com <quote>Esculpir áreas em branco</quote>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
+msgid "White areas carved"
+msgstr "Áreas em branco esculpidas"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
+msgid "Stencil"
+msgstr "Estêncil"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
+msgid "Black areas carved"
+msgstr "Áreas em preto esculpidas"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
+msgid ""
+"Information about the many layers created by this filter can be found in "
+"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+msgstr ""
+"Informações sobre as várias camadas criadas por esse filtro podem ser "
+"encontradas em <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -830,6 +658,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
 "md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
+"md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -838,24 +668,26 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/coffee.png'; "
 "md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/coffee.png'; "
+"md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:11(title)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:19(primary)
 msgid "Coffee Stain"
-msgstr ""
+msgstr "Mancha de café"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Coffee Stain</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Mancha de café</quote>"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:41(para)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Manca de café</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
 msgid "This filter adds realistic looking coffee stains to the image."
-msgstr ""
+msgstr "Esse filtro adiciona manchas de café realistas a imagem"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -865,6 +697,12 @@ msgid ""
 "g., move, scale, remove) the coffee stains, or create additional stains "
 "using the filter again."
 msgstr ""
+"Cada mancha é criada numa camada separada. As camadas com as manchas são "
+"colocadas aleatoriamente  de forma que as manchas fiquem espalhadas (ao "
+"final da aplicação você pode ver os limites da camada de cima, movida). "
+"Então, depois de aplicar esse filtro você pode facilmente editar as manchas "
+"de café (por exemplo, movendo, redimensionando, apagando), ou criar mais "
+"manchas usando o filtro novamente."
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
 msgid ""
@@ -872,22 +710,25 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mancha de café</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para <quote>Mancha de café</quote>"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
 msgid "Stains"
-msgstr ""
+msgstr "Manchas"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
 msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
-msgstr ""
+msgstr "O número de manchas de café a serem criadas (1 - 10)"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
 msgid "Darken only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente escurecer"
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
 msgid ""
@@ -897,6 +738,11 @@ msgid ""
 "set to <quote>Darken only</quote>, otherwise it is set to <quote>Normal</"
 "quote>."
 msgstr ""
+"Uma vez que cada mancha é criada numa camada separada, todas as camadas tem "
+"que ser combinadas para o efeito final da imagem. Se esta opção estiver "
+"ligada, o <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Modo de camada</link> "
+"das camadas de mancha é configurado para ser <quote>Somente escurecer</"
+"quote>, senão, o modo <quote>Normal</quote> é usado."
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
 msgid ""
@@ -906,15 +752,160 @@ msgid ""
 "is set, coffee stains covers the corresponding pixels of the layers below "
 "them only if these pixels are lighter."
 msgstr ""
+"O modo de camada determina como os pixels das camadas são combinados. No "
+"modo <quote>Normal</quote> cada mancha encobre os pixels das camadas abaixo. "
+"Como uma regra geral, se o modo de combinação <quote>Somente escurecer</"
+"quote> estiver ligado, os pixels das manchas de café vão cobrir os pixels "
+"das camadas abaixo somente se aqueles pixels forem mais claros."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:24(None)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
-"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
+"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
+"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
+"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
+"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
+"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
+"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
+"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
+"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
+"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
+"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
+"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
+"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
+"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
+"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
+msgid "Add Bevel"
+msgstr "Adicionar chanfro"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Adicionar chanfro</quote>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
+msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
+msgstr "Imagem original, o retângulo colorido está selecionado"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
+msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
+msgstr "<quote>Adicionar chanfro</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
+"bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
+"bevelled, otherwise the filter has no effect."
 msgstr ""
+"Esse filtro adiciona uma imitação de borda chanfrada (contorno 3D "
+"arredondado) a uma imagem, usando o plug-in de <link linkend=\"plug-in-bump-"
+"map\">Mapa de relevo</link>. Se houver uma seleção, seus limites são "
+"chanfrados, caso contrário não haverá nenhum efeito."
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
+msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
+msgstr "Outro exemplo de <quote>Adicionar chanfro</quote>, com mapa de relevo"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relevo"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filtro aplicado"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Adicionar chanfro</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
+msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Adicionar chanfro</quote>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
+msgid "Thickness"
+msgstr "Espessura"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
+msgid ""
+"You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
+"30 pixels."
