[gimp-help-2] Updated Brazilian portuguese translation



commit 6c3bac80d913b3275400ef3229a8b0e98d5c828e
Author: João S. O. Bueno <gwidion gmail com>
Date:   Wed Jan 22 20:03:18 2014 -0200

    Updated Brazilian portuguese translation

 po/pt_BR/filters/distort.po | 4338 +++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 2519 insertions(+), 1819 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR/filters/distort.po b/po/pt_BR/filters/distort.po
index 2c36457..a3b8cd7 100644
--- a/po/pt_BR/filters/distort.po
+++ b/po/pt_BR/filters/distort.po
@@ -1,387 +1,1705 @@
-# Brazilian Portuguese translation for gimp-help-2 (filters~distort).
-# Copyright © 2002-2013 The GIMP Documentation Team
+# Brazilian Portuguese translation of introduction for gimp-help-2
+# Copyright (C) 2013 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
-# FIRST AUTHOR NAME, <EMAIL>, YEAR.
-#
+# Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>, 2014.
+# Luciana Montelione, lucianamontelione gmail com, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-help-2 filters~distort\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 01:03-0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:39-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:53-0300\n"
+"Last-Translator: Luciana Montelione <lucianamontelione gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
-"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:170(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:196(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:120(guilabel)
-msgid "Wind"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
+msgid "Erase Every Other Row"
+msgstr "Apagar linhas alternadas"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 msgid "Distorts"
-msgstr ""
+msgstr "Distorções"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
+msgid "Erase Every Other Row or Column"
+msgstr "Apagar linhas ou colunas alternadas"
+
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visão geral"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Apagar linhas alternadas</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem original"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
+msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
+msgstr "<quote>Apagar linhas alternadas</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
 msgid ""
-"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
-"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
-"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
-"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
-"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
-"be blurred in a photograph of a moving object."
+"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
+"but also can change them to the background color."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode não só apagar uma linha sim, uma linha não (ou coluna) de "
+"uma camada, mas também pode torna-las iguais à cor de fundo."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:46(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ativando o filtro"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado na janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apagar linhas alternadas</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:64(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
 msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
+msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Apagar linhas alternadas</quote>"
+
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
+msgid ""
+"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
+"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
+"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
 msgstr ""
+"Essas opções são auto-explanatórias. Apenas um comentário: se a camada ativa "
+"tiver um canal alfa, as linhas ou colunas apagadas serão transparentes. Se "
+"não tiver um canal alfa (nesse caso seu nome no diálogo de camadas aparece "
+"em negrito), ou se o filtro for usado numa máscara ou canal, que são "
+"desenháveis em tons de cinza, a cor de Fundo ativa será usada."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
 msgid ""
-"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
-"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
-"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
-"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
-"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
-"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
-"than Wind."
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the Waves filter"
+msgstr "Exemplo do filtro Ondas"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Ondas</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
 msgid ""
-"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
-"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
-"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
-"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
+"giving concentric waves."
 msgstr ""
+"Com esse filtro você obtém o efeito de uma pedra jogada num lago tranquilo, "
+"gerando ondas concêntricas"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
-msgid "The following illustrations are based on this image:"
+#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado na janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondas</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Ondas</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(term)
 #: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
-#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
 #: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(term)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
-"the image only, centred on the first modified area it encounters."
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
+"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
 msgstr ""
+"As suas modificações de configuração vão aparecer na pré-visualização sem "
+"afetar a imagem até que você clique no botão de <guilabel>Ok</guilabel>. Se "
+"o seu computador for muito lento, não mantenha a opção de <guilabel>Pré-"
+"visualização</guilabel> ligada. (Em geral não é um problema para "
+"computadores atuais, somente para os mais antigos)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
-msgid "Style"
+#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(guilabel)
+msgid "Smear"
+msgstr "Manchar"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:86(para)
+msgid ""
+"Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels "
+"will spread to fill them."
 msgstr ""
+"Por conta das ondas, algumas áreas no canto das imagens ficariam vazias. A "
+"cor dos pixels adjacentes será usada para preenche-las."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:122(para)
-msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(guilabel)
+msgid "Blacken"
+msgstr "Escurecer"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:95(para)
+msgid "The empty areas will be filled by black color."
+msgstr "As áreas que ficariam vazias são preenchidas com preto."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:104(term)
+msgid "Reflective"
+msgstr "Refletivas"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:106(para)
+msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
 msgstr ""
+"As ondas são refletidas nas bordas e interferem de volta com as ondas "
+"principais. "
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:129(guilabel)
-msgid "Blast"
+#: src/filters/distort/waves.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:114(para)
+msgid "Varies the height of waves."
+msgstr "Varia a altura (aparente) das ondas."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(term)
+msgid "Phase"
+msgstr "Fase"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:120(para)
+msgid "This command shifts the top of waves."
 msgstr ""
+"Esta opção desloca a posição da parte em que as ondas são mais altas. (picos)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:124(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Comprimento da onda"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:126(para)
+msgid "Varies the distance between the top of waves."
+msgstr "Varia a distância entre os picos das ondas"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
 msgid ""
-"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
-msgid "Direction"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Dobra da página"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
+msgid "Example for the Page Curl filter"
+msgstr "Exemplo do filtro Dobra da página"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Dobra da página</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
 msgid ""
-"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
-"guilabel>, from which the wind comes."
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
 msgstr ""
+"Este filtro dobra um canto da camada ou seleção ativa num tipo de cone, "
+"deixando ver a camada debaixo na área limpa. Uma nova camada com o nome "
+"<quote>Dobrar camada</quote> é criada (e também um canal alfa na camada "
+"ativa, se não houver). O efeito geral é de uma página sendo dobrada para "
+"mostrar a página de trás. Não há opção para controlar o tamanho da dobra: se "
+"desejar uma dobra menor, crie uma seleção retangular do tamanho desejado, no "
+"canto em que o efeito será aplicado, antes de ativar o filtro."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
-msgid "Edge Affected"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Dobrar camada</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:160(guilabel)
-msgid "Leading"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Localização da dobra"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+msgid ""
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
 msgstr ""
+"Você tem quatro botões de rádio para selecionar a ponta que deseja levantar. "
+"O ícone é fixo, para fins ilustrativos, e não muda conforme a opção "
+"escolhida."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:162(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Orientação da dobra"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
 msgid ""
-"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
-"suggests that a violent wind is pulling color out."
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
 msgstr ""
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> e <emphasis>Vertical</emphasis> se referem a "
+"qual borda você deseja levantar."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:176(guilabel)
-msgid "Trailing"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
+msgstr "Sombra sob a dobra"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
+msgid "This is the shadow inside the cornet."
+msgstr "Esta opção cria uma sombra dentro da parte dobrada."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Cores de frente/fundo"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Degradê personalizado"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Degradê atual (invertido)"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Esta opção se refere ao lado de fora da dobra."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidade"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+msgid ""
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
 msgstr ""
+"Refere-se a visibilidade da camada original sob a camada criada para a "
+"dobra. Também pode ser configurada após a aplicação do filtro no Diálogo de "
+"camadas."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:178(para)
-msgid "Trails start from the back border of the object."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:190(guilabel)
-msgid "Both"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
+"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
+"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
-msgid "Combines both effects."
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:19(primary)
+msgid "Shift"
+msgstr "Empurrar"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:25(title)
+msgid "Example for the Shift filter"
+msgstr "Exemplo do filtro Empurrar"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Empurrar</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
+msgid ""
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
 msgstr ""
+"Empurra todas as linhas de pixels, horizontal ou verticalmente, na camada "
+"atual, por uma distância aleatória dentro dos limites determinados."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Empurrar</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
+msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgstr "Opções de filtro para <quote>Empurrar</quote>"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
+msgid ""
+"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"O resultado das suas configurações irá aparecer na pré-visualização sem "
+"afetar a imagem até que você clique em <guibutton>OK</guibutton>"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
+msgid "Shift horizontally"
+msgstr "Deslocar horizontalmente"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:85(term)
+msgid "Shift vertically"
+msgstr "Deslocar verticalmente"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
+msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
+msgstr "Esta opção escolhe o eixo em que os pixels serão movidos."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
+msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+msgstr ""
+"Pixels que saírem da imagem de um dos lados reaparecerão do lado oposto."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
+msgid "Shift amount"
+msgstr "Quanto empurrar"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
+"or in another unit of measurement."
