[gsettings-desktop-schemas] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 6ad0baea776198cf8d844c8a84ad50f20022023d
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sun Jan 19 20:40:10 2014 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 47 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 08aea1b..20ee42d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 03:34-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-19 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 23:08-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Always show the Universal Access status icon"
@@ -632,6 +632,47 @@ msgstr "Tempo do clique secundário"
 msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
 msgstr "Tempo em segundos de um clique secundário simulado ter efeito."
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Folder children"
+msgstr "Pasta filha"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
+"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
+msgstr ""
+"Lista de caminhos de configurações relativas nas quais as pastas de "
+"aplicativo são armazenadas. Cada pasta usa o esquema org.gnome.desktop.app-"
+"pastas.pasta."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome da pasta"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The name of the application folder."
+msgstr "O nome da pasta do aplicativo."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Translate the name"
+msgstr "Traduzir o nome"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
+"directories."
+msgstr ""
+"Se o nome da chave é um nome de arquivo a ser consultado em diretórios de /"
+"usr/share/desktop."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The list of ids of applications that are included in this folder."
+msgstr "A lista de ids de aplicativos que estão incluídos nesta pasta."
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Picture Options"
@@ -730,7 +771,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Default calendar"
-msgstr "Calendário padrão"
+msgstr "Agenda padrão"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -744,7 +785,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Calendar needs terminal"
-msgstr "O calendário requer um terminal"
+msgstr "A agenda requer um terminal"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]