+msgstr ""
+"Você pode especificar a espessura do chanfro, em pixels. A espessura máxima "
+"é 30 pixels."
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:128(term)
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Manter camada de relevo"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(para)
+msgid ""
+"When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
+"layer (below the layer dialog):"
+msgstr ""
+"Quando selecionada, você verá o mapa de relevo gerado como uma nova camada, "
+"marcada como não visível (abaixo, o diálogo de Camadas):"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -923,6 +914,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-chrome-it.jpg'; "
 "md5=5d3cafbf777b9e1979315b19ec9d75f5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-chrome-it.jpg'; "
+"md5=5d3cafbf777b9e1979315b19ec9d75f5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -931,6 +924,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it.png'; "
 "md5=0226b96a33a5a4d787577f2a12aac7ce"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it.png'; "
+"md5=0226b96a33a5a4d787577f2a12aac7ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -939,6 +934,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-env-example.png'; "
 "md5=0b7925b90319f8ac25398db069053a20"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-env-example.png'; "
+"md5=0b7925b90319f8ac25398db069053a20"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -947,6 +944,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step1.png'; "
 "md5=af1a392e2bc85138891aa5fcfdf62720"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step1.png'; "
+"md5=af1a392e2bc85138891aa5fcfdf62720"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -955,6 +954,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step2.png'; "
 "md5=419de82eb2b8dba22a6b69da60de3298"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step2.png'; "
+"md5=419de82eb2b8dba22a6b69da60de3298"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -963,6 +964,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step3.png'; "
 "md5=c6399c39d7bd76f3fa09ceb19aced1e2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step3.png'; "
+"md5=c6399c39d7bd76f3fa09ceb19aced1e2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -971,6 +974,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step4.png'; "
 "md5=63c56909c3a6d10f17ac17b9adb21aa1"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step4.png'; "
+"md5=63c56909c3a6d10f17ac17b9adb21aa1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -979,20 +984,22 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step5.png'; "
 "md5=22ae575f63063b20d7613ac343b1a90f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step5.png'; "
+"md5=22ae575f63063b20d7613ac343b1a90f"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:6(title)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:11(tertiary)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:14(primary)
 msgid "Stencil Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Estêncil de cromagem"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:20(title)
 msgid "Example for the <quote>Stencil Chrome</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Estêncil de cromagem</quote>"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:36(para)
 msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Estêncil de cromagem</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:40(para)
 msgid ""
@@ -1001,6 +1008,10 @@ msgid ""
 "channel. This layer is used as mask (<quote>stencil</quote>) for the chrome "
 "effect."
 msgstr ""
+"Esse filtro cria um efeito de cromagem avançado. A imagem de origem deve ser "
+"uma camada em tons de cinza, sem canal alfa, ou uma máscara de camada ou "
+"canal. Essa camada será usada como uma máscara (<quote>estêncil</quote>) "
+"para o efeito de cromagem."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -1008,11 +1019,9 @@ msgid ""
 "image or, if a selection exists, to the selection of the source image (a "
 "nice background is added too)."
 msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+"O filtro cria uma nova imagem com o efeito de cromagem aplicado a imagem de "
+"origem, ou, caso exista uma seleção, à seleção da imagem de origem (também é "
+"adicionada uma imagem de fundo, a partir de uma textura)"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -1020,24 +1029,31 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Estêncil de cromagem</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:64(para)
 msgid ""
 "If this command remains grayed out although the image is in grayscale mode, "
 "check for an Alpha channel and delete it."
 msgstr ""
+"Este comando permanece cinza e insensível a não ser que o objeto desenhável "
+"ativo seja em tons de cinza. Se você estiver em uma imagem em tons de cinza "
+"e ainda assim o filtro estiver desabilitado, verifique se a camada atual tem "
+"um canal alfa e remova-o."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:74(title)
 msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de  <quote>Estêncil de cromagem</quote>"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:84(term)
 msgid "Chrome saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Saturação de cromo"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:85(term)
 msgid "Chrome lightness"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosidade de cromo"
 
 #. TRANSLATORS: <quote>d "Chrome", "Highlight" and
 #. "Drop Shadow" are the layer names set by the script.