+msgstr ""
+"Com esta opção, você pode escolher o deslocamento máximo, entre 1 e 200 "
+"pixels, ou outra unidade de medida."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Distorção de lente"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Distorção de lente</quote>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Distorção de lente</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
+msgstr ""
+"Esse filtro permite que você simule, ou então corrija, o efeito típico de "
+"distorção introduzido em imagens fotográficas pelas lentes das câmeras."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Distorção de lente</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Distorção de lente</quote>"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
+msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
+msgstr "Todas as opções podem variar de -100.0 até mais 100.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
+msgid ""
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
+msgstr ""
+"A quantidade de correção esférica a introduzir. Valores positivos deixam a "
+"imagem convexa, enquanto que valores negativos deixam-na côncava. O efeito "
+"total é similar a usar a imagem como estampa em uma esfera, do lado de "
+"dentro, ou do lado de fora."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
+msgid "Example result of Main option"
+msgstr "Resultados de exemplo da opção Principal"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
+msgid "-100.0"
+msgstr "-100.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
+msgid "+100.0"
+msgstr "+100.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
+msgid "Edge"
+msgstr "Bordas"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
+msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
+msgstr "Especifica a quantidade de correção esférica nas bordas da imagem."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
+msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
+msgstr ""
+"Resultados de exemplo da opção Bordas (Principal configurado para 50.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
+msgid "-60.0"
+msgstr "-60.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
+msgid "+60.0"
+msgstr "+60.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
+msgid ""
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
+msgstr ""
+"Especifica a quantidade de ampliação ou redução da imagem causada pela lente "
+"hipotética."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
+msgid "Example result of Zoom option"
+msgstr "Resultado de exemplo da opção Zoom"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
+msgid "Brighten"
+msgstr "Clarear"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
+msgid ""
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
+msgstr ""
+"A quantidade de <quote>efeito de vinheta</quote>: a luminosidade aumenta ou "
+"diminui devido a curvatura da lente, que resulta em uma absorção diferente "
+"da luz longe do centro."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
+msgstr ""
+"As opções <guilabel>Principal</guilabel> ou <guilabel>Bordas</guilabel> "
+"devem ser diferentes de zero para que esta opção tenha algum resultado "
+"perceptível."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
+msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
+msgstr ""
+"Resultados de exemplo da opção de Clarear (Principal configurado em 75.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
+msgid "-25.0"
+msgstr "-25.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
+msgid "+25.0"
+msgstr "+25.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
+msgid "X shift"
+msgstr "Desvio X"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
+msgid "Y shift"
+msgstr "Desvio Y"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+msgid ""
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
+msgstr ""
+"Esta opção especifica o desvio da imagem produzido por pares de lentes que "
+"não estejam perfeitamente centrados."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
+msgid ""
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+msgstr ""
+"Da mesma forma que acima, esta opção só produz resultados visíveis se as "
+"opções <guilabel>Principal</guilabel> ou <guilabel>Bordas</guilabel> forem "
+"diferentes de zero."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
+msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
+msgstr ""
+"Exemplo de resultado para a opção Desvio X (Principal configurado em 70.0)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
+msgid "IWarp"
+msgstr "Deformação interativa"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the IWarp filter"
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro Deformação interativa"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Deformação interativa</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
+"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
+"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
+"and use in a Web page."
+msgstr ""
+"Este filtro permite que você deforme interativamente algumas partes da sua "
+"imagem, e, graças a suas opções de Animar, de criar elementos de transição "
+"entre a imagem original e a deformada, que você pode reproduzir ou usar numa "
+"página Web."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
+msgid ""
+"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
+"mouse pointer."
+msgstr ""
+"Para usa-lo, primeiro selecione um tipo de deformação, e então clique na pré-"
+"visualização e arraste o ponteiro do mouse."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Deformação interativa</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
+msgid ""
+"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
+"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
+msgstr ""
+"As opções para este filtro são tão numerosas que aparecem em duas guias. A "
+"primeira guia contém as opções gerais, a segunda guia contém as opções de "
+"animação."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+msgstr ""
+"As opções do filtro de <quote>Deformação interativa</quote> (guia de "
+"configurações)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
+msgid ""
+"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
+"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
+"parts of the preview."
+msgstr ""
+"A guia de configurações permite que você configure parâmetros que irão "
+"afetar a pré-visualização em que você está trabalhando. Assim, você pode "
+"aplicar diferentes modos de deformação para diferentes partes da pré-"
+"visualização."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+"<emphasis>Reset</emphasis> button."
+msgstr ""
+"Aqui, a pré-visualização é sua área de trabalho: você pode clicar na pré-"
+"visualização e pintar com o ponteiro do mouse. Você também pode aumentar o "
+"tamanho da janela do filtro para aumentar o tamanho da pré-visualização. Se "
+"você não gostar de como está ficando, pressione o botão de "
+"<emphasis>Restaurar</emphasis>. As opções aqui se referem as pinturas que "
+"você está fazendo: se você alterar as opções entre pinceladas na pré-"
+"visualização, os parâmetros diferentes afetam a deformação final, que só é "
+"aplicada à imagem quando você pressionar OK."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
+msgid "Deform Mode"
+msgstr "Tipo de deformação"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
+msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
+msgstr ""
+"Permite que você <emphasis>estique ou empurre</emphasis> partes de uma imagem"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+# ** EEeek..the observation about animations seens not to be valid. It works as expected.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
+msgid ""
+"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
+"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
+"affect one frame only."
+msgstr ""
+"Esta opção remove a distorção onde você passar o ponteiro do mouse, "
+"parcialmente ou completamente. Isso permite que você possa efetuar correções "
+"sem precisar pressionar o botão de Restaurar, que remove as distorções da "
+"imagem toda. "
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
+msgid "This option inflates the pointed pattern."
+msgstr "Esta opção infla a parte afetada."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
+msgid "Shrink"
+msgstr "Encolher"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
+msgid "Self explanatory."
+msgstr ""
+"Encolhe a parte afetada, podendo fazer partes da imagem <quote>sumirem</"
+"quote>."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
+msgid "Swirl CCW"
+msgstr "Redemoinho anti-hor."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
+msgid "Create a vortex counter clockwise."
+msgstr "Cria um vórtice no sentido anti-horário"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
+msgid "Swirl CW"
+msgstr "Redemoinho hor."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
+msgid "Create a vortex clockwise."
+msgstr "Cria um redemoinho no sentido horário."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
+msgid "Deform radius"
+msgstr "Raio da deformação"
+
+# ** Eeeek: radius in "preview-pixels" . That is a bug, and fortunatelly will be fixed in 2.10, with the 
warp-tool.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
+msgid ""
+"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+"the pixel pointed by the mouse."
+msgstr ""
+"Define o raio em pixels (da pré-visualização) da área afetada em torno do "
+"ponteiro do mouse."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
+msgid "Deform amount"
+msgstr "Quantidade de deformação"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
+msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+msgstr "Define a força da deformação na área afetada (0.0-1.0)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
+msgid "This option smooths the IWarp effect."
+msgstr ""
+"Esta opção deixa o efeito de Deformação interativa mais suave, diminuindo "
+"áreas desfocadas e serrilhadas."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
+msgid "Adaptive supersample"
+msgstr "Super amostragem adaptativa"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
+msgid ""
+"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+msgstr ""
+"Esta opção produz uma imagem melhor, ao custo de maior quantidade de "
+"cálculos (lentidão)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Profundidade máxima"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
+msgid ""
+"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+msgstr ""
+"Esse valor limita o máximo de interações de amostragem que será feito em "
+"cada pixel."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:205(term)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:205(guilabel)
+#: src/filters/distort/wind.xml:205(term)
 msgid "Threshold"
+msgstr "Limite"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
+msgid ""
+"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
+"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
 msgstr ""
+"Quando a diferença de valor de um pixel e seus vizinhos excede esse limite, "
+"uma nova interação de amostragem é feita para aquele pixel."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:207(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+msgstr ""
+"Opções do filtro <quote>Deformação interativa</quote> (guia de animação)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
 msgid ""
-"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
-"detected."
+"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
+"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
+"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
+"in."
 msgstr ""
+"Esta guia permite que várias imagens intermediarias entre a imagem original "
+"e a deformação final da imagem sejam criadas. Você pode reproduzir esta "
+"animação com o plug-in <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Reproduzir</"
+"link>, ou exportando-a para um formato de imagem que permita animações, como "
+"GIF ou MNG."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
-msgid "Strength"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Número de quadros"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
+msgid ""
+"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
 msgstr ""
+"Este é o número de imagens na sua animação (2-100). Esses quadros serão "
+"criados como camadas e colocados na sua imagem. Salve como XCF para "
+"preservar os quadros, e exporte para GIF ou MNG para ver a animação."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:216(para)
-msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
+msgid "This option plays the animation backwards."
