[gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 20 Jan 2014 06:59:20 +0000 (UTC)
commit 06167ec5b9e6cd3d7f59cb80be60d84de4324a18
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Jan 20 04:59:10 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 08ce7da..ed24c59 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center.
-# Copyright (C) 1999-2013 The GNOME Control Center authors.
+# Copyright (C) 1999-2014 The GNOME Control Center authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
# Ivan Passos <ivan cyclades com>, 1999.
# Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>, 1999.
@@ -22,7 +22,7 @@
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010, 2013.
# Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio gmail com>, 2010.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2013.
#
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 22:38-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 03:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 04:58-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Concluído"
#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Calibração de tela"
@@ -1148,21 +1148,21 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgid "Lid Closed"
msgstr "Tampa fechada"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhadas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
@@ -1174,82 +1174,81 @@ msgstr "Primária"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
msgid "Secondary"
msgstr "Secundária"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Organizar telas combinadas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Arraste as telas para organizá-las"
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Taxa de proporção"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
# Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui?
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
msgid "Secondary Display"
msgstr "Tela secundária"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Don't use this display"
msgstr "Não usar esta tela"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Organiz_ar telas combinadas"
@@ -1267,55 +1266,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Painel;Projetor;xrandr;Tela;Resolução;Atualizar;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pergunte o que fazer"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media"
msgstr "Outra mídia"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é "
"conectado"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
@@ -1324,89 +1323,89 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD de áudio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Disco Blu-ray vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc"
msgstr "Disco CD vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc"
msgstr "Disco DVD vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Disco HD DVD vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader"
msgstr "Leitor de e-book"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD"
msgstr "CD de imagem"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD"
msgstr "CD de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software"
msgstr "Software do Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicativos padrões"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Mídia removível"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
msgid "Install Updates"
msgstr "Instalar atualizações"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Sistema atualizado"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Verificar atualizações"
@@ -2502,23 +2501,23 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "Vínculo"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar de arquivo…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Adicionar conexão de rede"
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo para importar"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -2720,6 +2719,11 @@ msgstr "Perfil %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Adicionar nova conexão"
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Uniões escravas"
+
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
@@ -4092,7 +4096,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -5079,11 +5083,11 @@ msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Escolha uma pasta"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -5125,70 +5129,62 @@ msgstr ""
"outros dispositivos Bluetooth habilitados"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr "Compartilhar pasta pública"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr "Apenas receber de dispositivos confiáveis"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr "Salvar arquivos recebidos na pasta de Downloads"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
msgstr "Nome do computador"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Compartilhamento de tela"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
msgid "Media Sharing"
msgstr "Compartilhamento de multimídia"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Remote Login"
msgstr "Sessão remota"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Alguns serviços estão desabilitados devido a falta de acesso à rede."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr "Compartilhe músicas, fotos e vídeos com outros na rede atual."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr "Compartilhar multimídia nesta rede"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Shared Folders"
msgstr "Pastas compartilhadas"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr "coluna"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
msgstr "Adicionar pasta"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Remove Folder"
msgstr "Remover pasta"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5198,15 +5194,15 @@ msgstr ""
"pasta pública com outros na sua rede atual usando: <a href=\"dav://%s"
"\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "Compartilhar pasta pública nesta rede"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Require Password"
msgstr "Exigir senha"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5215,7 +5211,7 @@ msgstr ""
"Permita que usuários remotos conectem-se usando o comando SSH:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5224,19 +5220,19 @@ msgstr ""
"Permita que usuários remotos vejam e controlem sua tela conectando a: <a "
"href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Remote View"
msgstr "Visão remota"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
msgid "Remote Control"
msgstr "Controle remoto"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
msgid "Approve All Connections"
msgstr "Aprovar todas as conexões"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
msgid "Show Password"
msgstr "Mostrar senha"
@@ -6745,7 +6741,7 @@ msgstr ""
"pressione o botão de atalho no teclado e mantenha pressionada as novas "
"teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -6753,7 +6749,7 @@ msgstr ""
"Por gentileza, \"bata\" nos marcadores-alvo a medida que eles aparecem na "
"tela para calibrar o tablet."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "Foi detectado clique errado, reiniciando..."
@@ -7065,11 +7061,11 @@ msgstr "Painel para exibir"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- Configurações"
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7079,15 +7075,15 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
msgstr "Painéis disponíveis:"
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -7119,6 +7115,12 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferências;Configurações;Ajustes;"
+#~ msgid "Share Public Folder"
+#~ msgstr "Compartilhar pasta pública"
+
+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
+#~ msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis"
+
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "Tipo de dispositivo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]