@@ -1047,10 +1063,14 @@ msgid ""
 "\">saturation and lightness</link> of the <quote>Chrome</quote> layer are "
 "adjusted. Negative values decrease saturation and lightness respectively."
 msgstr ""
+"Use esta opção para controlar como a <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation"
+"\">saturação e a luminosidade </link> da camada <quote>Cromar</quote> são "
+"ajustadas. Valores negativos diminuem a saturação e a luminosidade "
+"respectivamente."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:98(term)
 msgid "Chrome factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de cromo"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -1058,16 +1078,22 @@ msgid ""
 "construct the <quote>Chrome</quote> and <quote>Highlight</quote> layer (and "
 "the <quote>Drop Shadow</quote> as well)."
 msgstr ""
+"Este fator permite que você ajuste deslocamentos, raio de desfocagem e "
+"tamanho do pincel usados para construir as camadas de <quote>Cromar</quote> "
+"e <quote>Cor de destaque</quote> (e também da camada de <quote>Sombra "
+"projetada</quote>)"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:106(para)
 msgid ""
 "Change with caution, decreasing this value may make the chrome effect worse. "
 "The default factor 0.75 seems to be a good choice."
 msgstr ""
+"Mude com cautela, diminuir este valor pode tornar o efeito de cromagem pior. "
+"O valor padrão de 0,75 parece ser uma boa escolha."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:113(term)
 msgid "Environment map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de ambiente"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:115(para)
 msgid ""
@@ -1075,20 +1101,26 @@ msgid ""
 "quote> to the source. The effect is best to see if you use a simple map with "
 "some obvious shapes:"
 msgstr ""
+"O mapa de ambiente é uma imagem que é adicionada como um tipo de "
+"<quote>ruído</quote> à imagem de origem. O efeito fica melhor se você "
+"utilizar um mapa simples com algumas formas óbvias:"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:126(para)
 msgid "Using a simple environment map"
-msgstr ""
+msgstr "Usando um mapa de ambiente simples"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:129(para)
 msgid ""
 "The environment map must be an image in grayscale mode too. Size doesn't "
 "matter, the environment map is scaled to the size of the source image."
 msgstr ""
+"O mapa de ambiente precisa ser uma imagem em tons de cinza também. O tamanho "
+"não importa: o mapa de ambiente é redimensionado para o tamanho da imagem de "
+"origem."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:137(term)
 msgid "Highlight balance"
-msgstr ""
+msgstr "Equilíbrio de reflexos"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:139(para)
 msgid ""
@@ -1097,41 +1129,52 @@ msgid ""
 "red, green, and blue colors is increased according to the corresponding "
 "values of the specified option."
 msgstr ""
+"Esta cor é usada para modificar o <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
+"\">balanço de cor</link> da camada <quote>Cor de destaque</quote>: a "
+"quantidade de vermelho, verde e azul é aumentada de acordo com os valores "
+"correspondentes da cor escolhida aqui."
 
 #. cf. bug #624761
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:147(para)
 msgid "Avoid colors with red, green or blue value &gt; 230."
-msgstr ""
+msgstr "Evite cores com valores de vermelho, verde ou azul &gt; 230."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:153(term)
 msgid "Chrome balance"
-msgstr ""
+msgstr "Equilíbrio de cromo"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:155(para)
 msgid ""
 "Same as above, but modifies the <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
 "\">color balance</link> of the <quote>Chrome</quote> layer."
 msgstr ""
+"O mesmo que acima, mas modifica o <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
+"\">equilíbrio de cores</link> da camada <quote>Cromar</quote>."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:163(term)
 msgid "Chrome white areas"
-msgstr ""
+msgstr "Cromar áreas em branco"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:165(para)
 msgid ""
 "If checked (this is the default), the source image is used as mask. If "
 "unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used."
 msgstr ""
+"Se habilitado (isso é o padrão), a imagem de origem é usada como máscara. "
+"Caso contrário, o negativo da imagem de origem será usado."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:176(title)
 msgid "How to create the chrome effect"
-msgstr ""
+msgstr "Como criar o efeito de cromo"
 
+# ** EEEk: link to the script fu tutorial?