+msgstr ""
+"Esta opção cria a animação de trás pra frente (ao ser reproduzida, a imagem "
+"começa distorcida e se transforma na imagem original)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
+msgid "Ping pong"
+msgstr "Pingue-pongue"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
+msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+msgstr ""
+"Quando a animação termina, chegando na imagem distorcida, são colocados "
+"novos quadros invertendo a distorção até a imagem original."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
+"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
+"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro <quote>Mosaico</quote>"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Mosaico</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
+msgid ""
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+msgstr ""
+"Corta a camada ou seleção ativa em vários quadradinhos ou polígonos que são "
+"pintados para parecer que estão em relevo e separados por juntas, dando o "
+"aspecto de um mosaico."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mosaico</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
+msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Mosaico</quote>"
+
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#. result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
+msgstr ""
+"Todas as suas mudanças de configuração aparecerão na pré-visualização até "
+"que você pressione <guilabel>OK</guilabel>. Note que a pré-visualização só "
+"mostra uma parte da imagem se o filtro está sendo aplicado a uma seleção. "
+"Desligue a opção de <guilabel>Pré-visualização</guilabel> se o seu "
+"computador for muito lento."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(term)
+msgid "Tiling primitives"
+msgstr "Forma base das pastilhas"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Permite que você selecione as formas de base para as pastilhas"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Quadrados"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
+msgid "4 edges"
+msgstr "quatro lados"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:106(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hexágonos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:108(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "seis lados"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:112(guilabel)
+msgid "Octagons &amp; squares"
+msgstr "Octógonos &amp; quadrados"
+
+#. TODO: check: it looks like "squares" is a lie
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
+msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
+msgstr "oito lados intercalados com 4 lados"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triângulos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "três lados"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:128(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Tamanho da pastilha"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:130(para)
+msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
+msgstr ""
+"Controles que permitem que você especifique o tamanho médio das pastilhas, "
+"em pixels."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Altura das pastilhas"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
+msgid ""
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+msgstr ""
+"Isso controla o relevo das pastilhas. O valor é a largura da parte iluminada "
+"das pastilhas, em pixels."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Espaçamento das pastilhas"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
+msgid "That's width of the join between tiles."
+msgstr "A largura da linha entre as pastilhas."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Organização das pastilhas"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+msgid ""
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
+msgstr ""
+"Quando deixado em 1, as pastilhas terão aproximadamente o mesmo tamanho e a "
+"mesma forma. Quanto mais próximo de 0, mais o tamanho e a forma das "
+"pastilhas varia."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
+msgid "Light direction"
+msgstr "Direção da luz"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
+msgid ""
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
+msgstr ""
+"Por padrão, as pastilhas são pintadas como se a luz viesse do canto superior "
+"esquerdo (135°).  Você pode mudar esse valor, colocando qualquer direção "
+"entre 0 e 360° (sentido anti-horário)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
+msgid "Color variation"
+msgstr "Variação de cor"
+
+# ** Eeekk..incorrect description, tiles can have more than one color if "color averaging" is toggled off - 
still, this option does have an effect.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
+msgid ""
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+msgstr ""
+"Cada pastilha tem apenas uma cor, se a opção média de cor estiver ligada, ou "
+"um tom de clareamento/escurecimento no caso de se manter as cores dos pixels "
+"originais. Esta opção seleciona quanto as cores vão variar de uma pastilha "
+"para outra, independente das cores originais."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Anti-serrilhamento"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr ""
+"Esta opção reduz o aspecto de escadinha ou serra que poderá aparecer nas "
+"bordas das pastilhas."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:193(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Média de cor"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:195(para)
+msgid ""
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
+msgstr ""
+"Quando esta opção está desligada, as cores originais da imagem poderão ser "
+"vistas nas pastilhas. Caso contrário, cada pastilha terá uma única cor, "
+"baseada na média de cores dos pixels daquele pedaço da imagem."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
+msgid "Allow tile splitting"
+msgstr "Permitir divisão de pastilhas"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"Esta opção divide as áreas das pastilhas em áreas com várias cores, então "
+"permite uma maior gradação de cores e mais detalhes nessas áreas."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
+msgid "Pitted surfaces"
+msgstr "Pastilhas com relevo"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
+msgstr ""
+"Com esta opção, as as pastilhas ficam parecendo como se tivessem uma textura "
+"áspera."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
+msgid "FG/BG lighting"
+msgstr "Luz com cores de frente/fundo"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
+"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
+"background color."
+msgstr ""
+"Quando esta opção está ligada, as pastilhas são coloridas pela cor de frente "
+"selecionada na Caixa de ferramentas, e a sombra é colorida pela cor de "
+"fundo. As junções usam a cor de fundo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
+"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
+"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro <quote>Vídeo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Vídeo</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
+msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
+msgstr ""
+"Aplica uma simulação de ruído RGB causado por monitores de vídeo antigos, "
+"com baixa resolução, ao objeto desenhável especificado."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Vídeo</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
+msgid "<quote>Video</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Vídeo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
+msgid ""
+"This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
+"not yours."
+msgstr ""
+"Esta pré-visualização é incompleta - os efeitos são pré-visualizados em uma "
+"imagem fixa, que não é a sua."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
+msgid "Video Pattern"
+msgstr "Padrão de vídeo"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
+msgid ""
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
+msgstr ""
+"Seria bem difícil descrever o que cada padrão iria produzir. O melhor é ver "
+"o que cada um faz na pré-visualização."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
+msgid "Additive"
+msgstr "Aditivo"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
+msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
+msgstr ""
+"A função adiciona o resultado à imagem original: os pixels originais nunca "
+"ficam mais escuros."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Rotacionado"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
+msgid "Rotate the result by 90°."
+msgstr "Rotaciona o resultado em 90°."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Esculpir"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro Esculpir"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Esculpir</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
+msgstr ""
+"Esse filtro estampa e talha a camada ou seleção ativas, dando à imagem "
+"partes altas e partes baixas. Áreas mais claras são colocadas em alto "
+"relevo, e áreas escuras deixadas como se estivessem afundadas. Você pode "
+"variar a iluminação."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Você só pode usar este filtro com imagens RGB. Se sua imagem ou desenhável "
+"ativo for em tons de cinza, este item estará desabilitado no menu."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Iniciando o filtro"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Esculpir</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Esculpir</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relevo"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "O relevo é suave e as cores são preservadas"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr ""
+"Deixa sua imagem em tons de cinza, e o relevo fica mais marcado, com uma "
+"aparência metálica."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimute"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"Isso específica a direção da luz, como se fossem as direções de uma bússola "
+"(0 - 360). Se você considerar que o Sul é o alto da sua imagem, então o "
+"Leste (0°) fica a esquerda. Os valores seguem o sentido anti-horário."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevação"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
+msgid ""
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
 msgstr ""
+"Essa é a altura a partir do horizonte (0°) para a luz simulada. O zênite é "
+"em 90°, e você pode colocar valores entre 0 e 180° (o lado oposto)."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
+msgid ""
+"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+"increases."
+msgstr ""
+"A profundidade máxima para o relevo simulado. Quanto maior, mais intenso o "
+"efeito de claro/escuro resultante da aplicação do filtro."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -390,6 +1708,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
 "md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -398,6 +1718,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
 "md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -406,6 +1728,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
 "md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -414,6 +1738,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
 "md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -422,24 +1748,28 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
 "md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
+"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:18(primary)
 msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr ""
+msgstr "Redemoinhos e marteladas"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:24(title)
 msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo para o filtro Redemoinhos e marteladas"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:40(para)
 msgid "Filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro aplicado"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:44(para)
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
 msgstr ""
+"<quote>Redemoinhos e marteladas</quote> distorce a sua imagem de uma forma "
+"concêntrica."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -447,6 +1777,9 @@ msgid ""
 "guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
 "when you empty your bath."
 msgstr ""
+"O efeito <quote>Redemoinho</quote> (aplicação de um <guilabel>Ângulo do "
+"turbilhão </guilabel>diferente de zero) distorce a imagem de forma bem "
+"semelhante ao redemoinho que aparece quando se esvazia a água de uma pia."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -457,29 +1790,43 @@ msgid ""
 "the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
 "dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
 msgstr ""
+"<quote>Marteladas</quote> sem nenhuma rotação, pode ser comparado a estampar "
+"sua imagem numa superfície de borracha e prender as laterais. Se a "
+"quantidade marcada no controle de marteladas (<guilabel>Quanto martelar</"
+"guilabel>) for negativa, vai parecer como se alguém tivesse tentado empurrar "
+"um objeto redondo na sua direção por trás da camada de borracha. Se for um "
+"valor positivo vai parecer como se alguém estivesse puxando o centro da "
+"imagem para trás, para longe de você."
 
+# ** EEEkk..this should lik to the lens distortion filter.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:63(para)
 msgid ""
 "The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
 "image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
 "distortion</quote>)."
 msgstr ""
+"O efeito de <quote>martelada</quote> pode as vezes ser usado para compensar "
+"a distorção da imagem produzida por uma lente teleobjetiva, ou olho de peixe "
+"(<quote>distorção de barril</quote>). Mas veja o filtro de <quote>Distorção "
+"de lente</quote> se esse for seu objetivo. Se desejar um controle maior "
+"sobre o efeito, verifique o filtro <quote>Deslocar</quote> em Filtros/"
+"Mapeamento, no modo <quote>Polar</quote>."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:70(title)
 msgid "Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "Ilustração"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:77(para)
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:86(para)
 msgid "Whirled"
-msgstr ""
+msgstr "Redemoinho aplicado"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:95(para)
 msgid "Pinched"
-msgstr ""
+msgstr "Marteladas aplicadas"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:103(para)
 msgid ""
@@ -487,14 +1834,17 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Redemoinhos e marteladas</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
 msgid "Parameter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros de configuração"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:116(title)
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções do filtro <quote>Redemoinhos e marteladas</quote>"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:128(para)
 msgid ""
@@ -502,30 +1852,37 @@ msgid ""
 "emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
 "or selection."
