[gnome-maps] Updated Spanish translation



commit fc4c304f1a9e1a8fdae6f5b6df43a8bc850b9698
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 15 10:19:58 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   35 +++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 91b9bf9..fdc3b8b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 16:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:17+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
-#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
-#| "street, or locate a place to meet a friend."
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
 "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -35,10 +31,6 @@ msgstr ""
 "lugar para encontrarse con un amigo."
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
-#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
-#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgid ""
 "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
 "types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
@@ -57,8 +49,8 @@ msgstr ""
 "miles de personas de todo el mundo."
 
 #. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
-#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
+#: ../src/mainWindow.js:370 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
@@ -83,7 +75,6 @@ msgid "Window position"
 msgstr "Posición de la ventana"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Window position (x and y)."
 msgid "Window position (X and Y)."
 msgstr "Posición de la ventana (X e Y)."
 
@@ -92,7 +83,6 @@ msgid "Window maximized"
 msgstr "Ventana maximizada"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Window maximized state"
 msgid "Window maximization state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana"
 
@@ -129,11 +119,18 @@ msgid "User set last known location"
 msgstr "Última ubicación conocida establecida por el usuario"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Last known location was set manually by user."
 msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
 msgstr ""
 "Indica si la última ubicación conocida la estableció el usuario manualmente."
 
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Number of recent places to store"
+msgstr "Número de lugares recientes que guardar"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of recently visited places to store."
+msgstr "Número de lugares visitados recientemente que guardar."
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
@@ -143,20 +140,18 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
-#| msgid "What's here?"
 msgid "What’s here?"
 msgstr "¿Qué hay aquí?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
-#| msgid "I'm here!"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "Yo estoy aquí"
 
-#: ../src/mainWindow.js:339
+#: ../src/mainWindow.js:368
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
 
-#: ../src/mainWindow.js:342
+#: ../src/mainWindow.js:371
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Una aplicación de mapas para GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]