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:177(para)
 msgid ""
 "The following section provides a brief and simplified description of how the "
 "script (actually this filter is a Script-Fu) creates the chrome effect."
 msgstr ""
+"A seção seguinte prove uma descrição breve e simplificada de como o script "
+"(esse filtro é criado como um script-fu) cria o efeito de cromo."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:182(para)
 msgid ""
@@ -1141,6 +1184,11 @@ msgid ""
 "the <quote>Chrome</quote> layer and the <quote>Highlight</quote> layer. "
 "These layers are created as follows:"
 msgstr ""
+"Se você aplicar o filtro nas suas imagens de origem e então observar o <link "
+"linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de Camadas</link> da imagem "
+"resultante, você verá que há duas camadas principais que compõem o efeito de "
+"cromagem: a camada <quote>Cromar</quote> e a camada <quote>Cor de destaque</"
+"quote>. Essas camadas são criadas dessa forma:"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:191(para)
 msgid ""
@@ -1148,11 +1196,15 @@ msgid ""
 "source image (from the inverted source image if <guilabel>Chrome&nbsp;"
 "white&nbsp;areas</guilabel> is unchecked)."
 msgstr ""
+"O script constrói uma camada simplificada e desfocada a partir da imagem de "
+"origem (ou da imagem invertida se <guilabel>Cromar áreas em branco</"
+"guilabel> estiver desligado)."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:202(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Chrome factor</guilabel> controls the appearance of this layer."
 msgstr ""
+"O <guilabel>Fator de cromo</guilabel> controla a aparência desta camada."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:208(para)
 msgid ""
@@ -1160,20 +1212,25 @@ msgid ""
 "50% opacity. (Do you spot the cat in the introducing <link linkend=\"script-"
 "fu-sota-chrome-it-example\">example</link>?)"
 msgstr ""
+"O mapa de ambiente (redimensionado) é desfocado e mesclado com a imagem "
+"acima, com opacidade de 50%. (Você consegue ver o gato no <link linkend="
+"\"script-fu-sota-chrome-it-example\">exemplo da introdução</link>?)"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:219(para)
 msgid "Merging the environment map"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclando o mapa de ambiente"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:224(para)
 msgid ""
 "The brightness (value) of the layer is modified according to a spline-based "
 "intensity curve."
 msgstr ""
+"O brilho (valor) da camada é baseado de acordo com uma curva spline de "
+"intensidades."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:234(para)
 msgid "Modifying the intensity curve"
-msgstr ""
+msgstr "Modificando a curva de intensidade"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:239(para)
 msgid ""
@@ -1181,17 +1238,23 @@ msgid ""
 "Stencil</quote>). This is the <quote>Chrome</quote> layer before the final "
 "step."
 msgstr ""
+"Uma máscara de camada é adicionada, e inicializada com a imagem de origem (o "
+"<quote>Estêncil de cromagem</quote>). Essa é a camada <quote>Cromar </"
+"quote>antes do passo final."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:244(para)
 msgid ""
 "The <quote>Highlight</quote> layer is a copy of the <quote>Chrome</quote> "
 "layer where the layer mask is stroked with a white brush."
 msgstr ""
+"A camada <quote>Cor de destaque</quote> é uma cópia da camada <quote>Cromar</"
+"quote> onde a máscara de camada é contornada com um pincel branco."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:255(para)
 msgid "Chrome and Highlight base"
-msgstr ""
+msgstr "Base para Cromar e Cor de destaque"
 
+# ** EEek: avoiding line breaks inside the guilabel item, if desired, should be done on the style sheets, 
not having to manually type tens of &nbsp; in each manual translation.
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:260(para)
 msgid ""
 "For both layers the color balance is modified (according to "
@@ -1199,6 +1262,10 @@ msgid ""
 "balance</guilabel>), increasing the amount of red, green, and blue, with "
 "emphasis on highlights."
 msgstr ""
+"Para ambas as camadas, o balanço de cor é modificado (de acordo com o "
+"<guilabel>Equilíbrio de reflexo</guilabel> e o <guilabel>Equilíbrio de "
+"cromo</guilabel>), aumentando a quantidade de vermelho, verde e azul com "
+"ênfase nas partes claras."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:266(para)
 msgid ""
@@ -1206,10 +1273,13 @@ msgid ""
 "are modified (controlled by <guilabel>Chrome&nbsp;saturation</guilabel> and "
 "<guilabel>Chrome&nbsp;lightness</guilabel>)."