 msgstr ""
+"Mudanças nos parâmetros são visíveis imediatamente na <emphasis>pré-"
+"visualização</emphasis>. O redemoinho tem seu foco no centro da camada ou "
+"seleção atual."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:136(term)
 msgid "Whirl angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo do turbilhão"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:138(para)
 msgid ""
 "Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
 "affected part of the image is rotated."
 msgstr ""
+"No sentido horário ou anti-horário (-360 até +360). Controla quantos graus a "
+"parte afetada da imagem será rotacionada."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(term)
 msgid "Pinch amount"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto martelar"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:147(para)
 msgid ""
 "Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
 "image is pinched."
 msgstr ""
+"Profundidade do redemoinho (-1 até +1). Determina quanto a parte afetada da "
+"imagem será empurrada para trás ou trazida para frente."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:154(term)
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raio"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:156(para)
 msgid ""
@@ -536,116 +1893,430 @@ msgid ""
 "nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
 "the center and 1 halfway out)."
 msgstr ""
+"Tamanho do redemoinho (0.-0 - 2.0). Determina quanto da imagem será afetado "
+"pela distorção. Se você deixar o <parameter>Raio</parameter> igual a 2, a "
+"imagem toda será afetada. Com <parameter>Raio</parameter> 1, metade da "
+"imagem será afetada. Se o <parameter>Raio</parameter> for 0, nada será "
+"afetado (imagine como se fosse o raio de um círculo, com 0 sendo o centro e "
+"1 metade do caminho até a borda)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
-"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
+"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
+"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
-msgid "Waves"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
+msgid "Ripple"
+msgstr "Ondulações"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:19(primary)
+msgid "Ripple filter"
+msgstr "Filtro Ondulações"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Ondulações</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Ondulações</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
+msgid ""
+"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
+"reminding a reflection on disturbed water."
 msgstr ""
+"Move os pixels da camada ou seleção ativa na forma de ondas ou ondulações, "
+"lembrando um reflexo em águas agitadas."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
-msgid "Example for the Waves filter"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondulações</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Ondulações</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
+msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
 msgstr ""
+"Melhora o efeito serrilhado, ou de pixels isolados, que as bordas da imagem "
+"podem ter."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
+msgid "Retain tileability"
+msgstr "Manter encaixe lado a lado"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
+msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
+msgstr ""
+"Esta opção mantem sua imagem encaixável com cópias dela mesma dos lados (sem "
+"perceber as bordas), se sua imagem já tiver essa propriedade."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
 msgid ""
-"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
-"giving concentric waves."
+"That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
+"direction of waves."
 msgstr ""
+"Essa é a direção das ondas, que pode ser <guilabel>Horizontal</guilabel> ou "
+"<guilabel>Vertical</guilabel>."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
+msgid "Edges"
+msgstr "Bordas"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
+"image sides:"
 msgstr ""
+"Como as ondulações deslocam os pixels, alguns pixels podem ficar faltando "
+"nas bordas da imagem:"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
+"the other side, replacing so the missing pixels."
 msgstr ""
+"Com a opção <guilabel>Dar a volta</guilabel>, os pixels que saírem da imagem "
+"de um lado aparecem novamente do outro lado, tomando o lugar dos pixels "
+"faltantes."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
-"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
+"With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
+"replace the mixing pixels."
 msgstr ""
+"Com <guilabel>Manchar</guilabel>, os valores dos pixels mais próximos são "
+"copiados os pixels faltantes."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
-msgid "Mode"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
+"after applying this option."
 msgstr ""
+"Com <guilabel>Limpar</guilabel>, os pixels faltantes serão deixados como "
+"pixels pretos, se a camada não tiver um canal Alfa. Se a camada tiver um "
+"canal Alfa, esses pixels serão deixados como completamente transparentes."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:84(guilabel)
-msgid "Smear"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
+msgid "Wave Type"
+msgstr "Tipo de onda"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
+msgstr "Escolhe como a onda deve ser:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Dente de serra"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
+msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
+msgstr "Se relaciona ao comprimento de onda (0 - 200 pixels)"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
+msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
 msgstr ""
+"Se relaciona com a altura da onda (0 - 200 pixels): quanto cada pixel vai se "
+"deslocar nos pontos de intensidade máxima da onda."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Deslocamento de fase"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
 msgid ""
-"Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels "
-"will spread to fill them."
+"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
+"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
+"image back to become almost similar to the first original image."
 msgstr ""
+"É o ângulo de atraso da onda (0 - 360 graus). Se você aplicar esse filtro "
+"novamente com uma diferença de fase de 180 graus em relação a primeira "
+"aplicação, você quase obterá a imagem original de volta (as diferenças ficam "
+"por conta de defeitos causados por erros de arredondamento/pixels das "
+"bordas, etc...)"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:93(guilabel)
-msgid "Blacken"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:95(para)
-msgid "The empty areas will be filled by black color."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
+"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
+"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:104(term)
-msgid "Reflective"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:106(para)
-msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:112(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
-msgid "Amplitude"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:170(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:114(para)
-msgid "Varies the height of waves."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:118(term)
-msgid "Phase"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:196(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:120(para)
-msgid "This command shifts the top of waves."
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:120(guilabel)
+msgid "Wind"
+msgstr "Vento"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Vento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Vento</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
+msgid ""
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
 msgstr ""
+"O filtro Vento pode ser usado para criar um borrão de movimento, mas também "
+"pode ser usado como um filtro de distorção em geral. O que é característica "
+"deste filtro é que ele vai desenhar finas linhas pretas ou brancas. O filtro "
+"irá detectar as bordas de sua imagem, e a partir das mesmas traçar linhas "
+"finas pretas ou brancas - desta forma você pode criar a ilusão de movimento, "
+"por que as bordas são a parte que fica distorcida numa fotografia de um "
+"objeto em movimento."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:124(term)
-msgid "Wavelength"
+#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Vento</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:126(para)
-msgid "Varies the distance between the top of waves."
+#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Vento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
+msgid ""
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
+msgstr ""
+"A interface é bem simples. Você pode configurar o parâmetro "
+"<parameter>Força</parameter> do vento, e um parâmetro de <parameter>Limiar</"
+"parameter>. O <parameter>Limiar</parameter> vai restringir o efeito a menos "
+"áreas da imagem. A <parameter>Força</parameter> controla a quantidade de "
+"vento, então um valor alto irá desenhar uma <quote>tempestade</quote>. Você "
+"também pode dar mais ênfase ao efeito colocando o parâmetro de "
+"<parameter>Estilo</parameter> em Ventania, o que vai produzir linhas mais "
+"grossas do que Vento."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
+msgid ""
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+msgstr ""
+"Você só pode configurar o vento como vindo de duas direções: da Esquerda ou "
+"da Direita. No entanto, você pode controlar de qual borda o vento virá, "
+"usando os valores Frente, Rastro ou Ambos. Como Rastro vai criar um vento "
+"preto, é um borrão de movimento menos convincente do que Frente, que produz "
+"<quote>vento branco</quote>."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
+msgid "The following illustrations are based on this image:"
+msgstr "As ilustrações seguintes são baseadas nesta imagem:"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
+"the image only, centred on the first modified area it encounters."
+msgstr ""
+"Todas as suas mudanças nas configurações aparecerão na pré-visualização, mas "
+"não afetarão a imagem até que você clique em <guilabel>Ok</guilabel>. Ela "
+"exibe somente uma parte da imagem que fica centralizada na parte da imagem "
+"que sofrerá maiores alterações."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+msgstr ""
+"Esta opção é a que mais sugere um efeito de movimento: as linhas criadas são "
+"finas."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:129(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Ventania"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(para)
+msgid ""
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
 msgstr ""
+"Esta opção sugere uma ventania, como se viesse de uma explosão. As linhas "
+"são mais grossas."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Direção"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(para)
+msgid ""
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
+msgstr ""
+"Você pode selecionar a direção: <guilabel>Esquerda</guilabel> ou "
+"<guilabel>Direita</guilabel>, de onde o vento vem."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Extremidade afetada"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:160(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Frente"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:162(para)
+msgid ""
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
+msgstr ""
+"As linhas vão começar da borda da frente de um objeto, caindo sobre o "
+"próprio objeto. Sugere que um vento violento está removendo a cor da imagem."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:176(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Rastro"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:178(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "As linhas começam da borda de trás de um objeto."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:190(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Combina os dois efeitos."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(para)
+msgid ""
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
+msgstr ""
+"O limiar usado para detectar bordas. Quanto mais alto, menos bordas serão "
+"detectadas."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:216(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Valores maiores aumentam a força do efeito, com linhas mais longas."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -654,6 +2325,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
 "md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -662,6 +2335,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
 "md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
+"md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -670,6 +2345,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
 "md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -678,6 +2355,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
 "md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -686,6 +2365,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
 "md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -694,6 +2375,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
 "md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -702,6 +2385,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
 "md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -710,6 +2395,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
 "md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -718,6 +2405,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
 "md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -726,6 +2415,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
 "md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -734,6 +2425,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
 "md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -742,25 +2435,29 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
 "md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:15(primary)
 msgid "Value Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Propagar valores"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:21(title)
 msgid "Example for the Value Propagate filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo do filtro Propagar valores"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(para)
 msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro <quote>Propagar valores</quote> aplicado "
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
 "specified way from their neighbouring pixels."
