[gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 15 Jan 2014 09:20:16 +0000 (UTC)
commit aacaf3f5efeae5af51ccedbd67da4752010e3d59
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jan 15 10:20:09 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 106275d..0b3d35d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Conectando…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1210
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1044
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Error al conectar al servidor de Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1433
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1355
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
@@ -194,6 +194,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
msgid "Use for"
@@ -245,9 +246,9 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:694
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:736
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:731
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
@@ -473,7 +474,7 @@ msgid "Network _Resources"
msgstr "_Recursos de red"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:670
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:589
#, c-format
msgid ""
@@ -482,13 +483,19 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó acceso al «token», en su lugar "
"se obtuvo el estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:964
+#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "Respuesta a la autorización: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
#, c-format
-msgid "Authorization response was ‘%s’"
-msgstr "«%s» fue la respuesta a la autorización"
+#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Respuesta a la autorización: %s"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1079
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -497,34 +504,34 @@ msgstr ""
"Pegue el código de autorización obtenido en la <a href=\"%s\">página de "
"autorización</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1093
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1150
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:995
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1179
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1236
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1075
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Error al obtener el «token» de acceso: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1194
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1088
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error al obtener la identidad: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1463
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Se solicitó iniciar sesión como %s, pero se inició sesión como %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1622
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Las credenciales no contienen el «access_token»"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1661
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1622
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -581,7 +588,21 @@ msgstr "Error al conectar al servidor de ownCloud"
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:89
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:238
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "No hay nombre de usuario o _token de acceso"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:430
+msgid "_Read Later"
+msgstr "_Leer más tarde"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:689
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "«ensure_credentials_sync» no está implementado en el tipo %s"
@@ -607,7 +628,6 @@ msgstr "Falló al analizar la dirección de correo-e"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
#, c-format
-#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
msgstr "No se puede hacer una autenticación SMTP sin un dominio"
@@ -620,13 +640,11 @@ msgstr "No se encontró la contraseña de SMTP en las credenciales"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
#, c-format
-#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "No se puede hacer una autenticación SMTP sin una contraseña"
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:667
#, c-format
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Mecanismo de autenticación desconocido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]