 msgstr ""
+"Adicionalmente, a saturação e a luminosidade da camada <quote>Cromar</quote> "
+"são modificados (controlados pelos ajustes <guilabel>Saturação do cromo</"
+"guilabel> e <guilabel>Luminosidade do cromo</guilabel>)."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:278(para)
 msgid "Chrome and Highlight layer"
-msgstr ""
+msgstr "Camadas Cromar e Cor de destaque"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:283(para)
 msgid ""
@@ -1217,179 +1287,262 @@ msgid ""
 "\"script-fu-sota-chrome-it-example\">Example image</link> for the "
 "<quote>Stencil Chrome</quote> filter."
 msgstr ""
+"Agora, adicione uma sombra projetada e uma camada de fundo, e você obterá a "
+"<link linkend=\"script-fu-sota-chrome-it-example\">Imagem de exemplo</link> "
+"para o filtro <quote>Estêncil de cromagem</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
-"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
+"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
+"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
-"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
+"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
+"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
+"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
-"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
-"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
+"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
+"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
-"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
+"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
+"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
-"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
+"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
+"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
-"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
-msgid "Stencil Carve"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
+"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
+"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
-msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Arredondar cantos"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
-msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Arredondar cantos</quote>"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
+msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
+msgstr "<quote>Arredondar cantos</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
+"and a background layer."
 msgstr ""
+"Este filtro arredonda os cantos de uma imagem, adicionando, opcionalmente, "
+"uma camada de fundo e uma sombra."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
 msgid ""
-"This filter works with two images, source and target. The source image must "
-"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
-"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
-"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
-"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
-"same size as the source image."
+"The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
+"creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
+"the current background color to create a background layer."
 msgstr ""
+"O filtro funciona em imagens RGB e em tons de cinza que contenham uma única "
+"camada. Ele cria uma cópia da imagem, ou pode, opcionalmente, atuar na "
+"imagem original. Ele usa a cor de fundo atual para criar a camada de fundo."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Arredondar cantos</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
-msgid ""
-"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
-"for an Alpha channel and delete it."
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
+msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Arredondar cantos</quote>"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
-msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Raio dos cantos"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
-msgid "Image to carve"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
+msgid ""
+"Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
+"and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
+"quote> is the radius of the constructing circle."
 msgstr ""
+"O arredondamento dos cantos é feito selecionando-se um quarto de círculo em "
+"cada canto, e removendo a área que não está coberta por esta seleção. O "
+"<quote>Raio dos cantos</quote> é o raio deste círculo de construção."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
 msgid ""
-"Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
-"applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
-"may be carved."
+"In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
+"with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
+"circle with diameter = 100, which exactly fits into the original image "
+"outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
 msgstr ""
+"Nos exemplos abaixo, o filtro foi aplicado a uma imagem de 100x100 pixels, "
+"variando-se o raio dos cantos. Para um raio = 50, os quatro quadrantes "
+"simplesmente formam um círculo com diâmetro  = 100, que cabe exatamente "
+"dentro da imagem original. Um raio maior que 50 é possível, mas veja o que "
+"ocorre..."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
-msgid "Carve white areas"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
+msgid "Edge radius examples"
+msgstr "Exemplos do raio dos cantos"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
-msgid ""
-"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
-"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
-"as stencil, e.g.:"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
+msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
+msgstr "Uma imagem com 100x100 pixels, raio dos cantos: 15 (padrão)."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
-msgid "Engraving Masks"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
+msgid "Edge radius: 35."
+msgstr "Raio dos cantos: 35."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
-msgid "Normal mask"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
+msgid "Edge radius: 50."
+msgstr "Raio dos cantos: 50."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
-msgid "Inverted mask"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
+msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
+msgstr "Raio dos cantos: 65. Ups!"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
-msgid ""
-"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
-"image with a wood pattern."
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Adicionar sombra de projeção"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
 msgid ""
-"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
-"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
-"text) have been carved. The result is an embossed text."