 msgstr ""
+"Este filtro funciona nas bordas entre cores diferentes. Ele espalha as cores "
+"de pixels que são diferentes dos pixels vizinhos, conforme for especificado."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -768,101 +2465,112 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Propagar valores</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:62(title)
 msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
-msgid ""
-"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Opções do filtro <quote>Propagar valores</quote>"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:84(para)
 msgid "The examples will be about the following image:"
-msgstr ""
+msgstr "Os exemplos serão gerados a partir desta imagem:"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:94(term)
 msgid "More white (larger value)"
-msgstr ""
+msgstr "Mais branco (valor maior)"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(para)
 msgid ""
 "Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
 "pixels. So bright areas will enlarge."
 msgstr ""
+"Os pixels serão propagados a partir de pixels de maior valor (mais claros) "
+"por cima de pixels de menor valor. Então, as áreas claras ficarão maiores."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(title)
 msgid "More white"
-msgstr ""
+msgstr "Mais branco"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:107(para)
 msgid ""
 "Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
 "top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
 msgstr ""
+"Os pixels claros foram propagados para cima dos pixels escuros, nas quatro "
+"direções: para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita. O filtro "
+"foi aplicado várias vezes seguidas para aumentar o efeito."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(term)
 msgid "More black (smaller value)"
-msgstr ""
+msgstr "Mais preto (valor menor)"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(para)
 msgid ""
 "Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
 "pixels. So dark areas will enlarge."
 msgstr ""
+"Os pixels serão propagados de pixels de valores menor (mais escuros) para "
+"pixels de valor maior. Então, áreas mais escuras vão ficar maiores."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:125(title)
 msgid "More black"
-msgstr ""
+msgstr "Mais preto"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
 msgid "To bottom only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas para baixo"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
 msgid ""
 "The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
 msgstr ""
+"O mesmo que acima, mas somente a direção <guilabel>Para baixo</guilabel> "
+"estava selecionada."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:151(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:158(title)
 msgid "Middle value to peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Valor médio para os picos"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(para)
 msgid ""
 "On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
 "propagated."
 msgstr ""
+"Nas bordas entre os limites selecionados, a média de ambos os valores será "
+"propagada. "
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:165(para)
 msgid ""
 "A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
 "visible around objects with smoothed borders."
 msgstr ""
+"Uma borda fina de uma cor temporária foi adicionada aos objetos. Ela não é "
+"visível em torno de objetos com bordas suaves."
 
+# **  eeek x800 zoom? a single pixel is 800 pixels wide? I think not
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:178(para)
 msgid ""
 "Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
 "value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
 msgstr ""
+"Área verde com um zoom de 800%. Uma borda fina (com um único pixel de "
+"largura) foi adicionada. Seu valor é a média entre cinza (90%) e verde "
+"(78%): (90 + 78) / 2 = 84"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:189(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:196(title)
 msgid "Foreground to peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de frente para os picos"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:191(para)
 msgid ""
 "The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
 msgstr ""
+"As áreas propagadas serão preenchidas com a cor de frente da Caixa de "
+"ferramentas."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:203(para)
 msgid ""
@@ -872,15 +2580,21 @@ msgid ""
 "inside. This is an artifact due to the small size of the object which makes "
 "the smoothing area of opposite sides to overlap."
 msgstr ""
+"Neste exemplo, a cor de frente da Caixa de ferramentas é vermelho. Uma borda "
+"fina, com um pixel de largura, vermelha, é adicionada ao redor dos objetos. "
+"Com objetos de borda suave, esta borda fica localizada no limite mais "
+"distante da suavização. Aqui, uma outra borda aparece do lado interno. É um "
+"artefato devido ao pequeno tamanho do objeto, que faz com que a área de "
+"suavização dos dois lados do objeto se superponham."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:224(title)
 msgid "Only foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Somente cor de frente"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(para)
 msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
-msgstr ""
+msgstr "Somente áreas que forem da cor de Frente serão propagadas."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:231(para)
 msgid ""
@@ -888,23 +2602,26 @@ msgid ""
 "object. After applying filter several times, the green area is clearly "
 "enlarged."
 msgstr ""
+"Neste exemplo, a cor de Frente é a mesma que o objeto verde. Após aplicar o "
+"filtro várias vezes, a área verde está claramente aumentada."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
 msgid "Only background"
-msgstr ""
+msgstr "Somente cor de fundo"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
 msgid "Only areas with the Background color will propagate."
 msgstr ""
+"Somente áreas com a cor de Fundo da Caixa de ferramentas serão propagadas."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:250(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:260(title)
 msgid "More opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Mais opaco"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(term)
 msgid "More transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Mais transparente"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:253(para)
 msgid ""
@@ -912,26 +2629,30 @@ msgid ""
 "quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
 "(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
 msgstr ""
+"Esses comandos funcionam como <quote>Mais branco</quote> e <quote>Mais "
+"preto</quote>, só que afetam o canal Alfa. Áreas mais opacas (ou "
+"transparentes)serão propagadas por cima de áreas menos opacas "
+"(transparentes). Essas opções dependem da camada ter um canal Alfa."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:267(para)
 msgid "Original layer, with a transparent background."
-msgstr ""
+msgstr "Camada original, com um fundo transparente."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:278(para)
 msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
-msgstr ""
+msgstr "O filtro aplicado diversas vezes: a área verde, opaca, aumentou."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(term)
 msgid "Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Propagar"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:295(term)
 msgid "Lower threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de baixo"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(term)
 msgid "Upper threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite mais alto"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:298(para)
 msgid ""
@@ -939,41 +2660,46 @@ msgid ""
 "pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
 "than the upper threshold."
 msgstr ""
+"Um pixel será propagado (espalhado) se a diferença dos valores entre o pixel "
+"e seu vizinho não for menor que o limite de baixo, nem maior que o limite "
+"mais alto."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
 msgid "Propagating rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de propagação"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:308(para)
 msgid ""
 "That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
 "propagation will be."
 msgstr ""
+"Isso é a quantidade de propagação. Quanto maior o valor, mais forte a "
+"propagação será."
 
 #. Propagating direction
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:316(term)
 msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Para a esquerda"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
 msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Para cima"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:318(term)
 msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Para a direita"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:319(term)
 msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Para baixo"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(para)
 msgid "You can select one or more directions."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode selecionar uma ou mais direções."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(term)
 msgid "Propagating alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Propagando o canal alfa"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:329(para)
 msgid ""
@@ -981,10 +2707,13 @@ msgid ""
 "will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
 "when the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
+"Se for selecionada, o valor alfa do pixel (transparência) será propagado, "
+"caso contrário os valores alfa dos pixels vizinhos será preservado. Esta "
+"opção só é visível se a camada ativa tem um canal alfa."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:338(term)
 msgid "Propagating value channel"
-msgstr ""
+msgstr "Propagando canal de valor"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(para)
 msgid ""
@@ -992,305 +2721,9 @@ msgid ""
 "will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
 "checkbox too is only visible when the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
-"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
-msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
-msgid "<quote>Video</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
-msgid ""
-"This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
-"not yours."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-msgid "Video Pattern"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
-msgid ""
-"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
-"best to see what they render in the Preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
-msgid "Additive"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
-msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
-msgid "Rotated"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
-msgid "Rotate the result by 90°."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
-"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:19(primary)
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:25(title)
-msgid "Example for the Shift filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
-msgid ""
-"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
-"or selection, on a random distance and within determined limits."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
-msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
-msgid "Shift horizontally"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:85(term)
-msgid "Shift vertically"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
-msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
-msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
-msgid "Shift amount"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
-msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
-"or in another unit of measurement."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
-"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:19(primary)
-msgid "Ripple filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
-msgid ""
-"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
-"reminding a reflection on disturbed water."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
-msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
-msgid "Retain tileability"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
-msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
-msgid ""
-"That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
-"direction of waves."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
-msgid "Edges"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
-msgid ""
-"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
-"image sides:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
-msgid ""
-"With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
-"the other side, replacing so the missing pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
-msgid ""
-"With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
-"replace the mixing pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
-msgid ""
-"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
-"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
-"after applying this option."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
-msgid "Wave Type"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
-msgid "Choose how the wave should look like:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
-msgid "Sawtooth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
-msgid "Sine"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
-msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
-msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
-msgid "Phase shift"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
-msgid ""
-"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
-"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
-"image back to become almost similar to the first original image."