+"When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
+"after rounding the image corners."
 msgstr ""
+"Quando esta opção está ligada, o filtro vai criar uma sombra atrás da sua "
+"imagem, depois de criar os cantos arredondados."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
+msgid "Shadow X/Y offset"
+msgstr "Deslocamento X/Y da sombra"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
 msgid ""
-"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
-"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
-"text) have been carved. The result is a hollow text."
+"X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
+"image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
+"it's far away, and low values will make it look closer to the image."
 msgstr ""
+"Os deslocamentos X e Y determinam onde a sombra será colocada em relação a "
+"imagem. O deslocamento é medido em pixels. Valores altos fazem parecer que a "
+"sombra está longe, e valores baixos vão  fazer parecer que a sombra está "
+"próxima da imagem."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
-msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
+msgid "Shadow offset examples"
+msgstr "Exemplos de deslocamento da sombra"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
-msgid "White areas carved"
-msgstr ""
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
+msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
+msgstr "Deslocamento X da sombra: 8, Deslocamento Y: 8 (padrão)."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
-msgid "Stencil"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
+msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
+msgstr "Deslocamento X da sombra: 16, Deslocamento Y: 4."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
+msgid ""
+"Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
+"background area."
 msgstr ""
+"Note que tanto os deslocamentos da sombra quanto o raio de desfocagem ficam "
+"limitados à área de fundo."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
-msgid "Black areas carved"
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Raio de desfoque"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
+msgid ""
+"When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
+"radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
+"\">Drop Shadow</link> filter. The image will be enlarged in both dimensions "
+"depending on the blur radius and the shadow offsets."
 msgstr ""
+"Quando <guilabel>Adicionar sombra de projeção</guilabel> está ligada, você "
+"pode selecionar um raio de desfoque, que será usado pelo filtro de <link "
+"linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Sombra projetada</link>. A imagem será "
+"tornada maior  em ambas as dimensões dependendo das configurações de raio de "
+"desfoque e deslocamento da sombra."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
+msgid "Add background"
+msgstr "Adicionar fundo"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
 msgid ""
-"Information about the many layers created by this filter can be found in "
-"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+"When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
+"background layer below the existing layer, filled with the current "
+"background color. The size of this new layer depends on the blur radius and "
+"the shadow offsets."
 msgstr ""
+"Quando você seleciona esta opção (ela fica ligada por padrão), o filtro irá "
+"adicionar uma camada de fundo abaixo da camada existente, preenchida com a "
+"cor de fundo atual. O tamanho desta camada dependerá do raio de desfoque e "
+"dos deslocamentos da sombra."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1398,6 +1551,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
 "md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
+"md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1406,6 +1561,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/addborder.png'; "
 "md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/addborder.png'; "
+"md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1414,20 +1571,22 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
 "md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
+"md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:12(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:16(secondary)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:19(primary)
 msgid "Add Border"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar borda"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Add Border</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Adicionar borda</quote>"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:41(para)
 msgid "Border added"
-msgstr ""
+msgstr "Borda adicionada"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -1436,11 +1595,17 @@ msgid ""
 "of the border are colored in different shades, so the image area will appear "
 "raised."
 msgstr ""
+"Este filtro faz exatamente o que o nome diz: ele adiciona uma borda à "
+"imagem. Você pode especificar a espessura da borda bem como sua cor. Os "
+"quatro lados da borda são coloridos em tons diferentes, de forma que a "
+"imagem pareça levantada."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:51(para)
 msgid ""
 "The image will be enlarged by the border size, it won't be painted over."
 msgstr ""
+"A imagem será aumentada em tamanho igual ao tamanho das bordas: elas não "
+"serão pintadas por cima da imagem"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -1448,18 +1613,21 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Adicionar borda</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
 msgid "<quote>Add Border</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de <quote>Adicionar borda</quote>"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:81(term)
 msgid "Border X size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho X da borda"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:82(term)
 msgid "Border Y size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Y da borda"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -1467,10 +1635,13 @@ msgid ""
 "(left an right) and Y size (top and bottom) may be different. Maximum is 250 "
 "pixels."