-msgstr ""
+"Se for selecionada, os canais de cor do pixel (ou canal cinza no caso de "
+"imagens em tons de cinza), serão propagados. Esta opção está habilitada por "
+"padrão, claro. Ela só é visível se a camada ativa tem um canal alfa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1299,6 +2732,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
 "md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1307,6 +2742,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
 "md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
+"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1315,6 +2752,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
 "md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1323,26 +2762,33 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
 "md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:18(primary)
 msgid "Polar Coords"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas polares"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:24(title)
 msgid "Example for Polar Coords filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo para o filtro Coordenadas polares"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:40(para)
 msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de <quote>Coordenadas polares</quote> aplicado"
 
+# ** EEeek: what sort of description is that? It _just_ fails to mention what the filter does, just 
mentioning a side-effect paramter.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:44(para)
 msgid ""
 "It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
 "the possible intermediates between both."
 msgstr ""
+"Dá uma representação circular  de sua imagem.Reposiciona todos os pixels da "
+"sua imagem transpondo os números das coordenadas x e y de cada pixel para "
+"valores Teta e R de coordenadas polares.O resultado final pode ser deixado "
+"retângular de acordo com as configurações."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -1350,177 +2796,351 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Coordenadas polares</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:65(title)
 msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções do filtro <quote>Coordenadas polares</quote>"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(term)
 msgid "Circle depth in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade do círculo em porcentagem"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:86(para)
 msgid ""
 "Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
 "transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
 msgstr ""
+"Controles que permitem que você configure a <quote>circularidade</quote> da "
+"transformação, desde um retângulo (0%) até um círculo (100%)."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(term)
 msgid "Offset angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de início"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:95(para)
 msgid ""
 "This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
 "so turns it around the circle center."
 msgstr ""
+"Esta opção controla o ângulo em que o desenho vai ser iniciado (0 - 359°), "
+"ou seja, qual ângulo corresponde à coordenada x = 0 dos pixels. É como se a "
+"imagem final fosse girada em torno do centro, durante a transformação."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(term)
 msgid "Map backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear ao contrário"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:104(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
 "of the left."
 msgstr ""
+"Com esta opção selecionada, o desenho começa a partir da direita em vez da "
+"esquerda."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
 msgid "Map from top"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear a partir do topo"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:113(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside. If checked, it will be the opposite."
 msgstr ""
+"Se deixada desmarcada, o mapeamento vai colocar a linha de baixo da imagem "
+"no meio do círculo e a linha do topo na borda. Se for marcada, acontece o "
+"contrário."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(term)
 msgid "To polar"
-msgstr ""
+msgstr "Para polar"
 
+# *** EEEk: "odd effect" if one did not really understood what this filter is about. Seens to be the case. 
The pharsinghere should include the useflnness of this for reversing the mapping.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:123(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
 "effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
 msgstr ""
+"O padrão é que esteja ligada: faz o mapeamento normal para coordenadas "
+"polares. Se deixada desmarcada, será feito o mapeamento contrário: de "
+"coordenadas polares para retangulares. É mais útil para reverter um "
+"mapeamento feito para coordenadas polares anteriormente (embora, claro, a "
+"imagem vá perder bastante nitidez nas áreas que estavam próximas ao centro)."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(title)
 msgid "With text"
-msgstr ""
+msgstr "Com texto"
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:142(para)
 msgid ""
 "If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
 "the filter."
 msgstr ""
+"Você deve aplicar o filtro na camada do texto, ou achatar a imagem antes de "
+"usar o filtro."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:150(title)
 msgid "With two horizontal bars"
+msgstr "Com duas barras horizontais"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
+"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
+"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
-msgid "Page Curl"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
-msgid "Example for the Page Curl filter"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
+msgid "Engrave"
+msgstr "Entalhar"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Entalhar</quote>"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
+msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Entalhar</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
 msgstr ""
+"Este filtro produz um efeito de \"entalhe\": a imagem se torna preto e "
+"branca e algumas linhas horizontais de altura variável são desenhadas, "
+"dependendo do valor dos pixels que existiam antes. O resultado se parece a "
+"gravuras como são vistas em moedas e algumas ilustrações de livros antigos. "
+"(Veja também o filtro <quote>Retícula</quote>, no mesmo submenu)"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
 msgid ""
-"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
-"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
-"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
-"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
 msgstr ""
+"O filtro <quote>Entalhar</quote> só funciona em seleções flutuantes e "
+"camadas com um canal alfa. Se a camada ativa não tiver um canal alfa, <link "
+"linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">adicione</link> um primeiro."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Entalhar</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
-msgid "Curl Location"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
+msgid "<quote>Engrave</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Entalhar</quote>"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
 msgid ""
-"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
-"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
 msgstr ""
+"Esta opção especifica a altura das linhas de entalhe. O valor vai de 2 a 16."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
-msgid "Curl Orientation"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Limitar largura da linha"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
-"the border you want raise."
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
 msgstr ""
+"Se esta opção for ligada, as linhas não serão desenhadas em áreas de cor "
+"contínua. Veja a figura abaixo para um exemplo do resultado desta opção."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
-msgid "Shade under curl"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
+msgid "Example result of Limit line width option"
+msgstr "Exemplo de resultado com a opção de limitar largura da linha"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
+msgid "Limit line width option enabled"
+msgstr "Opção Limitar largura da linha ligada"
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
+msgid "Limit line width option disabled"
+msgstr "Opção Limitar largura da linha desligada"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
+msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
 msgstr ""
+"Os filtros de distorção transformam a sua imagem de várias formas diferentes."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
-msgid "This is the shadow inside the cornet."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
-msgid "Foreground / background colors"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
-msgid "Current gradient"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persianas"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the Blinds filter"
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro persianas"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Persianas</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
+msgid ""
+"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
 msgstr ""
+"Gera um efeito que simula uma janela com persianas em frente da imagem, com "
+"barras horizontais ou verticais. Você pode <quote>abrir</quote> ou "
+"<quote>fechar</quote> as persianas, mas não abri-las totalmente. (Uma forma "
+"que dá mais controle do que esse filtro sobre a criação de linhas "
+"horizontais ou verticais na imagem é usar o filtro Produzir/Padrões/Grade, "
+"com a largura ou altura das linhas colocada em 0)"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
-msgid "Current gradient (reversed)"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Persianas</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
-msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
+msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Persianas</quote>"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
 msgstr ""
+"Todas as suas mudanças nas configurações aparecerão na pré-visualização, mas "
+"não afetarão a imagem até que você clique em <guilabel>Ok</guilabel>."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
-msgid "Opacity"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
+msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+msgstr "Permite que você diga se as faixas serão verticais ou horizontais."
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
+msgid ""
+"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+"channel."
 msgstr ""
+"A cor das persianas será a cor de Fundo da Caixa de ferramentas.. Para poder "
+"usar a opção de <emphasis>Transparente</emphasis>, a camada onde o filtro "
+"está sendo aplicado deve ter um canal alfa."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
+msgid "Displacement"
+msgstr "Deslocamento"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
 msgid ""
-"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
-"set also in the Layer Dialog."
+"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
 msgstr ""
+"Controles que permitem deixar as linhas mais largas, dando a impressão de "
+"que as persianas estão sendo fechadas, ou deixa-las mais finas."
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Número de segmentos"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
+msgid "It's the number of battens."
+msgstr "O número de faixas criadas"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1529,6 +3149,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
 "md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1537,6 +3159,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
 "md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1545,21 +3169,24 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
 "md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
 msgid "Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Retícula"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Newsprint filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro retícula"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro <quote>Retícula</quote> aplicado"
 
+# ** Eeeek: the nice summary should mention this filter is here more for artisdtic purposes than for any 
attempt on real World color separation. The current text is written as if it is _the_ way to prepare an image 
for printing.
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
@@ -1567,12 +3194,36 @@ msgid ""
 "e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
 "device such as a printer or typesetter."
 msgstr ""
+"Esse filtro transforma uma imagem em um pontilhado de meios-tons, usando um "
+"um espalhamento de grupos de pontos. Esses meios tons são o processo usado "
+"para criar uma imagem de tons contínuos de cor (ou tons de cinza) em um "
+"dispositivo com menos tons - frequentemente um dispositivo que só tem dois "
+"tons, tais como uma impressora ou uma máquina tipográfica (onde só existe a "
+"possibilidade de colocar tinta em ponto ou não - a tinta não é diluída na "
+"impressora para criar um cinza claro a partir da tinta preta, por exemplo). "
+"É o processo que foi usado por muitos anos para gerar o meio-tom de  "
+"impressão de fotografias em papel em gráficas. Para impressão em casa, o "
+"software do driver ou do firmware da impressora cuidará de gerar o "
+"reticulado a partir dos valores em RGB - esse filtro não ou outro para gerar "
+"meios tons não é necessário. Ele é muito mais  interessante como uma "
+"ferramenta artística para simular um reticulado em tamanho grande, ou uma "
+"gravura.  Uma separação <quote>séria</quote>  para gráfica até pode ser "
+"feita com este filtro - isso envolveria separar cada  componente de cor em "
+"uma camada diferente, aplicar este  filtro com a configuração de Tela em "
+"<quote>Intensidade</quote> com uma resolução  apropriada, a criação de "
+"marcas de registro (depois de aplicada a retícula),  e entregar os quatro "
+"desenháveis resultantes para geração do fotolito, possivelmente exportados "
+"para imagens individuais.  A existência deste filtro permite, no entanto, o "
+"uso do GIMP em processos mais ou menos artesanais de impressão."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
 msgid ""
 "The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
 "(this is known as spatial dithering)."
 msgstr ""
+"A premissa básica é uma troca de resolução por uma profundidade de cores "
+"aparente, em que cada tom é composto de vários pontos dispersos (isso é "
+"conhecido como pontilhado espacial)"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -1581,6 +3232,10 @@ msgid ""
 "does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
 "resolution is lost."
 msgstr ""
+"Há várias formas de fazer isso, sendo a mais simples jogar fora os bits de "
+"mais baixa ordem com a informação sobre tonalidades diferentes - isso é o "
+"que o filtro <quote>Posterizar</quote> faz. Os resultados não ficam bons, "
+"entretanto, nenhuma resolução espacial é perdida."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
 msgid ""
@@ -1588,6 +3243,9 @@ msgid ""
 "resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
 "according to the intensity that cell needs to represent."
 msgstr ""
+"Este filtro usa um pontilhado ordenado de pontos agrupados, que reduz a "
+"resolução da imagem, criando células em marcas que aumentam ou diminuem de "
+"tamanho de acordo com a intensidade de cor que tem que representar."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
 msgid ""
@@ -1596,7 +3254,12 @@ msgid ""
 "up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
 "original image in that cell."
 msgstr ""
+"Imagine uma grade superposta à imagem original. Essa imagem é dividida em "
+"células pela grade, cada célula terá uma marca de um único tom de uma das "
+"cores primárias escolhida, com um tamanho  que representa a intensidade  "
+"necessária da cor naquela célula. (as células ocupam múltiplos pixels)."
 
+# ** EEEek - the idea of the spot functi0n is seens to be misguided here -
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
 msgid ""
 "Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
@@ -1606,11 +3269,13 @@ msgid ""
 "shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
 "controlled."
 msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr ""
+"Claro que uma célula grande implica numa grande perda de resolução! A forma "
+"das células pode ser de círculos, diamantes ou linhas, e é controlada pela "
+"Função de ponto - para cada função diferente, a aparência das marcas,"
+"conforme elas mudam em intensidade de bem claras para mais escuras é "
+"afetada. (A função de <quote>Linhas</quote>, por exemplo, dá o mesmo efeito "
+"que o filtro <quote>Entalhar</quote>, mas este filtro permite muito mais "
+"controle sobre o resultado final)"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -1618,69 +3283,70 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retícula</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
 msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
-#.             Note that the preview displays the whole image, even if the final
-#.             result will concern a selection.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
-"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
-"is too slow."
-msgstr ""
+msgstr "Opções do filtro <quote>Retícula</quote>"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolução"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
 msgid ""
 "This group controls the cell size, either by setting the input and output "
 "resolutions, or directly."
 msgstr ""
+"Este grupo controla o tamanho da célula, ou configurando-se as resoluções de "
+"entrada e saída, ou diretamente."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
 msgid "Input SPI"
-msgstr ""
+msgstr "SPI de entrada"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
 msgid ""
 "Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
 "automatically initialised to the input image's resolution."
 msgstr ""
+"Resolução da imagem de entrada original em Amostras por Polegada (Samples "
+"per Inch - SPI). Esse valor é configurado automaticamente a partir da "
+"resolução da imagem (configurável em Imagem-&gt;Tamanho para impressão)"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
 msgid "Output LPI"
-msgstr ""
+msgstr "LPI de saída"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
 msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
 msgstr ""
+"Resolução desejada de saída, em Linhas por Polegada (Lin es per Inch - LPI). "
+"Este é um parâmetro bastante usado no universo das gráficas, e  faz parte da "
+"especificação de impressoras offset e de outros tipos."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
 msgid "Cell size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da célula"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
 msgid ""
 "Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
 "directly."
 msgstr ""
+"Tamanho da célula resultante em pixels. O filtro pode calcular "
+"automaticamente este se você mudar o LPI, ou você pode colocar direto este "
+"valor, e deixa-lo calcular o LPI - o que é mais comum."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tela"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
 msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Separar em RGB, CMYK, Intensidade"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
 msgid ""
@@ -1694,47 +3360,73 @@ msgid ""
 "experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
 "which to go for initially."
 msgstr ""
+"Seleciona em qual espaço de cores você quer trabalhar. No modo "
+"<emphasis>RGB</emphasis>, nenhuma conversão de espaço de cores é realizada. "
+"No modo <emphasis>CMYK</emphasis> a imagem é convertida internamente em "
+"CMYK, então a operação de meios-tons é aplicada separadamente em cada canal, "
+"e recombinada em uma imagem <emphasis>RGB</emphasis>. (Se você desejar uma "
+"separação CMYK com meios tons real, deve usar Cores-&gt;Componentes-&gt; "
+"Decompor antes de usar este filtro). No modo <emphasis>Intensidade</"
+"emphasis>, a imagem é convertida internamente para tons de cinza, "
+"transformada em meios tons, e o resultado é usado como canal alfa para a "
+"camada original. Isso é interessante para efeitos especiais, mas requer "
+"bastante experimentação para se chegar em resultados interessantes. Dica: "
+"Use CMYK em uma imagem se você não souber o que fazer inicialmente. "
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
 msgid "Black pullout (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Extração de preto (%)"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
 msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
 msgstr ""
+"Ao se fazer a conversão interna de RGB-&gt;CMYK, quanto preto (K) deve ser "
+"usado?"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
 msgid "Lock channels"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar canais"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
 msgid "Make channel modifications apply to all channels."
 msgstr ""
+"Faz com que as configurações de canal de cor se apliquem a todos os canais "
+"simultaneamente."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
 msgid "Factory Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Padrões de fábrica"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
 msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
 msgstr ""
+"Restaura as configurações iniciais do filtro, que devem gerar resultados bem "
+"distintos."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
 msgid "Cell grid angle for this channel."
 msgstr ""
+"O ângulo da grade usada para gerar as célular para esse canal. No processo "
+"usado em gráficas análogicas, antigamente, era importante que o ângulo de "
+"cada canal fosse diferente, senão corria-se o risco da formação de um Padrão "
+"Moiré, com distorções cíclicas das cores. Como esse filtro é mais artístico, "
+"você pode tentar deixar os ângulos iguais ou parecidos de propósito, "
+"justamente para criar o Padrão Moiré em uma imagem!"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
 msgid "Spot function"
-msgstr ""
+msgstr "Função de ponto"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
 msgid ""
 "Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
 msgstr ""
+"A função de ponto deste canal (veja a pré-visualização nas caixas com "
+"quadriculado azul)"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
 msgid ""
@@ -1745,10 +3437,17 @@ msgid ""
 "on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
 "antialising to 1 (ie, off)."
 msgstr ""
+"A transformação real em meios tons não precisa de anti-serrilamento: a idéia "
+"é justamente reduzir a profundidade de cores! No entanto, esse plug-in é "
+"mais usado para efeitos especiais, com os resultados vistos numa tela em vez "
+"de numa impressora preto e branco. Então em geral é mais útil aplicar um "
+"pouco de anti-serrilhamento para simular um pouco de espalhamento de tinta "
+"no papel. Se você pretende criar uma separação real, deixe a sobre-"
+"amostragem em <quote>1</quote> (isso é, desligada)"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
 msgid "Oversample"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre-amostragem"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
 msgid ""
@@ -1756,753 +3455,21 @@ msgid ""
 "disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
 "filter runtimes!"
 msgstr ""
+"Número de subpixels a amostrar para produzir cada pixel de saida. Se for "
+"colocado em <quote>1</quote>, o anti-serrilhamento ficará desligado. Aviso: "
+"números grandes podem fazer o filtro demorar bastante para ser aplicado."
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
 msgid "Example for Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo para Retícula"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
 msgid "An example from plug-in author"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
-"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
-msgid ""
-"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
-"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
-msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(term)
-msgid "Tiling primitives"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
-msgid "This option is self-understanding:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
-msgid "4 edges"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:106(guilabel)
-msgid "Hexagons"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:108(para)
-msgid "6 edges (hexa = 6)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:112(guilabel)
-msgid "Octagons &amp; squares"
-msgstr ""
-
-#. TODO: check: it looks like "squares" is a lie
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
-msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(guilabel)
-msgid "Triangles"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
-msgid "3 edges (tri = 3)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:128(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:130(para)
-msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
-msgid ""
-"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
-msgid "Tile spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
-msgid "That's width of the join between tiles."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
-msgid "Tile neatness"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
-msgid ""
-"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
-"determined at random and this may lead to shape variation."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
-msgid "Light direction"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
-msgid ""
-"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
-"this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
-msgid "Color variation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
-msgid ""
-"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
-"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:193(term)
-msgid "Color averaging"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:195(para)
-msgid ""
-"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
-"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
-"color."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
-msgid "Allow tile splitting"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
-msgid ""
-"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
-"color gradation and more details in these areas."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
-msgid "Pitted surfaces"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
-msgid "FG/BG lighting"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
-"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
-"background color."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
-"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
-msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
-msgid ""
-"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
-"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
-"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
-msgid "Example result of Main option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
-msgid "-100.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
-msgid "0.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
-msgid "+100.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
-msgid "Edge"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
-msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
-msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
-msgid "-60.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
-msgid "+60.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
-msgid ""
-"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
-"hypothetical lens."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
-msgid "Example result of Zoom option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
-msgid "Brighten"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
-msgid ""
-"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
-"increase due to the lens curvature that produces a different light "
-"absorption."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
-"non zero for this option to produce noticeable results."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
-msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
-msgid "-25.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
-msgid "+25.0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
-msgid "X shift"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
-msgid "Y shift"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
-msgid ""
-"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
-"centered pairs of lenses."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
-msgid ""
-"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
-"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
-msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
-msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
-msgid "Erase Every Other Row"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
-msgid "Erase Every Other Row or Column"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
-"but also can change them to the background color."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
-msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
-"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
-"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
-msgid "Engrave"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
-msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
-"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
-"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
-"in coins and old book illustrations."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
-msgid ""
-"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
-"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
-"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
-msgid "<quote>Engrave</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
-msgid ""
-"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
-"2 to 16."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
-msgid "Limit line width"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
-"areas. See the figure below for an example of this option result."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
-msgid "Example result of Limit line width option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
-msgid "Limit line width option enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
-msgid "Limit line width option disabled"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
-msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
-msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
-msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
-msgid ""
-"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
-"up to the opposite horizon (180°)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
-msgid "Depth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
-msgid ""
-"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
-"increases."