 msgstr ""
+"Aqui você pode selecionar a espessura da borda a ser adicionada, em pixels. "
+"Os tamanhos X (esquerda e direita) e  Y (acima e abaixo) podem ser "
+"diferentes. O máximo é 250 pixels."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:92(term)
 msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da borda"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:94(para)
 msgid ""
@@ -1478,16 +1649,21 @@ msgid ""
 "to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
 "value on color</guilabel>)."
 msgstr ""
+"Ao clicar neste botão, surge um diálogo de seleção de cores, que permite que "
+"você escolha uma cor <quote>média</quote> para a borda (veja abaixo, "
+"<guilabel>Influência da iluminação na cor</guilabel>)."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:102(term)
 msgid "Delta value on color"
-msgstr ""
+msgstr "Influência da iluminação na cor"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:109(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">image types</link> or <xref "
 "linkend=\"glossary-rgb\"/>."
 msgstr ""
+"Veja <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">tipos de imagem</link> ou  "
+"<xref linkend=\"glossary-rgb\"/>."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:104(para)
 msgid ""
@@ -1498,32 +1674,42 @@ msgid ""
 "guilabel> as follows (resulting values less than 0 are set to 0, values "
 "greater than 255 are set to 255):"
 msgstr ""
+"Esta opção faz com que os lados da borda sejam coloridos em tons diferentes "
+"e assim, faz parecer que a imagem está levantada (como um botão em relevo). "
+"A cor real para cada lado da borda é calculado para cada componente de cor "
+"(vermelho, verde e azul <placeholder-1/>) a partir da cor <quote>média</"
+"quote> especificada em <guilabel>Cor da borda</guilabel> como se segue: "
+"(valores resultantes menores que 0 ficam como 0, e valores maiores que 255, "
+"ficam sendo 255)"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:119(para)
 msgid "Top shade = Border color + Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Tom da parte de cima = Cor da borda + influência"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:122(para)
 msgid "Right shade = Border color - &frac12; Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Tom da direita = Cor da borda  -  metade da influência"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:125(para)
 msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Tom de baixo = Cor da borda - influência"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:128(para)
 msgid "Left shade = Border color + &frac12; Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Tom da esquerda = Cor da borda + metade da influência"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:132(title)
 msgid "Delta examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos de influência"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:139(para)
 msgid ""
 "<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
 "guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
 msgstr ""
+"Filtro <quote>Adicionar borda</quote> aplicado com valor de "
+"<guilabel>influência da iluminação na cor</guilabel> 25, então com 75, 125, "
+"175 e 225."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:147(para)
 msgid ""
@@ -1531,132 +1717,322 @@ msgid ""
 "shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
 "right: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
 msgstr ""
+"Exemplo: a cor padrão é azul (38,31,207), a influência padrão é 25. Então as "
+"cores da borda serão: topo: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), direita: "
+"(38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
-"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
+"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
+"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
-"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
-"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
+"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
+"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
-"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
+"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
+"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
-"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
+"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
+"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
+msgid "Old Photo"
+msgstr "Foto antiga"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Foto antiga</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
+msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
+msgstr "<quote>Foto antiga</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
-"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+"This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
+"border, toned with a brown shade, and marked with spots."
 msgstr ""
+"Este filtro faz ma imagem parecer como uma foto antiga: desfocada, com uma "
+"borda irregular, tonalizada em um matiz marrom, e marcada com manchas"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:137(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
-"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Foto antiga</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
-msgid "Add Bevel"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
+msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Foto antiga</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
+msgid "Defocus"
+msgstr "Desfocar"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
+msgid ""
+"If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
+"applied to the image, making it less clear."
 msgstr ""
+"Se selecionada, uma <link linkend=\"plug-in-gauss\">Desfocagem gaussiana</"
+"link> será aplicada a foto, tornando-a menos clara."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
+msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
+msgstr "Exemplo para a opção <quote>Desfocar</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
+msgid "Defocus enabled"
+msgstr "Desfocar habilitado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
+msgid "Defocus disabled"
+msgstr "Desfocar desabilitado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
+msgid ""
+"When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
+"border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
+"white, jagged border."
 msgstr ""
+"Quando você escolhe um tamanho de borda menor que zero, o filtro <link "
+"linkend=\"script-fu-fuzzy-border\">Borrar borda</link> será aplicado a "
+"imagem, adicionando uma borda branca, recortada."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
-msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
+msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
+msgstr "Veja na Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
+msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
+msgstr "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
+"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown)."