-msgstr ""
+msgstr "Um exemplo do autor do plug-in"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2511,6 +3478,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
 "md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2519,20 +3488,22 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
 "md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
 msgid "Curve Bend"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrar em curva"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo de aplicação do filtro Dobrar em curva"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro <quote>Dobrar em curva</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -2540,6 +3511,9 @@ msgid ""
 "active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
 "or selection border to the other."
 msgstr ""
+"Este filtro permite que você crie uma curva que será usada para distorcer a "
+"camada ou seleção ativa. A distorção será aplicada gradualmente de uma borda "
+"da imagem ou seleção até a outra."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -2547,28 +3521,35 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Esse filtro pode ser encontrado no menu da janela de imagens em "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorções</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Dobrar em curva</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
 msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções do filtro <quote>Dobrar em curva</quote>"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
 msgid ""
 "The preview displays changes to image or selection without modifying the "
 "image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
 msgstr ""
+"Todas as suas mudanças nas configurações aparecerão na pré-visualização, mas "
+"não afetarão a imagem até que você clique em <guilabel>Ok</guilabel>."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
 msgid "Preview once"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualizar uma vez"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
 msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
 msgstr ""
+"Este botão permite que você atualize a pré-visualização toda vez que "
+"precisar da mesma."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
 msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualização automática"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
 msgid ""
@@ -2576,10 +3557,13 @@ msgid ""
 "calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
 "<quote>Rotation</quote>."
 msgstr ""
+"Com esta opção, a pré-visualização é atualizada em tempo real. Isso precisa "
+"de bastante cálculo, mas não deve ser problema para um computador moderno "
+"(2014). "
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacionar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
 msgid ""
@@ -2588,21 +3572,28 @@ msgid ""
 "border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
 "and/or from the right one."
 msgstr ""
+"Aqui, você pode escolher o ângulo de aplicação do filtro (0-360, no sentido "
+"anti-horário). 0 é a configuração inicial: o filtro é aplicado nas bordas de "
+"cima e de baixo da imagem. Se você colocar a rotação em 90, o filtro será "
+"aplicado nas bordas esquerda e direita da imagem."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
 msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Uniformizado"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
 msgid ""
 "The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
 "improve this aspect."
 msgstr ""
+"O processo de distorção pode criar bordas muito nítidas e com degraus "
+"(serrilhado). Essas duas opções melhoram esse aspecto."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
 msgid "Work on copy"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhar em uma cópia"
 
+# ** EEEkk -- info about preview mixed with info about workj on copy.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
 msgid ""
 "This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
@@ -2610,10 +3601,13 @@ msgid ""
 "image in normal size without modifying the original image until you press "
 "the <guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
+"Esta opção cria uma nova camada chamada <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote>, que se torna a camada ativa, permitindo que você veja as alterações "
+"em relação a sua imagem original sem modificar a imagem original."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
 msgid "Modify Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar curvas"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
 msgid ""
@@ -2622,6 +3616,10 @@ msgid ""
 "curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
 "want. You can create several nodes on the curve."
 msgstr ""
+"Nessa grade, você tem uma linha horizontal marcada, com um nó em cada uma "
+"das pontas, que reprenta, por padrão, a borda de cima da imagem. Quando você "
+"clica nessa curva, um novo nó aparece, e você pode arrasta-lo para modificar "
+"a curva como desejar. Você pode criar vários nós na curva."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
 msgid ""
@@ -2630,16 +3628,24 @@ msgid ""
 "You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
 "<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
 msgstr ""
+"Você só pode ter duas curvas na grade, uma para a borda <quote>Superior</"
+"quote> e outra para a borda <quote>Inferior</quote>  - no entanto, devido a "
+"possibilidade de Rotacionar a aplicação das curvas esses nomes não "
+"correspondem necessariamente aos lados da imagem em que as curas serão "
+"aplicadas. Você pode ativar cada uma das curvas clicando nos botões de rádio "
+"de <guilabel>Superior</guilabel> e <guilabel>Inferior</guilabel>."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
 msgid ""
 "If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
 "option, the curve you draw will replace the active curve."
 msgstr ""
+"Se você utilizar o <emphasis>Tipo de curva</emphasis> <guilabel>Livre</"
+"guilabel>, a curva que você desenhar substituirá a curva ativa."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
 msgid "Curve for Border"
-msgstr ""
+msgstr "Curva para a borda"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
 msgid ""
@@ -2647,6 +3653,9 @@ msgid ""
 "<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
 "according to the rotation."
 msgstr ""
+"Aqui você especifíca se a curva ativa é a que se aplica a borda "
+"<guilabel>Superior</guilabel> ou <guilabel>Inferior</guilabel>, de acordo "
+"com a rotação."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
 msgid ""
@@ -2654,399 +3663,90 @@ msgid ""
 "<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
 "to the left border."
 msgstr ""
+"Lembre-se que a borda da curva depende da rotação. Por exemplo, com "
+"<guilabel>Rotacionar</guilabel> =  90°, a curva Superior na verdade será "
+"aplicada a borda esquerda da imagem."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
 msgid "Curve Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de curva"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
 msgid ""
 "With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
 "curve when you drag a node."
 msgstr ""
+"Com o tipo <guilabel>Uniforme</guilabel> você obtém automaticamente uma "
+"curva arredondada ao arrastar um nó."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
 "will replace the active curve."
 msgstr ""
+"A opção <guilabel>Livre</guilabel> permite que você desenhe uma curva a mão "
+"livre, sem o uso de nós. Ela substitui a curva ativa."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botões"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
 msgid "Copy the active curve to the other border."
-msgstr ""
+msgstr "Copia a forma da curva ativa para a curva da outra borda."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Espelhar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
 msgid "Mirror the active curve to the other border."
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma cópia espelhada da curva ativa na outra curva."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
 msgid ""
 "Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
 msgstr ""
+"Troca as curvas <guilabel>Superior</guilabel> e <guilabel>Inferior</"
+"guilabel>."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
 msgid "Reset the active curve."
 msgstr ""
+"Restaura a curva ativa, deixando-a como uma única linha horizontal com "
+"apenas dois nós."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
 msgid "Load the curve from a file."
-msgstr ""
+msgstr "Carrega a curva de um arquivo."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
 msgid "Save the curve to a file."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
-msgid "Blinds"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Blinds filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
-msgid ""
-"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
-"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
-msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
-msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
-msgid ""
-"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
-"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
-"channel."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
-msgid "Displacement"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
-msgid ""
-"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
-"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
-msgid "Number of segments"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
-msgid "It's the number of battens."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
-msgid "IWarp"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the IWarp filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
-"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
-"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
-"and use in a Web page."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
-msgid ""
-"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
-"mouse pointer."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
-msgid ""
-"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
-"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
-msgid ""
-"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
-"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
-"parts of the preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
-msgid ""
-"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
-"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
-"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
-"<emphasis>Reset</emphasis> button."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
-msgid "Deform Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
-msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
-msgid ""
-"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
-"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
-"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
-"affect one frame only."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
-msgid "Grow"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
-msgid "This option inflates the pointed pattern."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
-msgid "Self explanatory."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
-msgid "Swirl CCW"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
-msgid "Create a vortex counter clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
-msgid "Swirl CW"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
-msgid "Create a vortex clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
-msgid "Deform radius"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
-msgid ""
-"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
-"the pixel pointed by the mouse."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
-msgid "Deform amount"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
-msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
-msgid "This option smooths the IWarp effect."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
-msgid "Adaptive supersample"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
-msgid ""
-"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
-msgid "Max Depth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
-msgid ""
-"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
-msgid ""
-"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
-"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
-msgid "Animate"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
-msgid ""
-"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
-"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
-"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
-"in."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
-msgid ""
-"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
-"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
-msgid "This option plays the animation backwards."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
-msgid "Ping pong"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
-msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
-msgstr ""
+msgstr "Salva a curva em um arquivo."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:0(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"João S. O. Bueno, gwidion gmail com, 2014, \n"
+"Luciana Montelione, lucianamontelione gmail com, 2014"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]