+"<placeholder-1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, "
+"reduces brightness and contrast, and modifies the color balance."
+"<placeholder-2/>"
 msgstr ""
+"Se habilitado, o filtro reproduz o efeito de envelhecimento em fotografias "
+"antigas tradicionais em preto e branco, tonalizadas com sépia (tons de "
+"marrom). <placeholder-1/> Para obter esse efeito, o filtro dessatura a "
+"imagem, reduz o brilho e contraste e modifica o balanço de cores. "
+"<placeholder-2/>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
-msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
+msgid "Mottle"
+msgstr "Matizar"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
+msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
+msgstr "Quando você habilitar esta opção, a imagem será marcada por manchas."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
+msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
+msgstr "Exemplo para a opção <quote>Matizar</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
+msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
+msgstr "Uma imagem branca com o matizado (sem Desfocar ou Sépia)"
+
+#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
+msgid ""
+"These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
+"borders, and some of them add some nice special effects to the image."
 msgstr ""
+"Esses filtros são scripts de script-fu que dependem de imagens. Eles criam "
+"bordas decorativas, e alguns deles adicionam belos efeitos especiais as "
+"imagens."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
 msgid ""
-"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
-"bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
-"bevelled, otherwise the filter has no effect."
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
+"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
+"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
-msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
+"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
+"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
-msgid "Bumpmap"
+#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Slide</quote>"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
+msgid "<quote>Slide</quote> applied"
+msgstr "<quote>Slide</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
+"black frame, sprocket holes, and labels."
 msgstr ""
+"Este filtro faz sua imagem parecer como se fosse uma foto como se ela "
+"estivesse impressa em filme (analógico), adicionando uma moldura preta, "
+"furinhos para puxar o filme e rótulos."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
-msgid "Filter applied"
+#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
+msgid ""
+"If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
+"width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
+"frames will be added at the top and the bottom of the image, else the frames "
+"will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
+"as the font of the text appearing on the frames. The current background "
+"color will be used for drawing the holes."
 msgstr ""
+"Se for necessário a imagem será cortada para caber na proporção de 3:2 usada "
+"em filmes comerciais. Se a largura for maior que a altura, a moldura preta "
+"será adicionada em cima e em baixo da imagem, senão, serão colocadas dos "
+"lados direito e esquerdo. Você pode selecionar a cor e a fonte do texto que "
+"aparecerá nos quadros. A cor de fundo atual será usada para preencher os "
+"furinhos."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
+"The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
+"Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
+"O filtro funciona para imagens com camadas sem canal alfa, caso contrário a "
+"entrada será insensível e apagada."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
-msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
+#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Este filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decoração</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
-msgid "Thickness"
+#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
+msgid "<quote>Slide</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Slide</quote>"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
+msgid ""
+"A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
+"right) of the frame. The text must be really short."
 msgstr ""
+"Um rótulo curto que será colocado na parte de cima e de baixo (ou direita e "
+"esquerda) da moldura, imitando o que seria a marca do fabricante do filme. O "
+"texto deve ser realmente curto."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
 msgid ""
-"You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
-"30 pixels."
+"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
+"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
+"quote> appended."
 msgstr ""
+"Aqui você pode entrar um texto que simula números consecutivos. Dois números "
+"serão mostrados: este número, e o mesmo número seguido da letra <quote>A</"
+"quote>"
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:128(term)
-msgid "Keep bump layer"
+#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
+msgid ""
+"Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
+"dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
 msgstr ""
+"Ao clicar nesse botão, se abre um <link linkend=\"gimp-font-dialog\">diálogo "
+"de escolha de fonte</link>, onde você poderá escolher uma fonte para o texto "
+"na moldura."
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
+msgid "Fontcolor"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
 msgid ""
-"When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
-"layer (below the layer dialog):"
+"Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
+"to choose the color of the text."
 msgstr ""
+"Ao clicar nesse botão, se abre um diálogo de escolha de cores, onde você "
+"pode determinar a cor do texto."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"João S. O. Bueno, gwidion gmail com,2014\n"
+"Luciana Montelione, lucianamontelione gmail com, 2014"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]